Андрей Лукин - Мы в город Изумрудный... [СИ]

Тут можно читать онлайн Андрей Лукин - Мы в город Изумрудный... [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fairy_fantasy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мы в город Изумрудный... [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Лукин - Мы в город Изумрудный... [СИ] краткое содержание

Мы в город Изумрудный... [СИ] - описание и краткое содержание, автор Андрей Лукин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фанфики, миниатюры, стихотворения, конкурсные работы, кроссоверы и просто не подпадающие ни под одно определение тексты, написанные в разное время для хорошего сайта «Изумрудный город» Автором двигало отнюдь не намерение попиарится на чужой славе, а всего лишь желание ещё раз (и два, и три, и десять!) побывать в чудесной стране детства, с которой связано столько светлых и радостных воспоминаний.

Мы в город Изумрудный... [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мы в город Изумрудный... [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Лукин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ментахо с лёгкой усмешкой покосился на агента:

— Там живут обычные люди. И нет никакого волшебства.

— Значит, Баум всё выдумал? — в голосе Соммерса прозвучало лёгкое разочарование. — Я так и знал. Но всё же жаль. Получается, что и Дороти к вам не попадала?

— Ну, почему же! Вы будете смеяться, но Дороти в самом деле забросило к нам ураганом. Позже она рассказала об этом Бауму, однако тот счёл её историю слишком скучной и добавил в неё всякого-разного, видимо, чтобы книги лучше продавались.

— А русские? Откуда у них столь точные сведения о вашей стране, что они даже знают, как на самом деле выглядят её жители?

— Это долгая история, мистер Соммерс. Вы всё узнаете на месте. Уверяю вас, вы не будете разочарованы… Скажите, вы в каком состоянии желаете пересечь границу Страны Оз?

— А в каком состоянии её можно пересечь? — насторожился Соммерс.

— Существует два способа. Первый очень простой: заснуть здесь, а проснуться уже там. Выбор снотворного за вами. Второй вариант сложнее: можно всё увидеть своими глазами, но при этом испытать продолжительную серию довольно болезненных ощущений. Стык разных миров, аномальная зона, знаете ли…

— Разумеется, я хочу всё увидеть. И плевать мне на неприятные ощущения.

— Ну я так и думал, — Кинг достал из внутреннего кармана плоскую флягу. — У вас есть с собой что-нибудь болеутоляющее? Нет. Тогда выпейте вот это. Иначе можно просто потерять сознание от боли. У вас с сердцем проблем нет? Это хорошо. Я тоже выпью. Не хочу, знаете ли, превращаться в овощ на пороге собственного дома, — и он первым сделал внушительный глоток.

* * *

Спустя некоторое время мистер Кинг, вернее, бывший король Ментахо подошёл к «Доджу», открыл дверцу и застыл, задумавшись.

— Ну что? — спросила Эльвина, с тревогой глядя на мужа. — Получилось?

Тот пожал плечами:

— Спит как младенец. Я позвонил в полицию, они скоро приедут. Документы у него с собой, думаю, всё будет в порядке. Но о нас он забудет навсегда. Нам повезло, что мы научились сохранять свойства усыпительной воды на такой большой срок. В противном случае — я даже не знаю… Брать этого Соммерса с собой, держать его в плену… Плохой выбор.

— Ты тоже пил?

— Пришлось. Иначе бы он не поверил. Не волнуйся, я не усну, ты же знаешь, что у нас давно выработался иммунитет. Но за руль, наверное, всё-таки лучше сесть тебе. А то мало ли…

— Всё действительно настолько плохо?

Ментахо вздохнул, с силой потёр лицо:

— Ты представляешь, он почти всё о нас знает… Вернее, знал. На редкость настырный тип. Вот, взгляни, — он протянул жене пачку бумаг. — Проследил почти все наши маршруты за последние три года. Даже фотографии раздобыл. Тут и мы, и Джюс, и Кагги-Карр. Не могу понять, как ему это удалось. Недооценили мы местных, расслабились. Думали, что если будем делать покупки в разных местах, нас не отследят. А они отследили.

— Что ему было нужно?

— Ему была нужна наша страна, Эльвина. Вся наша страна. Наступают тяжёлые времена, и в этом мире кое-кто решил, что Волшебная страна — идеальное место для того, чтобы в комфорте и безопасности пережить политические и природные катаклизмы. Казалось бы, почему не помочь? Но им ведь только дай палец, и они тут же отхватят всю руку. И поступят с нами, как с индейцами в своё время. И останется от нас и от нашей прекрасной страны только воспоминание. Они изгадили свой мир и не постесняются точно так же изгадить наш. Урфин был прав: мы должны уговорить Гудвина и Элли. Пусть берут семьи и поскорее переселяются к нам. Рано или поздно эти деятели их выследят. Они уже встали на след и они не успокоятся. Таких Соммерсов у них хватает. Поехали. Времени мало.

— Жаль, что мы не всё успели закупить.

— Ничего. Сделаем перерыв на несколько лет, а там, глядишь, о нас и забудут.

На выезде из городка Эльвина улыбнулась:

— Город «Эллис». Он как будто бы назван в честь нашей девочки. Ты знаешь, она в прошлый раз призналась мне, что ужасно скучает по своим друзьям. А её дети Волшебной страной просто грезят.

Ментахо одной рукой приобнял жену и поцеловал её в щёку.

— Всё будет хорошо, вот увидишь. Мы обязательно её уговорим.

Он вдавил клавишу плеера и прибавил звук.

— «Somewhere over the rainbow, — зазвучал в динамиках голос Джуди Гарленд, — Way up high…».

Неудачливый агент Майкл Соммерс спал сном невинного младенца на заднем сиденье своего «Бьюика», а серебристый «Додж Караван» с прицепом мчался по шоссе туда, где далеко-далеко, почти над самым горизонтом висела в небесной синеве едва заметная радуга.

Зеркала деревянной души

— Ну всё, больше здесь брать нечего, — Урфин без сожаления отбросил в сторону ржавый топор. — Осталось одно барахло. Радуйся, медведь, завтра с утра выступаем.

— Наконец-то, о, повелитель! — подобострастно воскликнул встрепенувшийся Топотун, — Надоела эта Когида. Изумрудный город ждёт нас… тебя… и твою непобедимую армию.

Урфин скривил губы в недоброй усмешке:

— Ну, честно говоря, не очень-то он меня и ждёт. Я бы даже сказал, совсем не ждёт. Но мы всё равно придём.

— А что ты сделаешь со своим домом? — спросил медведь. — Позволишь в нём кому-нибудь жить?

— Заколочу окна и двери, — равнодушно отмахнулся Урфин. — Не думаю, что я когда-нибудь сюда вернусь.

Он смотрел на опустевший двор, на перекопанный огород с проплешинами от костров, на мастерскую, на сложенные под навесом брёвна, которым уже не суждено превратиться в дуболомов (их и без того достаточно, на Изумрудный город точно хватит), смотрел и не чувствовал ни сожаления, ни хотя бы намёка на грусть. Действительно, надоела эта глухомань, даже странно, что хватило терпения прожить здесь столько лет. Всё чего-то ждал, на что-то надеялся… Получается, не зря ждал, не напрасно надеялся. Судьба всё-таки улыбнулась ему во все свои тридцать два зуба.

Джюс привычно стиснул челюсти, которые вновь попытались напомнить ему о жевунском происхождении. Никогда сюда не вернусь, в который уже раз повторил он про себя, буду жить в городе, во дворце, как и положено настоящему правителю. А дом? Что дом? Кому он нужен? Впрочем… Если подумать… Если очень хорошо подумать… А почему бы потом, после победы, не устроить здесь музей. Посадить какого-нибудь смотрителя, чтобы следил за порядком и сохранностью. Пусть жевуны ходят сюда и видят, как и где начиналось восхождение их Повелителя к вершинам власти. Пусть трепещут и поклоняются. Чтобы не забывали. Интересная мысль. И почему мне это раньше в голову не пришло? Но тогда получается, что дом нельзя бросать без присмотра. А то знаю я этих милых соседей с дурацкими колокольчиками на шляпах — не успеешь оглянуться, растащат всё по досочке. Мальчишки непременно заберутся, стёкла побьют, ещё и сожгут, чего доброго. И вообще, дом без хозяина очень быстро ветшает. Вспомнить хотя бы пещеру Гингемы. При жизни злой волшебницы там было вполне уютное жилище, пусть и слегка мрачноватое. А сейчас, честное слово, зайти страшно. Паутина, запустение, плесень на стенах и вездесущие мыши с пауками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Лукин читать все книги автора по порядку

Андрей Лукин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мы в город Изумрудный... [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Мы в город Изумрудный... [СИ], автор: Андрей Лукин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x