Алан Эйкборн - Убийственный и неповторимый
- Название:Убийственный и неповторимый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1972
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Эйкборн - Убийственный и неповторимый краткое содержание
Пьеса «Убийственный и неповторимый» — одна из наиболее известных пьес Алана Эйкборна. Герои этой пьесы — три супружеские пары, которые встречаются во время следующих друг за другом сочельников. Мы наблюдаем, как год за годом меняются они, их социальное положение, их взаимоотношения.
Убийственный и неповторимый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ЕВА, засыпая, растягивается на столе.
Джейн. Иди сюда и сядь.
Сидни. Сядь? Зачем это я буду садиться?
Джейн. Сейчас вернется Джефф.
Сидни. Хочу верить. Не этого я ждал. Хотел прийти, выпить, поболтать. (Почти кричит в ухо Еве .) Последний раз нога моя в этом доме!
Джейн. Ш-ш-ш.
Сидни. Что такое?
Джейн. Она услышит.
Сидни. Мне плевать, кто меня услышит. (Садится .)
Джейн. Ш-ш-ш. (Тоже садится.)
Пауза. Все сидят, кроме Евы, которая лежит на столе. РОНАЛЬД. По-прежнему смотрит безжизненным взглядом и дрожит. МЭРИОН совсем опьянела. СИДНИ вздрагивает в своем пиджаке.
Сидни. И всю передачу пропустили.
Джейн. Ш-ш-ш.
Молчание. Вдруг, словно ниоткуда, доносится голос Евы, которая запела во сне.
Ева. Как в рождественский сочельник милый мой прислал ко мне птицу-куропатку на розовой свинье. Как на следующий сочельник милый мой прислал ко мне двух горлинок голубок и -
Мэрион (подтягивая) … птицу-куропатку на розовой свинье. Как на третий сочельник милый мой прислал ко мне трех курочек-пеструшек -
Джейн (подтягивает) … двух горлинок голубок и птицу-куропатку на розовой свинье. На четвертый сочельник милый мой прислал ко мне четырех малиновок —
Рональд (подтягивает) .…трех курочек-пеструшек, двух горлинок голубок и птицу-куропатку на розовой свинье.
Все хором. Как на пятый сочельник милый мой прислал ко мне пять золотых колечек, четырех малиновок и т. д.
Постепенно этот смешанный квинтет набирает уверенность, пение становится отчетливей и громче. За дверью подвывает Джордж. ЕВА, лежа на спине и не просыпаясь, начинает дирижировать обеими руками. В какой-то момент в руке у нее оказывается молоток.
Дверь распахивается, вбегает ДЖЕФФРИ. Он обращается назад.
Джеффри. Сюда, пожалуйста, доктор. Скорее, прошу вас… (Вдруг он слышит шум, поворачивается в кухню и застывает на месте, запыхавшись от быстрого подъема. Он молча обозревает всю сцену, и рот у него широко раскрывается .)
Пение продолжается, между тем как свет постепенно гаснет.
Занавес падает
Действие третье
Следующее Рождество. Кухня квартиры Брюстер-Райтов в большом старом доме викторианской эпохи. С тех пор здесь многое изменилось, но новейшие усовершенствования не истребили атмосферу старого времени. В кухне стоит электрическая плита, раковина, холодильник, буфет темного дерева, круглый стол и несколько стульев. На столе радиоприемник устаревшей марки. Одна дверь, наполовину застекленная матовым стеклом, ведет в прихожую, другая — в сад. Занавес поднимается. РОНАЛЬД сидит в кресле около стола. На нем шарф и зеленый козырек. У его ног стоит переносная печка, работающая на масле. Видно, что фитиль в ней горит. Рядом с Рональдом на столе — пустая чайная чашка. Из приемника на столе доносится приглушенная рождественская мелодия. РОНАЛЬД читает книгу. По-видимому, чтение доставляет ему удовольствие, он то и дело громко посмеивается. Так продолжается несколько секунд, потом дверь в прихожую открывается и входит ЕВА. На ней зимнее пальто, она несет пустую чайную чашку и тарелку и ставит их на сушильную доску.
Рональд. М-м. Привет.
Ева. Ну, как ты здесь?
Рональд. Нормально.
Включает приемник.
Ева. Не замерз?
Рональд. Нет, здесь хорошо. То есть, не так уж плохо.
Ева. Весь дом промерз. Сегодня ночью я вам не завидую.
Рональд. Но у нее-то в комнате тепло?
Ева. Она там включила три камина.
Рональд. Боже мой, похоже в эту зиму я заплатил за целую электростанцию.
Ева. Я смотрю, она там основательно устроилась. Почти не выходит из спячки. Она что, совсем не спускается?
Рональд. Только в крайних случаях. Понимаешь, отопление испортилось, обычное дело, — ну, и наши отношения несколько охладились. В общем, она сказала, что не выйдет из комнаты, пока я его не починю.
Ева (надевая перчатки) . И давно оно испортилось?
Рональд (туманно) . Ну, не знаю… Недели две-три.
Ева. Но это ужасно. Ты что, не мог вызвать мастера?
Рональд. Ну да. Я звонил несколько раз, но мне как-то не везет, что ли. У них там всегда обед…
Ева (снимает пальто и вешает его на спинку стула) . Но так дальше нельзя. Я пока хоть приберусь тут, скоро придет Джеффри, он починит. (Роется в шкафах .)
Рональд. Сколько хлопот с этим центральным отоплением, просто ужасно. Все время портится. На Рождество испортилось, на Пасху испортилось, на Троицын день испортилось. Как это получается. Я не знаю, как оно устроено, но здесь какая-то связь с церковным календарем, это точно. (Смеется.) Может, я тебе помогу?
Ева. Она попросила сэндвич. (Ставит на поднос тарелку, чашку с ореховым соусом, кладет нож, хлеб .)
Рональд (смотрит на часы) . Ах да. Ей как раз пора есть сэндвич.
Ева. Я не могу найти масло.
Рональд. Да ты не беспокойся, я сам…
Ева. Ничего, ничего. Где у вас масло?
Рональд. Понимаешь, какая штука. Я ума не приложу. Это военная тайна миссис Минс. Давай попробуем угадать. Значит, масло. Посмотри в холодильнике.
Ева. В холодильнике?
Рональд. Ну, чтобы оно не затвердело… Там теплее, чем в квартире.
Ева (заглядывает в холодильник) . Угадал с первого раза. (Снимает перчатки, чтобы сделать сэндвич .)
Рональд. Что она хочет? Ореховый соус?
Ева. Кажется да.
Рональд. Вот еще наказанье. Она последнее время помешалась на этом соусе. И еще на сырных крокетах. Столько хлопот с ними. Кстати, ты не видела, она там не вяжет такие голубые носочки?
Ева. По-моему, нет.
Рональд. Ну, слава богу.
Ева. Между прочим, она выглядит намного лучше, чем в прошлый раз.
Рональд. Да? Может быть, может быть. Вообще, мне кажется, она немного переутомилась. В этом все дело.
Ева. Джефф сейчас заедет за мной. Я не буду мешать. Я повидала Мэрион… надеюсь, ты не сердишься.
Рональд. Да что ты, спасибо, что приехала. Она тоже очень рада, я уверен. Не так часто у нее гости. Недавно забежала Лотти Поттер, так она снова заболела, недели на две. Понимаешь, беда Мэрион в том, что она вся на нервах. Как-то даже слишком.
Ева. Мэрион?
Рональд. Ну конечно. Очень нервная, возбудимая натура.
Ева. Да что ты говоришь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: