LibKing » Книги » drama » Жан-Клод Каррьер - Терраса

Жан-Клод Каррьер - Терраса

Тут можно читать онлайн Жан-Клод Каррьер - Терраса - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: drama. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Терраса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Жан-Клод Каррьер - Терраса краткое содержание

Терраса - описание и краткое содержание, автор Жан-Клод Каррьер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Терраса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Терраса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан-Клод Каррьер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кладет трубку. Этьен возвращается из кухни, неся на тарелке сыр, масло и хлеб.

ГОСПОДИН АСТРЮК. О, благодарю! Вы так добры… Это эмменталь?

ЭТЬЕН. Да.

ГОСПОДИН АСТРЮК. А другого ничего нет?

ЭТЬЕН. Это все, что осталось.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Может, глоток красного вина найдется? Чтобы легче прошло?

СЛУЖАЩАЯ (Подходит к нему) . Господин Астрюк, с вашего позволения, меня ожидают другие клиенты…

ГОСПОДИН АСТРЮК. Ради бога, располагайте своим временем, дорогая моя.

СЛУЖАЩАЯ. Вы остаетесь здесь?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Останусь ненадолго. Я не все посмотрел.

СЛУЖАЩАЯ. Тогда до скорого?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, да, не хочу вас задерживать.

Служащая агентства уходит. Господин Астрюк ест. Этьен приносит из кухни бутылку красного вина и стакан. Наливает вино в стакан.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Благодарю. Съем кусочек. Может, приду в себя. Красное вино, знаете ли, действует обычно как успокаивающее. В отличие от белого: оно меня вздрючивает (Пауза. Он ест) . Надо мэтру Гарнье позвонить. Боже, какие осложнения! (Пьет вино) . Нынче преданных друзей и не сыщешь. Деньги приходят, уходят. А что же остается? (Замечает чемодан Мадлен) . Вы уезжаете?

МАДЛЕН. Да.

ГОСПОДИН АСТРЮК (Этьену) . А вы?

ЭТЬЕН. Я — нет. То есть, не сию минуту.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Тут симпатичный квартал, мне нравится. Вокзал рядом. Люблю вокзалы. С самого детства люблю. Ну, и наворотил я дел… (Этьену) . А яйца у вас есть?

ЭТЬЕН. Думаю, остались.

ГОСПОДИН АСТРЮК (Мадлен) . Может, принесете?

МАДЛЕН. Нет.

Господин Астрюк встает.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Ладно. Не утруждайте себя. Пойду сооружу себе омлетик. У меня это хорошо поучается. (Этьену) . Вам сделать?

ЭТЬЕН. Спасибо, я пообедал.

ГОСПОДИН АСТРЮК (Мадлен) . А вам?

МАДЛЕН. Я тоже обедала.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Очень жаль. Не люблю есть в одиночку.

Господин Астрюк уходит в кухню. Оттуда слышно, как он напевает. Мадлен и Этьен одни. Пауза.

МАДЛЕН. И что же ты хотел мне сказать по поводу моего чемодана?

ЭТЬЕН. Ты о чем?

МАДЛЕН. Ты начал фразу про чемодан. О чем ты хотел спросить?

ЭТЬЕН. Я забыл. Ах, да! Я хотел тебя спросить…

Звонит телефон. Мадлен снимает трубку.

МАДЛЕН. Да? Добрый день…

Господин Астрюк выходит из кухни.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Меня?

МАДЛЕН. Нет, нет.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Постарайтесь долго не разговаривать, а то мне нужно позвонить мэтру Гарнье по очень важному делу.

Возвращается в кухню. Слышно, как он там гремит кастрюлями и взбивает яйца.

МАДЛЕН. Да? Как поживаешь, Соланж? (Слушает ответ) . Я тебе послала, скоро получишь… Это на улице Камбон, номера не помню. Маленький белый магазинчик… У меня точно такие. Есть белые и голубые. Очень хорошенькие… Давай. Во вторник или в среду, по понедельникам закрыто… С ним все нормально. А как Филипп с его ногой?… Ладно, я тоже. Созвонимся. До свидания…

Вешает трубку. Возвращается к окну.

ЭТЬЕН. Это была Соланж?

МАДЛЕН. Привет тебе передавала.

ЭТЬЕН. Ты ей назначила свидание?

МАДЛЕН. В общем, да, назначила.

ЭТЬЕН. Она не знает, что ты уезжаешь?

МАДЛЕН. Знаешь только ты.

Звонок в дверь. Господин Астрюк выскакивает из кухни, вытирая руки салфеткой, и бежит открывать, приговаривая:

ГОСПОДИН АСТРЮК. Не беспокойтесь. Это ко мне. Иду, иду.

Открывает дверь. Входит мужчина тридцати пяти лет. Его зовут Морис. Сначала не замечает Мадлен.

МОРИС. Ты здесь живешь?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Нет, нет. Я как раз готовлю омлет. Хочешь?

МОРИС. Ты прекрасно знаешь, что мне яйца нельзя.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, верно.

МОРИС. Яйца, муку, жир…

ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, да, конечно, я знал. Я идиот, прости.

МОРИС. Сначала было тяжело. Теперь я привык. Но от кофе я бы не отказался.

ГОСПОДИН АСТРЮК (Этьену) . А кофе у вас найдется?

ЭТЬЕН. Я могу сварить.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Очень мило, с вашей стороны. Я-то никогда не умел варить кофе. Находить точные пропорции.

Этьен направляется в кухню, обменявшись с Мадлен кивком.

МОРИС. Мсье…

ЭТЬЕН. Мсье…

Этьен уходит на кухню.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Послушай, Морис. Вот в двух словах суть дела. Присядь (Оба садятся. Господин Астрюк обращается к Мадлен) . Мы могли бы пойти на террасу, но там ветер. Мы вам не помешаем, если останемся здесь?

МАДЛЕН. Будьте как дома.

МОРИС. Кто это?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Не знаю.

МОРИС. Не знаешь этих людей?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Нет. Они, к тому же уезжают. Послушай меня.

МОРИС. Извини меня за опоздание, но я должен был послать родителям телеграмму, и пришлось сделать крюк, чтобы заехать на почту. Кстати, это очень хорошее почтовое отделение. На улице Шасинье. Рекомендую. Там всегда можно встретить обворожительную женщину. Причем, в любое время.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Одну и ту же?

МОРИС. О, нет! Всякий раз — другую. Сегодня утром это была брюнетка, довольно крупная, но очень, очень хорошо сложенная. В белом пальто. Отправляла бандероль в Англию.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Я как ты, Морис. Обожаю женщин с хорошей фигурой.

МОРИС. А я, прежде всего, обращаю внимание на то, красива ли женщина.

ГОСПОДИН АСТРЮК. И, главное, хорошая ли у нее фигура.

МОРИС. Чтобы красивая и с хорошей фигурой.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Вот именно. В сущности, женщина — та же недвижимость. А недвижимость должна быть хорошо построена — от фундамента до чердака (Достает из папки бумаги) . Словом, Морис, раз ты любишь хорошо сделанные вещи, я хочу тебе кое-что показать (В это время из кухни возвращается Этьен с подносом, на котором — две чашки кофе, сахарница и тарелка с печеньем) . А, вот и кофе. Спасибо.

ЭТЬЕН. У нас осталось несколько печений, предлагаю их вам. Нам они больше не понадобятся.

МОРИС. А почему, собственно?

ЭТЬЕН. Потому что мы уезжаем из этой квартиры.

МОРИС. Не причина, чтобы не есть печенья.

ЭТЬЕН. Съедим какие-нибудь другие. Не брать же нам с собой печенье при переезде. Так что, возьмите.

МОРИС. Вы переезжаете?

ЭТЬЕН. С минуты на минуту.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан-Клод Каррьер читать все книги автора по порядку

Жан-Клод Каррьер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Терраса отзывы


Отзывы читателей о книге Терраса, автор: Жан-Клод Каррьер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img