Теннесси Уильямс - Стеклянный зверинец
- Название:Стеклянный зверинец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гудьял-Пресс
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-8026-0020-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Теннесси Уильямс - Стеклянный зверинец краткое содержание
Автобиографическая пьеса Теннесси Уильямса, принесшая ему первый громкий успех. Пьеса была удостоена премии театрального сезона 1944–1945, присуждаемой Нью-Йоркским кружком театральных критиков.
Стеклянный зверинец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Том. Какое это имеет отношение?
Аманда. Я спрашиваю, потому что твой отец пил.
Том. Ну, снова за свое!
Аманда. Значит, пьет?
Том. Насколько я знаю — нет!
Аманда. А ты узнай поточнее! Моей дочери не нужен кавалер, который пьет.
Том. Не чересчур ли ты торопишься? Мистер О'Коннор пока даже не появился.
Аманда. Но появится завтра, придет познакомиться с твоей сестрой, а что я знаю о нем? Ровным счетом ничего! Лучше уж старая дева, чем жена пьяницы!
Том. О-о-о!
Аманда. Тише!
Том (наклоняется вперед, доверительно). Многие парни встречаются с девушками, но вовсе не собираются жениться на них!
Аманда. Не говори глупостей, Том… И ирония твоя ни к чему! (Берет щетку для волос.)
Том. Что ты делаешь?
Аманда. Хочу пригладить твой чуб! А на какой должности этот молодой человек?
Том (угрюмо примирясь с щеткой и допросом). Этот молодой человек работает экспедитором, мама.
Аманда. Ничего, вполне солидно. И ты бы мог добиться того же, стоило только захотеть. А какое у него жалованье, ты знаешь?
Том. Долларов восемьдесят пять в месяц.
Аманда. Мда-а… Негусто, но все-таки…
Том. На двадцать монет больше, чем у меня.
Аманда. Уж я-то как-нибудь знаю, сколько у тебя. Восемьдесят пять долларов для семейного человека — это только-только…
Том. Правильно. Но мистер О'Коннор — не семейный человек.
Аманда. Он может им стать в будущем.
Том. Значит, планы на будущее?
Аманда. Ты — единственный не понимаешь, что будущее становится настоящим, настоящее — прошлым, а прошлое превращается в вечное сожаление, если не заглядываешь в будущее.
Том. Я подумаю над этим афоризмом. Может быть, он мне пригодится.
Аманда. Нечего нос задирать перед матерью! Лучше расскажи еще об этом… Как его зовут, я забыла?
Том. Джеймс Д. О'Коннор. «Д» — значит Делани.
Аманда. Боже ты мой, ирландец и по отцовской линии и по материнской! Говоришь, не пьет?
Том. Хочешь, позвоню ему сейчас, спрошу?
Аманда. О таких вещах надо узнавать очень деликатно; у нас в Блу-Маунтин поступали так: если предполагали, что молодой человек выпивает, то девушка, которая удостаивала его своим вниманием — если таковая вообще находилась! — так вот, эта девушка беседовала со священником… а еще лучше — ее отец, если таковой имелся… и потихоньку разузнавали, что представляет собой тот юноша. Вот так, действуя очень деликатно, можно было уберечься от трагической ошибки!
Том. Как же случилось, что ты совершила трагическую ошибку?
Аманда. У твоего отца был такой невинный вид — кого хочешь мог обмануть! Бывало, улыбнется — и все буквально очарованы! Самое опасное для девушки — это попасть под обаяние красивой внешности. Надеюсь, мистер О'Коннор не слишком красив?
Том. Нет, не очень. У него веснушки и нос маловат.
Аманда. А не слишком ли он простецки выглядит?
Том. Нет, не слишком. В самый раз.
Аманда. Главное в мужчине — это твердость.
Том. А я тебе о чем говорю?
Аманда. Ничего подобного я от тебя не слышала. Боюсь, ты ни разу не призадумался над этим.
Том. А ты не бойся.
Аманда. Будем надеяться, он из тех, кто умеет добиваться своего.
Том. О да, он серьезно работает над собой.
Аманда. Откуда ты знаешь?
Том. Он ходит в вечернюю школу.
Аманда (вся засветившись). Чудесно! И что он там делает, что изучает?
Том. Радиодело и ораторское искусство.
Аманда. Значит, у него есть виды на будущее. Если молодой человек изучает ораторское искусство, то он рассчитывает стать управляющим! И радиодело… тоже очень перспективно. Ну что ж, это уже кое-что. Матери не грех знать такие вещи о молодом человеке, который навещает ее дочь. Особенно, если с серьезными намерениями.
Том. Но я хочу предупредить: он не знает, что у меня есть сестра. Не объяснять же, что у нас свой расчет. Я просто сказал: «Послушай, приходи к нам обедать!» Он ответил: «Порядок» — и весь разговор!
Аманда. Еще бы! Твое красноречие мне известно. Не знает о Лауре? Ничего, придет — узнает. Еще благословит судьбу, что его пригласили к нам на обед, когда увидит, какая она у нас.
Том. Мама, по-моему ты возлагаешь слишком большие надежды на Лауру.
Аманда. Я что-то не понимаю тебя.
Том. Лаура кажется нам хорошенькой, потому что мы любим ее, привыкли к ней. Мы даже не замечаем, что она инвалид.
Аманда. Никакой она не инвалид! Ты знаешь, что я запретила это слово!
Том. Посмотри правде в глаза, мама. Она… ну, понимаешь… И это еще не все…
Аманда. Что значит «не все»?
Том. Лаура не похожа на других девушек.
Аманда. Я полагаю, это преимущество.
Том. Как сказать… Посторонние иначе смотрят… Лаура ужасно робкая, она замкнулась в своем мире. И чужим может показаться чудной.
Аманда. Это не так!
Том. Так, мама! Посмотри правде в глаза.
Оркестр в танцевальном зале заиграл танго — в его минорной мелодии есть что-то зловещее.
Аманда. Чем же она чудная, позвольте спросить?
Том (мягко). Она вся в собственном мирке… У нее ничего нет… одни стеклянные зверушки… (встает с места.)
Аманда с щеткой в руке тревожно смотрит на сына.
…да старые пластинки… ну, и, пожалуй… все. (Смотрится в зеркало и идет к двери.)
Аманда (резко). Ты куда?
Том. В кино. (Выходит.)
Аманда. В кино? Каждый вечер в кино? (Быстро идет за ним к двери.) Я не верю, что ты все время ходишь в кино!
Том ушел.
(Несколько мгновений с беспокойством смотрит ему вслед. Затем беззаботность и оптимизм берут свое, и она отворачивается. Подходит к портьерам.) Лаура!.. Лаура.
Лаура (из кухни). Что, мама?
Аманда. Ну-ка, оставь посуду, иди сюда.
Появляется ЛАУРА с кухонным полотенцем в руках.
Подойди-ка. Посмотри, месяц! Давай загадаем желание.
На экране месяц.
Лаура. Месяц… ну и что?
Аманда. Смотри, как серебряная туфелька, правда? Повернись-ка через левое плечо и загадай желание!
У Лауры такой вид, будто ее разбудили.
(Берет ее за плечи и поворачивает вполоборота.) Ну, ну же! Загадывай, дорогая, скорее!
Лаура. А что мне загадать, мама?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: