LibKing » Книги » drama » Александр Мардань - Арьер (Колыбельная для барабана)

Александр Мардань - Арьер (Колыбельная для барабана)

Тут можно читать онлайн Александр Мардань - Арьер (Колыбельная для барабана) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: drama, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Мардань - Арьер (Колыбельная для барабана)
  • Название:
    Арьер (Колыбельная для барабана)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2012
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Александр Мардань - Арьер (Колыбельная для барабана) краткое содержание

Арьер (Колыбельная для барабана) - описание и краткое содержание, автор Александр Мардань, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Арьер (Колыбельная для барабана) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Арьер (Колыбельная для барабана) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Мардань
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ХЕЙЛИ: Это о ней Ричард говорил в машине?

ГРЕЙС: Да.

ХЕЙЛИ: Интересная?

ГРЕЙС: Странная… То колется, то царапает.

ХЕЙЛИ: Хочет прославиться?

ГРЕЙС: Выговориться. Если с людьми не получается, начинают говорить с бумагой. Она неплохой собеседник, если научился писать.

ХЕЙЛИ: Так и писал бы дневник… А ещё лучше в Интернете, у меня подруга…

ГРЕЙС (перебивая Хейли) : Мы познакомились в театральной студии. Не поверишь, он ставил «Гамлета», в котором я играла Офелию… Кстати, Офелия, роль поучи, а то удивила сегодня…

ХЕЙЛИ: Ну, сказала вместо «Господи» «господа», никто не заметил.

ГРЕЙС: Это тебе показалось. Ты Богу молишься: «Господи, мы знаем, кто мы такие, но не знаем, чем можем стать. Благослови Бог нашу трапезу!». А ты: «Господа, мы знаем, кто мы такие…» Ничего мы, господа, не знаем, (Грейс обращает свой взгляд наверх) может только Бог и знает…, и благословит нашу трапезу… (переводит взгляд на стол).

Возвращаются мужчины. В руках у Пола упаковка датского пива «Карлсберг».

ПОЛ: О, стол уже накрыт, давайте по чуть — чуть. (Разливает всем виски). Мы собрались не для того, чтоб выпивать, а для того, чтобы выпивать вместе.

РИЧАРД: Мне виски на два пальца, не больше.

ПОЛ: Всем по глоточку. За премьеру. (Все чокаются. Выпивают). : Девочки, пока фуршет не перешёл в банкет, вам тоже надо всё посмотреть и хотя бы ножкой водичку потрогать. Купальники взяли?

ГРЕЙС: А зачем? Наша одежда — ее отсутствие.

ПОЛ: «Где твой румянец, стыд?» Не заставляйте краснеть меня.

ХЕЙЛИ: Конечно, взяли. А где переодеться?

ПОЛ: Там за дверью направо. Не забудьте заглянуть в солярий.

Выпроваживает женщин.

ГРЕЙС: ( останавливается в дверях, улыбаясь, обращается к Ричарду)

«Помилостивей к слабостям пера,
Грехи поэта выправит игра».

РИЧАРД: Твоя игра выправит даже кулинарную книгу.

Грейс уходит.

РИЧАРД: (показывает на рекламу пива) Это датское пиво вдохновило вас на пьесу о старом Гамлете?

ПОЛ: «Открывая „Карлсберг“, Вы открываете историю»… И пиво тоже. Бывает, гости всю ночь в прятки играют, по банькам прячутся, а утром пиво ищут. Кого куда сажаем? Вас, сэр Ричард, во главу стола. (Передвигает стулья. Берет папку, лежащую на тренажере, как бы невзначай бросает ее на столик).

РИЧАРД: Ну, мы же договорились: просто Ричард, просто Пол. Да мне везде удобно. (Ричард делает вид, что не заметил игры с папкой). А если просто к дивану подвинуть?

ПОЛ: Не торопись, Ричард, до диванов дойти успеем. А спектакль мне на самом деле понравился. Только Гамлет очень положительный… и некрасивый…

РИЧАРД: Мужчина должен быть чуть красивее обезъяны… с которой живет. А что положительный — так он восстал против лжи, нравственно опередил время, он — добро с рапирой в руке. Меня больше Офелия смущает, она какая-то странная…

ПОЛ: Так Офелия и должна быть странной, у неё не все дома.

РИЧАРД: На сцене — согласен, но она и в жизни… не знает чего хочет…

ПОЛ: Раз она здесь, то наверно знает.

РИЧАРД: Ты думаешь, она не против?

ПОЛ: Зачем тогда приехали? Загорать ночью? Женщины только снаружи разные, а внутри — одинаковые.

РИЧАРД: А где тут вообще можно?

ПОЛ: Да где хочешь, в соляной, в травяной. Некоторые любят выпить — и в сауну. Так разбирает!

РИЧАРД: Нет — нет, у меня сердце пошаливает. Аритмия.

ПОЛ: Турецкую не предлагаю, там скользко, один упал, уголовное дело завели… Тогда без экстрима, я в комнате отдыха бельё поменял, вещи свои оттуда забрал… Грейс я беру на себя.

РИЧАРД: Я понял, ты с ней дружишь давно.

ПОЛ: Достаточно. Любовница от первого брака. Мы, правда, давно не дружили, но сегодня тряхнём стариной. (Наливает себе и Ричарду виски). Я помню — два пальца. Третий лишний.

РИЧАРД: За успех предприятия. (Мужчины выпивают). Я смотрю, она какая-то зажатая.

ПОЛ: Может из-за мужа нервничает.

РИЧАРД: Я про Хейли…

ПОЛ: Ты про спектакль?

РИЧАРД: Да какой спектакль…

ПОЛ: Сейчас выпьет, расслабится. Тебе когда ехать, утром? Вот и будем до утра, кофе есть, в поезде поспишь. Ричард, скажи, ты пьесу мою прочитал? (Придвигает папку, лежащую на столике).

РИЧАРД: Прочитал.

ПОЛ: И-и-и?

РИЧАРД: Зажатая она, вот что смущает.

ПОЛ: Да отвлекись, я про пьесу.

РИЧАРД: Пьеса тоже зажатая…

ПОЛ: Подскажи, где. (Берет в руки папку)

РИЧАРД: Может, я не очень внимательно прочитал… (Отстраняет папку рукой).

ПОЛ: Ну, так честно и скажи, что не читал. (Разочаровано кладет папку на место).

РИЧАРД: Читал. У тебя старый Гамлет, который король, который потом у Шекспира призрак — нехороший был человек, со всеми плохо себя вел, и они решили от него избавится, Клавдий его и порешил.

ПОЛ: А вот и не Клавдий.

РИЧАРД: Кто же тогда?

ПОЛ: Да кто угодно. Может и Гертруда, а может принц Гамлет. Это так и остается загадкой.

РИЧАРД: Чего же у Шекспира Клавдий потом кается? Знаешь, я когда спектакль ставлю, ни на что не отвлекаюсь. Сегодня закончил и внимательно прочту.

ПОЛ: Я знаю, чтобы понравиться сегодня, пьеса должна быть простой и короткой, лучше всего из жизни насекомых. Но у меня так не получается… Мы в школе учим, что Гамлет герой, который нравственно опередил все, что движется. Какой он герой? Над этой издевается, тех предал, того убил. Он готов отдать жизнь, чтобы другие жили честно и правильно… а он по — прежнему. Почему над Офелией издевается? А я понял — они сводные брат и сестра. Этот старый Гамлет, он же всех любил, кто рядом был… Так что и Гамлет — его, и Офелия — его, потому и Гертруда несчастная, а остальные не дожили. Где жена Клавдия, например?

РИЧАРД: Да… Я как-то не задумывался. Может и так.

ПОЛ: И почему он в аду горит? У Шекспира же есть, что в аду горит.

РИЧАРД: Сейчас уже не узнаем. Да и кто из нас без греха?… Ты лучше скажи, чего она такая скованная?

ПОЛ: Да кто ее сковывал? Ее вначале старый Гамлет — призрак к сожительству склонил, потом Клавдий, да и на Гамлета молодого у нее виды…

РИЧАРД: А, так она в театре со всеми…

ПОЛ. Кто?

РИЧАРД: Ну кто, Хейли.

ПОЛ: При чем тут? Я про Офелию! Да нет, подожди, она — дело десятое. А вот жена Полония, где она? Почему умерла? Может, ее тоже старый Гамлет в могилу свёл? Ведь как-то Полоний стал главным придворным? А Йорика, шута, чтоб язык не распускал, старый Гамлет сам и прибил. Ты же не прочитал, а у меня там есть сцена, когда королю видения являются — убитый Фортинбрас, убитый Йорик. Потом и молодому Гамлету призраки будут мерещиться — это у них фамильное.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Мардань читать все книги автора по порядку

Александр Мардань - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Арьер (Колыбельная для барабана) отзывы


Отзывы читателей о книге Арьер (Колыбельная для барабана), автор: Александр Мардань. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img