Laventadorn - Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me)

Тут можно читать онлайн Laventadorn - Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: drama. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Laventadorn - Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me) краткое содержание

Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me) - описание и краткое содержание, автор laventadorn, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: После смерти Северус просыпается, ожидая от загробной жизни чего угодно – но только не того, что ему снова будет шестнадцать. Да что же это за фокусы такие?! Но погодите – Лили тоже вернулась... из 1981 года? Возможно, это второй шанс – вот только на что?

Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me) - читать книгу онлайн бесплатно, автор laventadorn
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его голос словно погрузил Лили в какой-то транс — будто он протянул ей в ладонях странную чужую вселенную или же попросил впервые заглянуть в зеркало, где мир, который она видела с кристальной ясностью, вдруг перевернулся с ног на голову... Это наваждение, где Темный Лорд представал искусным манипулятором, которого годами третировали высокородные представители чистокровных семей — пока, наконец, он не обрел такую власть, что все надменное презрение облетело с них как шелуха, оставив только раболепное восхищение и стремление угодить...

— Откуда ты знаешь про Обливиэйт, если ничего не помнишь? — спросила она в недоумении.

— Потому что я ничего не помню, а с новыми адептами всегда поступали именно так. Поначалу Темный Лорд не раздавал Метку направо и налево просто так, за здорово живешь; это был знак уважения, знак почета. В школе мы часто о ней говорили — не представляя, разумеется, что это на самом деле за хуебень, зная только, что с тобой случится что-то особенное, если ты заслужишь его внимание. Именно так он завладел умами всего Слизерина, Лили — он хорошо понимал его образ мышления, как любой, кто провел там семь лет. Он точно знал, что надо сказать, чтобы каждый, в ком были хоть зачатки амбиций, жаждал стать его приближенным — и чтобы получить его Метку, его внимание, его силу и власть, был нужен кто-то, кто тебя ему представит. В моем случае, — сказал он, осклабившись, — это был Люциус.

Не удержавшись, Лили выпалила, совершенно ошеломленная этой новостью:

— Но Джеймс говорил — Люциус такой чудовищный сноб...

Сама не зная отчего, она покраснела — такое у Северуса было лицо, словами не передать, какое.

— То есть... я не... — протянула она беспомощно.

— Ты хочешь сказать — зачем только ему сдался старина Сопливус с его немытыми волосами? — помог ей Северус; негромкий его голос так и сочился язвительной насмешкой — призрак того обволакивающего безупречного голоса, каким он говорил тогда, в самый первый вечер; эхо интонации, прозвучавшей в словах его матери, когда та заставила Лили почувствовать себя каким-то слизняком. На сей раз Лили даже не понимала, над кем именно он насмехается — над ней? Над Джеймсом? Над самим собой?

— Не надо, — прошептала она. — Не надо, Сев. Ты же сам знаешь, что это неправда.

Он поднял на нее взгляд — сколько раз Волдеморт видел на его лице точно такое же выражение? Она не знала.

— На самом деле, — произнес он холодно, — для Люциуса это вполне имело смысл. Как я уже говорил, чистокровные волшебники любят, когда им подчиняются. Почему, думаешь, Блэк и Поттер держали рядом с собой Петтигрю? — и, прежде чем Лили успела оправиться от шока, Северус продолжил: — Думай обо мне как о его Петтигрю, если тебе так проще. У Люциуса было много лизоблюдов и подхалимов — я был одним из них. Он любил держать нас под рукой, чтобы оскорблять, унижать и третировать; взамен он получал от нас только повиновение и восторг. И поскольку слизеринцы не скупятся на вознаграждение за хорошую службу, Люциус щедро одарял тех, кто сносил все покорно. В моем случае он свел меня с Пожирателями Смерти.

— Это чудовищно, — чуть не плача, прошептала Лили.

— Я сам того хотел, — произнес Северус. Голос его казался обескровленным — настолько он был лишен эмоций; словно они все вытекли из него, как вода в водосток. — Люциус был... доволен. И Темный Лорд...

Он так и не договорил. Лили могла только гадать, уж не собирался ли он сказать что-то вроде "и Темный Лорд был мной доволен тоже". В его лице было что-то такое — как будто тень вокруг глазниц; что-то пустое и недоброе — словно она на секунду заглянула в чужой кошмар.

Инстинктивно она потянулась к Северусу — так, словно это прикосновение должно кого-то из них успокоить; но стоило ей только шевельнуться, как он немедленно вскочил со стула, так резко, что уронил его, задев при этом письменный стол. Кувшин на столешнице подпрыгнул, но устоял — но Сев, должно быть, решил, что тот вот-вот упадет, и перехватил его, окатив при этом соком кисть руки и запястье.

— Сев, — начала Лили остолбенело — уж чего-чего, а такого она от него точно не ожидала; села в кровати — оставалось только свесить ноги на пол, а потом можно будет подняться и наконец до него дотронуться...

— Нет, — сказал он тихо и жестко — не громче шепота, но шепот всегда гладкий, а голос его таким не был. — Не трогай меня.

Он дышал тяжело и часто — совсем не так, как дышат, просто сидя в комнате; попятился назад — она не отводила от него взгляда — вжался спиной в закрытую дверцу шкафа...

— Я не... когда утешают... ты не понимаешь...

На несколько мгновений Лили оцепенела — одна нога на полу, другая еще на кровати. Он стоял на другом конце комнаты, дыша хрипло и неровно; одним резким движением запустил пальцы в волосы. Внизу, во дворе, послышался гундосый голос Петуньи; хлопнула дверца машины.

Лили надеялась, что поступает правильно. Вытянув руку, она указала на стол.

— Сев, — он взглядом проследил, куда показывал ее палец, но глаза его лихорадочно метались, не останавливаясь ни на миг... ее ладонь — ее плечо — потолок — дверь комнаты... — Напишешь мне, в чем дело?

Он уставился на нее. Всего лишь стоял и смотрел — долго, очень долго.

Затем повернулся к письменному столу и потянулся к левому ящику за листом бумаги — Лили всегда хранила ее там — так привычно и непринужденно, как будто пользовался этим столом двадцать лет. Она завороженно следила за тем, как он нашел шариковую ручку в центральном ящике — зеленую, ту самую, которую она выбрала для заметок накануне Сочельника.

Она думала — он будет писать долго, заполнит словами целую страницу, но Северус лишь вывел короткую строчку и, не глядя, протянул ей листок.

Там было написано лишь несколько слов: "Как тебе не противно ко мне прикасаться?"

Лили не могла отвести от них глаз. Долго, очень долго.

В голове у нее крутился миллион с хвостиком разных ответов. Она могла — и хотела — объяснить ему многое. И еще — задать миллион разных вопросов. С хвостиком. Потому что он тоже мог ей многое объяснить. Но она знала, что скажет только одно.

Лили вскинула на него глаза. Наверное, прочесть что-либо по его лицу не смог бы никто в этом мире.

— Потому что ты мой лучший друг, — сказала она.

Северус не отреагировал. Совсем никак. Потом в уголке левого глаза проступила слеза — поползла вниз, так медленно, что исчезла, так и не скатившись со щеки. Он поднял левую руку — чтобы поймать слезу, стереть ее, спрятать лицо и не дать себя рассмотреть. Глаза его закрылись, а дыхание стало тихим — настолько беззвучным, что Лили не могла ничего расслышать. Она думала, что сейчас разрыдается, но в глазах было сухо и ясно; сложив лист бумаги, засунула его в карман пижамы, чтобы он не достался Петунье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


laventadorn читать все книги автора по порядку

laventadorn - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me) отзывы


Отзывы читателей о книге Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me), автор: laventadorn. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x