Вуди Аллен - Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка]
- Название:Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1981
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вуди Аллен - Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка] краткое содержание
Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Макс (с удивлением смотрит на Джерри) . А-а…
Джерри. Я просто…
Энид (еще не пришла в себя) . Это мистер Джерри Уэкслер. А это мой муж…
Макс. Как же, помню. Ты говорила. Агент.
Джерри. Менеджер.
Макс. Добрый вечер.
Джерри. Здравствуйте. Рад с вами познакомиться. Много слышал о вас.
Пожимают друг другу руки.
Макс. Ну и как вам наш мальчуган?
Джерри. Замечательный юноша.
Макс. Вот как? Он вам что-нибудь показал?
Пол выходит из ванной.
Джерри. Пока еще рано делать прогнозы.
Макс. Ему есть что показать. Он разрезал ваш галстук пополам?
Пол сидит на своей кровати и отрабатывает фокус с сигаретами.
Энид (все еще в оцепенении; говорит без всякого лукавства) . Он очень разволновался. Пришлось отложить.
Макс. Какая жалость! Бедный мальчуган! У него комплекс неполноценности. У меня он тоже был. Если повезет, пройдет с возрастом. Я вот тут думал, а не попробовать ли ему пройти специальные курсы — там, где учат медленно говорить, помогать себе жестами…
Стив выходит из ванной, берет колоду карт и садится на пол.
…владеть собой — тому, что необходимо в любом бизнесе. Такие курсы есть. (Джерри.) Как вы думаете?
Джерри. Стоит попробовать.
Макс (наконец оглядывается) . Бог мой! Темно — как в спальне у молодоженов. (Идет в спальню переодеться и закрывает за собой дверь.)
Джерри. Мне надолго запомнится этот вечер, Энид. Я уже не помню, когда в последний раз красивая женщина давала мне номер своего телефона. Можно вас поцеловать на прощанье?
Пауза.
Энид смотрит на него.
Просто чмокнуть? (Целует, не дождавшись разрешения. Потом идет за портфелем.) А что касается Пола, шоу-бизнес не его стихия. Поверьте мне. Поступив в колледж, он сам это поймет. (Идет к выходу.) И, не сомневаюсь, найдет себе более подходящее занятие. Тем более, с таким коэффициентом умственного развития. (Надевает шляпу и пальто.) Ну что же, прощайте, Энид. (Выходит.)
Энид продолжает пребывать в оцепенении.
Макс (выходит из спальни, включает всюду свет, потом идет к спальне мальчиков и кричит, открыв дверь) . Эдди Линч звонил?
Стив. Звонил и просил передать, чтобы ты завтра отдал ему конверт.
Макс. Вот пиявка! (Возвращается в спальню, оставив дверь открытой.)
Пол (входит в гостиную и обращается к Энид) . Т-тебе п-помочь?
Энид (механически) . Не надо. Сама управляюсь. Иди к себе и репетируй. (Собирает посуду.)
Пол (стоя у кофейного столика) . Н-не знаю, м-может, сцена не д-для м-меня.
Энид. Дай мне стаканы.
Пол. Это может стать п-просто хобби.
Энид (указывает на стаканы) . Пожалуйста…
Пол собирает стаканы и передает матери.
Она несет их на кухню.
Пол. А т-ты п-понравилась м-мистеру Уэкслеру.
Энид. Ты так думаешь?
Пол. Он назвал т-тебя хорошенькой. Я сам слышал.
Энид (бесчувственным голосом) . Я всегда говорила, что нравлюсь мужчинам.
Пол. П-прости, что я п-провалился.
Стив входит в гостиную.
Энид (подходит к кофейному столику с тряпкой) . Хотеть — еще не значит получить.
Стив. Можно я завтра не пойду в школу?
Энид (слушая его вполуха, протирая столик) . Что?
Стив. Ребята собираются в парк.
Энид (механическим голосом) . Слоняться без дела и жечь костры?
Стив. Я не хочу в школу.
Энид (говорит, как сомнамбула) . Надо убрать еду — иначе заведутся муравьи.
Стив. Не пойду я в школу.
Энид. Не будем сейчас это обсуждать. (Садится на диван.) У меня горит лицо — наверное, я слишком быстро ела…
Стив. Скорее, слишком много пила. (Берет со стола остатки сырного пирога и уносит на кухню.)
Макс (входит в гостиную в новой рубашке; в раскрытой руке — монеты; говорит, обращаясь к Стиву) . Ты снова таскал деньги из кармана?
Стив. Нет.
Макс. Не ври.
Стив пытается стянуть монеты с его ладони.
Это еще что? Смотри, не испачкай рубашку — у тебя руки в креме.
Стив. Ну дай мне эту мелочь. Все ребята перекидываются в картишки.
Макс дает ему монету.
Стив возвращается в комнату и ложится на кровать.
Энид. Пол, открой окно. Мне душно.
Пол (идет к окну и выглядывает наружу) . Л-луна скрылась. Н-накрапывает дождь.
Макс (Полу) . Как дела? Ты в порядке?
Пол. Гм…
Макс. Почему ты не показал этому типу, как разрезаешь галстуки? Испугался что ли?
Пол. Гм…
Макс (повязывает у зеркала галстук) . Когда я служил на флоте, ко мне вечно прикалывались, потому что я из Нью-Йорка. Старались вывести из себя. И тогда я говорил: «Давайте все решим в честном бою». Мы надевали боксерские перчатки и дрались прямо на палубе. Так я упростил себе жизнью А иногда… и побеждал. Ты слышишь меня?
Стив встает и идет в ванную.
Самое главное — нанести хороший первый удар.
Пол. Ага…
Звонит телефон.
Энид (берет трубку) . Алло?.. Алло?.. (Кладет трубку.)
Макс идет в спальню. Пол берет граммофон и уносит к себе
Приступает к отрабатыванию фокуса «парящая лампочка».
Возвращается Макс. Бросив взгляд в зеркало, идет к двери.
Макс (улыбаясь) . Нужно посоветоваться тут относительно одной лошадки.
Не в силах больше выносить унижений, Энид в ярости бросается на него и лупит полотенцем.
Энид. Убирайся отсюда! Убирайся и не приходи больше! Вон! Или я убью тебя!
Макс (растерянно обороняется) . Что на тебя нашло? Отвяжись! Ты что, с ума сошла?
Энид оглядывается, ища взглядом, чем бы посильней ударить мужа. Видит забытую Полом «волшебную» трость, хватает ее и бежит к Максу.
Энид. Пошел прочь! Выметайся отсюда!
Но как только она замахивается, на конце трости вырастает огромный букет цветов. Энид, не обращая на превращение никакого внимания, гоняется за Максом с букетом.
Макс (перемещаясь ближе к двери) . Не беспокойся! Скоро меня здесь не будет! Очень скоро! Ты психованная, Энид! Ты хоть это знаешь! Психованная! (Выбегает, хлопнув дверью.)
Энид (подбегает к выходу) . Убирайся! Я убью тебя!
Пауза.
В комнате мальчиков Пол ставит пластинку «На персидском базаре» и начинает репетировать. Энид медленно идет к дивану. Садится и некоторое время задумчиво смотрит на букет. Потом с улыбкой встает и зовет Пола.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: