Вуди Аллен - Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка]
- Название:Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1981
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вуди Аллен - Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка] краткое содержание
Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Энид. А как у нее сложилась жизнь?
Джерри. Она вышла замуж за доктора Бэкуордса.
Энид. А это кто такой?
Джерри. Толстый коротышка, приехавший из южной глубинки. Комик, у которого на все был ответ. Он сражал публику своими экспромтами наповал.
Энид. Да что вы говорите? И за это ему платили деньги?
Джерри. Еще сколько! Куда его только не приглашали! Зал всегда был в восторге. Поверьте, работай я с таким, как Бэкуордс, давно мог бы почивать на лаврах.
Энид. А ваша девушка была с ним счастлива?
Джерри. Они выступали вместе и спорили, кто из них собирает больше зрителей. Шоу-бизнес — не женское дело. Мой отец, светлая ему память, всегда говорил: «Мужчине нужна разумная жена, которая всегда рядом, а не та, что дважды в день бросает его ради того, чтобы выступить на сцене».
Энид. Браво!
Джерри. Лучше не скажешь!
Энид (встает, чтобы налить себе еще бренди) . А женщине нужен муж, который настоящий мужчина, а не вечный ребенок.
Джерри. Вы имеете в виду свой брак?
Энид (наливает спиртное) . Так я вижу нашу ситуацию. Думаю, мой муж рассказал бы о не иначе. (Берет с буфета фотографию в рамке и протягивает Джерри.) Это он, Макс. Теперь вам понятно, почему я им увлеклась?
Джерри. Гм-м… очень молодо выглядит.
Энид. Он был таким весельчаком… мы прекрасно проводили время. А потом я решила его изменить. (Берет с буфета двойную фотографию и еще одну — тоже в рамке.) Это Пол на пони, а это Стив… Какой у них невинный вид… Вы любите детей, Джерри?
Джерри. Больше всего я жалею, что так и не создал семью. Особенно когда вижу таких мальчуганов, как ваши.
Энид. Да… Над ними еще надо работать. (Протягивает Джерри следующую фотографию.) А это я в двадцать лет.
Джерри. Вот это да!
Энид. Сама беззаботность! Пела, плясала и ждала принца. (Кладет двойную фотографию на столик рядом с диваном.) Представьте, я думала, что Макс и есть тот самый принц.
Джерри (кладет фотографию на кофейный столик) . Я тоже о многом мечтал, но мечты имеют отвратительное обыкновение не сбываться.
Энид садится рядом с Джерри.
Я так и не снял банк, а только всю жизнь прождал выгодной сделки. Ждал, чтобы мне попался кто-нибудь, вроде Джека Бенни или Бинга Кросби. А теперь, когда стал пожилым человеком, мне вдруг пришло в голову, что, возможно, я не сумел бы разглядеть талант, даже если бы он шел мне в руки.
Энид. Вы несправедливы к себе.
Джерри. Все это сущая правда, Энид. Что я могу предъявить после всех этих лет в бизнесе? Мой постоянный источник дохода — только Монти Бернс и Джейсон.
Энид. Я могу их знать?
Джерри. Джейсон-пес. Он подпевает в песне «Маленькое эхо».
Энид. Подпевает? Собака?
Джерри. Меня до сих пор это поражает. Когда дрессировщик Монти держит его за горло, пес и в самом деле произносит несколько слов — «гамбургер», «мама» и еще что-то… Эти звуки похожи на человеческую речь, что-то вроде (пытается воспроизвести) … «гамбургеррр», «мамаррр»… Да, немного похоже… Монти поет:
Маленькое эхо,
Как ты поживаешь?
Привет…
И тут вступает собака (рычит) … «Пр-ррр-ивет…»
Энид. Как забавно!
Джерри. Они выступают по клубам. Но что действительно забавно, так это то, что меня, в моем возрасте, кормит немецкая овчарка. Сущее безумие!
Энид (смеется) . Вы просто чудо! И с таким чувством юмора!
Джерри. Вы так думаете? Приятно слышать, потому что я тоже нахожу вас обворожительной.
Энид. Что вы!
Джерри. Вы совсем не похожи на тех лицемерок, которые окружали меня всю жизнь. В нашем бизнесе женщины-эгоистки, все только мне, мне, мне, я, я, я, дай, дай, дай…
Энид. Что я… Вот вы действительно интересный человек. Все время имеете дело с разными артистами.
Джерри. Это да… взять хоть тех двух братьев-армян, которые выходили на сцену одетые боксерами (выпрямляется) , а к их перчаткам были прикреплены крошечные колокольчики…
Энид. Колокольчики?
Джерри. В то время, как они разыгрывали на сцене комический финальный поединок (изображает бой) , эти колокольчики исполняли известные мелодии. (Поет.) «Аве Мария» или… «Моя прекрасная Джорджия».
Энид. Поразительно!
Джерри. Или коротышка Уилли Уолтерс. Как только его объявят, стремглав выбегает на сцену под «Танец с саблями» Хачатуряна (напевает) … та-та-та… та-та-та… та-та-та… и начинает быстро мастерить ящик из фанеры, а сварганив его, тут же смывается. Это все, что он делал с помощью молотка и гвоздей… тук-тук-тук. В сумасшедшем темпе «Танца с саблями» — а зал при этом прямо катался от хохота. От смеха детей с балкона роняли.
Энид (встает) . Вы меня уморили. Знаете ли, дорогой, вы сами прирожденный комик, и не вы должны быть менеджером у Билли — как его там? — а он — у вас. (Наливает себе еще виски.)
Джерри. А я и начинал как комик. В Катскилле. Выступал с репризами на идише. Заучивал их со слуха, не понимая смысла. Помню только, что никто не смеялся.
Энид. Я вам не верю. Вы меня разыгрываете.
Джерри. Жаль, что вы не послушались зова сердца и не стали танцовщицей. Поверьте, я знаю, что говорю.
Энид. Ну что вы… Хотя, когда смотрю мюзикл, в душе что-то поднимается. И ноги сами пускаются в пляс.
Джерри. Помните это? (Делает танцевальное па.)
Энид. О, Джерри… Совсем неплохо. (Ставит стакан на кофейный столик.)
Джерри (танцуя) . Каждое движение — сама грация.
Энид. Я всегда старалась этому соответствовать. (Вступает в танец.)
Джерри напевает мелодию «Чай вдвоем».
Они танцуют вместе.
Джерри. Можно подумать, что мы родились в Гарлеме.
Энид. Я, кажется, немного опьянела.
Танцуют вальс.
Джерри. Жаль нет с собой цветов. Вы их заслужили.
Энид. Цветы дарят ощущение молодости. Словно тебе вновь шестнадцать.
Теперь они танцуют порознь.
Джерри. А у нас получилась неплохая команда.
Энид. Вы так думаете?
Джерри останавливается, в то время как Энид продолжает танцевать.
Джерри. На вас хорошо сидит одежда… у вас хороший рост… а это тоже немаловажно.
Энид. А вы удивительно хорошо двигаетесь для… э-э-э… (Останавливается.)
Джерри. Понял. Да, стройным меня не назовешь. Но я не всегда был таким. Думаю, многое в моей жизни было бы другим, если бы меня кто-то поддерживал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: