LibKing » Книги » fairy_fantasy » Игорь Назаров - В гостях у сказки

Игорь Назаров - В гостях у сказки

Тут можно читать онлайн Игорь Назаров - В гостях у сказки - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Fantasy, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Игорь Назаров - В гостях у сказки
  • Название:
    В гостях у сказки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Игорь Назаров - В гостях у сказки краткое содержание

В гостях у сказки - описание и краткое содержание, автор Игорь Назаров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В гостях у сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В гостях у сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Назаров
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Игорь НАЗАРОВ

В гостях у сказки

Административно-фантастическая быль
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Фей, начальник Департамента сказок в Управлении сказок и фэнтези.

Секретарша, его ближайшая помощница.

Сказочница, она же Настенька, она же Алёнушка— штатная сотрудница Департамента сказок.

Отец Настеньки.

Орк-каретник.

Первый ходок, человек из-за Урала.

Второй ходок, человек из-за Урала.

Черепанов, сказочник.

Лёша, сказочник.

Вий, Финдиректор, чиновники и прочие сказочные персонажи.

Действие происходит в параллельной реальности, и любые совпадения с реальностью нашей невозможны, а если они и появятся, то виной тому — буйная фантазия почтеннейшей публики, за которую автор ответственности не несет.

1.

Занавес закрыт. Звучит музыка из передачи «В гостях у сказки». Входит Сказочница, одетая в сарафан.

Сказочница.Расскажу я вам, ребятушки, сказочку про героя Ясна-сокола да про ( Замечает, что в зале только взрослые. ) Эм… хм… извините… Секундочку! ( Достает телефон и убегает за кулисы, откуда слышится ее возмущенный шепот. ) Че за нахрен опять? Че за левый текст? А вот представь, родная, здесь ни разу не детский утренник! Здесь взрослый вечерник! Ты, коза пуховая, если в циферблате не разбираешься, хоть за окно смотри, когда сказку запускаешь! Достал уже этот бардак! ( Сказочница снова появляется на сцене. ) Значит так, дамы и господа, сказки сегодня не будет, потому что кой у кого — паралич головного мозга. А раз мне все же надо что-то рассказывать и поскольку мне по некоторым причинам уже на все плевать, то расскажу я вам не сказочку, а правдочку. Дело в том, на самом деле ни одна сказка не сказывается сама по себе — исправное функционирование сказочно-фэнтезийного мира обеспечивается неустанным трудом целого штата скромных административных сотрудников Главного управления сказок и фэнтези, которое, в свою очередь, подразделяется на Департамент сказок и Департамент фэнтези, которые, в свою очередь, подразделяются… А знаете что? Я вам лучше это покажу. Мне теперь их секреты хранить резона нету! ( Обращается к занавесу. ) Сим-сим, откройся! ( Зрителям. ) Смотрите, а я пошла. Я уже насмотрелась.

Сказочница уходит. Занавес открывается. Фей сидит за столом, рядом стоит Секретарша с планшетом в руках.

Секретарша( печатая в планшете ). Приказ по Департаменту сказок…

Фей.Далее. Пункт первый. Об оптимизации.

Секретарша.О! Кого сегодня?

Фей.Будем создавать кукольный театр.

Секретарша.Еще один?

Фей.Вообще — один. У нас же два? Зачем их столько? Будем делать один.

Секретарша.Очень правильно! Оптимально, я б сказала. Хотя по мне — так и одного много… А давайте лучше из двух сделаем минус один? Вот это будет оптимизация так оптимизация! Все управление обзавидуется.

Фей.Чувствуется творческая дерзость, полет фантазии…

Секретарша.А когда я что другое предлагала?

Фей.Но мы не станем поддаваться соблазну и перескакивать через этапы. Сначала сделаем один театр. Значит, так… В целях оптимизации сказочно-бюджетных расходов…

Секретарша( печатая ). …расходов…

Фей.Как-то обоснование не оптимально звучит… Обоснование для оптимизации должно звучать оптимистически, а у нас как-то сухо…

Секретарша.А давайте так: «В целях улучшения культурного обслуживания населения…»

Фей.А продолжи так: «и дальнейшего развития театрального искусства»… Чего хихикаешь?

Секретарша.Не-не-не, продолжайте, продолжайте!

Фей.Приказываю…

Секретарша.Расхреначить два театра! Хи-хи!

Фей.Заклятье наложу! Вон тем жезлом — да по рогам!

Секретарша.Чего по рогам-то? Привыкли чуть что — сразу: по рогам, по рогам… ( Смотрится в зеркало. ) Маленькие симпатичные рожки… А если вот так причесаться, то их и не видно вовсе! А если так, то немного видно… Шеф, по-вашему, как лучше?

Фей.На чем я остановился?

Секретарша.Вы там приказать чего-то собирались.

Фей.А! Приказываю объединить кукольный театр Карабаса-Барабаса с кукольным театром «Золотой ключик», создав на их базе сказочное унитарное культурное учреждение «Объединенный театр кукол».

Секретарша.Сокращенно будет СУКУ «Обтеку».

Фей.Как-то не очень звучит…

Секретарша.А мне нравится! Вслушайтесь! СУ…

Фей.Не надо вслух!

Секретарша.Ну, пусть на бумаге остается. Вывеску я прям сегодня закажу.

Фей.Никаких вывесок! Другое название придумаем…

Секретарша.Не имеем права. Наименования учреждениям даются в соответствии с инструкциями. Мы этот театр можем назвать только так, а не иначе.

Фей.Гм… Я недалеко от нашего управления видел школу — называется МОУДОД [1] Это слово выдумал не автор — автор так не сумеет. МОУДОД — реальное название учреждений дополнительного детского образования в России. — Примеч. авт. . Тоже по тем правилам?

Секретарша( кивая ). У нас с этим строго.

Фей.А как на русский переводится?

Секретарша.МОУДОД-то? Муниципальное образовательное учреждение дополнительного образования детей. Все по правилам.

Фей.И какой моудод эти правила придумал?

Секретарша.Подпись ваша.

Фей.А кто мне это на подпись принес, а?

Секретарша.А я не устанавливаю здесь правила! Я просто их пишу и приношу вам на подпись.

Фей.Да ты их каждый день несешь! Ты чем думаешь, когда мою работу организовываешь? Моудодом?

Секретарша.Будете так со мной разговаривать — встану уйду, а вас через час тут с головой бумагами засыплет! Да я каждый день эти бумаги тысячами от вашего кабинета отшибаю! К вам уж совсем чуть-чуть пробивается! ( Всхлипывает. ) Уже и резолюции сама пишу, чтоб вам только расписаться быстренько… И вот дождалась вместо «спасибо»…

Фей.Чего я такого сказал-то?

Секретарша.Я что, моудод? Моудод я, да?

Фей.Сама же это слово выдумала! Обогатила русский язык…

Секретарша.Это непросто, между прочим! А вы вместо «спасибо»…

Фей.Да за такое обогащение я тебе вот этим жезлом…

Секретарша.Мы работать будем?

Фей.Будем! На чем остановились?

Секретарша.Сделали из двух театров то, что вы вслух называть запретили. Дальше что?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Назаров читать все книги автора по порядку

Игорь Назаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В гостях у сказки отзывы


Отзывы читателей о книге В гостях у сказки, автор: Игорь Назаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img