Уильям Моррис - Человек, рожденный быть королем

Тут можно читать онлайн Уильям Моррис - Человек, рожденный быть королем - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: epic-poetry, год 1869. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Человек, рожденный быть королем
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1869
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уильям Моррис - Человек, рожденный быть королем краткое содержание

Человек, рожденный быть королем - описание и краткое содержание, автор Уильям Моррис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Повесть в стихах. Из поэмы «Земной рай» («Earthly paradise»).

Стихотворное переложение распространенной волшебной сказки. Королю предсказано, что его династия погибнет, а место на троне займет простолюдин…

Человек, рожденный быть королем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Человек, рожденный быть королем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Моррис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сюда Цецилию свою
Послать угодно королю.
Теперь, с летами, средь забот,
Смирив надменных дум полет,
Король для дочери своей
Меж королевских сыновей
Нашел красавца-жениха,
С которым, мнил он, без греха
Вступить в родство, затем что род
От царской крови принц ведет.

И вот, когда уже настал
Разлуки миг, король сказал:
«О, дочь! Чрез месяц, может быть,
К тебе приеду погостить
И осмотреть твои края;
Но не один приеду я.
Со мной приедет твой жених,
Кого из принцев молодых
Я избрал сам, кому я рад
Отдать мой лучший в жизни клад.
Не бойся юноши того:
Красивей в мире нет его,
И много женских он сердец
Пленил, как счастливый ловец.
Прощай, мой друг! Благослови
Тебя Господь».
И, полн любви,
Ее лобзает, и княжна,
Ничем в душе не смущена,
Ни ложным страхом, ни стыдом,
Покинула свой царский дом.

И то сказать: до сей поры
Среди младенческой игры
Не западала мысль ей в грудь
Делиться сердцем с кем-нибудь.
Ей с каждым утром жизнь несла
Веселья жизни без числа;
Широко мир пред нею был
Открыт, — мир счастья, свежих сил,
И, полный снов, он не был пуст.
Ее невинно-детских уст
Еще никто не лобызал…
И чистых дум в ней не смущал.
И смело взор ее очей
Встречал влюбленный взор пажей.
Так, безразлично всем мила,
Она богинею была,
Пред чьей красою в древний век
Благоговел в восторге Грек.

Толпою слуг окружена,
В свой замок ехала княжна.
Пред ней восток уже алел,
Над нивой жаворонок пел;
Но не любовью позлащен
В ее глазах был небосклон.
Сияло солнце с высоты;
В ней зрели гордые мечты,
Но не любовь рождала их.
Коснулось солнце волн морских;
Но не огнем любви зажглась
Звезда любви в вечерний час.
Взошла луна; но грустных дум
Не приходило ей на ум.
И ночь настала; но в тиши
Невозмутим в ней мир души.
Так, безмятежна, весела,
Она в свой древний дом вошла.

Но не успел он дочь свою
Отправить в путь, как королю
Доносят, что из темных недр
Густых лесов явился Петр,
Святый аббат монастыря,
И хочет видеть короля.
Король велит его принять,
Желая лично сам узнать,
Зачем пришел святый отец.
И Петр явился во дворец;
За ним вошел и капеллан,
Субприор патер Адриан
С пятью монахами, а вслед
За ними, в цвете юных лет,
Десяток рослых молодцов,
Телохранителей отцов,
В железных латах, в шишаках
И с алебардами в руках.

Аббат, явясь пред королем,
Просил о чем-то; но о чем —
Наш летописец умолчал.
И с благодушием внимал
Король словам его; потом
Сказал: «Прошу вас об одном
(И, верно, просьбу короля
Милорд уважит!) у меня
Остаться нынче и со мной
Откушать с братией святой;
И угостить я буду рад
И ваших латников-солдат».

Тут беглым взором он взглянул
На монастырский караул.
«Однако, нечего сказать,
У вас не маленькая рать!
Скажите, много ль средь лесов
У вас подобных молодцов?
В моих войсках я был бы рад
Иметь полки таких солдат
И слышать их воинский крик
При свисте стрел, при треске пик».

Так говорил король, смеясь;
Но громкий голос, изменясь,
Вдруг у владыки задрожал,
Так что уж он не расслыхал,
От звона страшного в ушах,
Что отвечал ему монах.
Из-за забрала, как гроза,
В него сверкнули вновь глаза
Того, кто кротко перед ним,
В златых кудрях, как херувим,
Под тенью яблонь в первый раз
Стоял, не потупляя глаз.

И убедившись в молодце,
Король смутился весь в лице,
И был он бледен, как мертвец.
Собравшись с духом наконец,
Он, беззаботен, как сперва,
Стал улыбаться на слова
Аббата, коих не слыхал.
Потом спиной он к лордам стал
И Михаилу пред людьми
Сказал, смеясь: «Приподыми
Стальной наличник свой с лица;
Хочу я видеть молодца,
С кем, помнится, уж я знаком.
Откуда ты?»
Пред королем
Наличник поднял тут солдат,
И золотых кудрей каскад
Упал с чела вокруг ланит,
Которых детски-нежный вид
Спалил горячий солнца луч.
И звонким голосом, как ключ,
Пересказал он королю
Всю повесть странную свою
До той минуты, когда он
В глухом овраге был сражен,
И кончил так: «Но что потом
Со мной случилось, сэр, — о том
Никто не может лучше знать,
Как тот, кто жизнь мою опять
Мне спас от смерти и от ран:
То наш субприор Адриан.»

«Так расскажи, отец», — король
Сказал, скрывая в сердце боль.
«Милорд! — ответил Адриан, —
Я, быв в то время капеллан
Прихожан бедных, как-то раз
Из стен аббатства, в поздний час,
Был позван мальчиком простым
Спешить с причастием святым
К его отцу: он умирал
И с нетерпеньем ожидал
Сподобиться небесных сил;
То старый угольщик наш был.
Не тратя дорогих минут,
Приял с Дарами я сосуд,
И колокольчик, Богу в честь,
Велел пред Ним ребенку несть.
К тому ж я думал звоном тем,
Хоть не воров — об них совсем
У нас не слышно! — но зверей
Спугнут с дороги поскорей.
Ну, вот, вступаем тихо мы
В наш лес еловый, полный тьмы;
А колокольчик на весь лес
Звенит, как благовест с небес.
Меж тем мой мальчик, оробев,
Мне говорит о кознях дев,
Живущих в темном том лесу;
Но я, напомнив что несу
Всех Искупителя в руках,
Его журил за грешный страх.
Когда уж из леса древних лет
Я вышел с ним на Божий свет,
И солнце, к вечеру клонясь,
Меж пней свой луч метнуло в нас, —
Вдруг к нам вечерний ветерок
Донес до слуха конский скок,
Причем, весь ужасом объят,
Мой паж попятился назад,
Почуя снова эльфов рой,
Всю вражью силу пред собой.
Но я заметил: «Неужель
Мы не исполним нашу цель
И опоздаем передать
Больному Божью благодать?
Не бойся, сын мой! Твердо верь,
Что с нами Божий Сын теперь».
Сказав, бичом моим, шутя,
Стегнул я мула, и дитя,
Боясь в густом лесу отстать,
Пустилось предо мной бежать.
Я еду дальше. У ручья
Вдруг вижу кровь… сказать ли, чья
Была то кровь? Ее мой сын
Струил из ран своих! Один,
Там брошен, он как труп лежал.
В боку кровавый нож торчал,
И кровью алою вокруг
Окрасились ручей и луг.
С седла я тотчас соскочил
И с помощью моих всех сил,
Подняв несчастного с земли,
Взвалил на мула, и пошли
Мы тихо просекой густой,
Между дубов и лип, к пустой
Избушке ветхой лесника,
Построенной из тростника.
Примкнут к плетню избушки той,
Полуразрушенный, гнилой,
Стоял без крыши тесный кров,
Где запирал лесник ослов.
Милорд! то место, верно, вам
Давно знакомо: много там
В соседстве водится вепрей,
Оленей, туров и лосей!
Здесь бедному пронженный бок
Перевязал я, как лишь мог;
И, угольщика причастя
(Он умер много лет спустя!),
Вернулся в ночь в наш древний бург,
Велев, чтоб утром наш хирург
Чуть свет к больному поспешил
И всем, чем нужно, пособил.
И вскоре рана между рёбр
В боку закрылась. Был он добр
И кроток сердцем, почему
Мы и дозволили ему
У нас в обители пожить.
Потом я стал его учить
Письму и чтенью, и постиг
Он вскоре смысл латинских книг
Не хуже нашего; но чин
Монашеский отверг мой сын.
А как он был могуч, плечист,
Душою добр и сердцем чист,
То и сказал милорд аббат:
«Пусть служит Господу наш брат
Десницей крепкой!» Оттого,
О, сир, и видишь ты его
С мечом, с копьем. Он верный щит
Для тех, кем не был он забыт,
Кем обучен, опасен от зла
Средь бедствий, им же несть числа!
Скажи, с тобой ли, Михаил,
Тот нож, что враг в тебя вонзил?
Представь милорду этот нож,
Чтоб слов моих не счел за ложь».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Моррис читать все книги автора по порядку

Уильям Моррис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Человек, рожденный быть королем отзывы


Отзывы читателей о книге Человек, рожденный быть королем, автор: Уильям Моррис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x