Павел Шмелев - Истории Дальнего Леса

Тут можно читать онлайн Павел Шмелев - Истории Дальнего Леса - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: fairy_fantasy, издательство Время, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Истории Дальнего Леса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Время
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9691-0719-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Павел Шмелев - Истории Дальнего Леса краткое содержание

Истории Дальнего Леса - описание и краткое содержание, автор Павел Шмелев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первую большую книгу Павла Шмелева можно назвать собранием сказочных басен или волшебных историй для взрослых. Это ироничное повествование о вечных ценностях — доброте, которой так не хватает в нашем суетном и жестоком мире, свободе, таланте, дружбе и удивительной магии любви. Герои книги — трогательные зверушки из Дальнего Леса, в которых легко узнаются человеческие характеры. Смешные и грустные, наивные и поучительные истории полны чудес, но очень напоминают перипетии нашей совсем не сказочной жизни. А главное — они дают ощущение радости бытия и веру в светлое и вечное.

Истории Дальнего Леса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Истории Дальнего Леса - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Павел Шмелев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А что это такое — талисман?

— А это такая мелкая и особо полезная штучка, которая что-то напоминает или просто нравится. Считается, что она помогает в сложные моменты.

— Ну давай. Мы так странно встретились, но если ты не принесла смерть, может, ты принесешь мне новую жизнь.

— А ты, однако, философ, — произнесло существо из-под листьев. — Вот только новую жизнь я тебе не обещаю. Но в южные края я тебя определенно выведу.

— Будешь тут философом. А южные края — это хорошо, пойдем туда вместе.

Серафим тяжело вздохнул и бережно раздвинул опавшие сухие листья. Он без особого труда нашел металлическую пулю, спокойно лежавшую на земле прямо около него. А потом волк Серафим, оглядевшись вокруг, достал мешочек со всяким мелким скарбом и положил так нежданно найденную им блестящую на солнце несуразность, уставшую от своего стремительного полета.

Меж тем ветер умчался куда-то очень далеко. Наступало время обманчивого тепла, когда кажется, что все еще можно вернуть. Вот только пройдет несколько плаксивых ветреных дождей, холода отступят, и снова настанет лето. Но последние теплые дни осени могут подарить память летнего тепла и надежду на то, что за вслед за всякой, даже самой долгой зимой обязательно придет весна.

Серафим пошел дальше по тропинке, прочь от леса к подножию неизвестных ему гор, и пуля показывала ему дорогу на юг. Так и дошел он до берега моря.

На берегу он увидел в длинной лодке полусонного крота, который согласился его перевезти на другой, южный берег.

— И куда же ты все бредешь по свету, — медленно проговорил крот, налегая на весла. — От себя не убежишь. Я вот живу себе спокойно — всегда могу остаться или на том берегу, или на этом. Но мне нравится и там и здесь. Поэтому и плаваю все время между ними — берегом Сказок и берегом Надежды.

— А ты не боишься так и уснуть однажды в своей лодке, оставшись без надежды и без сказки, посередине неласкового моря?

— Так однажды и будет. Это совсем не страшно. Но я наедине со своими мыслями, где бы я ни был. Мои мысли не изменятся совсем, даже если я окажусь на крайнем юге или крайнем севере. Мой дом — эта лодка.

— Мне проще: тянет на юг, и всё.

— Знаешь, — сказал задумчиво крот, — туман постепенно уходит. Я этого и ждал. Значит, на самом деле тебя можно перевезти на Сказочный берег. В Архипелаге Сказок так принято — только немногим открывается дорога сквозь туман к сказочным берегам. Повезло тебе и твоей странной спутнице, спящей в твоем мешочке.

Так Серафим и его новый талисман оказались на самом южном острове Архипелага Сказок. А там и до Дальнего Леса совсем недалеко.

Крот замолчал и просто налегал на весла. Меж тем отступающий туман обнажил зеленый берег, который приближался с каждой минутой. Вскоре лодка причалила к пугающему своей таинственностью берегу, который ученый крот называл Сказочным.

Как только ступил Серафим на лесную тропинку, он что-то хотел сказать оставшемуся в лодке кроту. Но внезапно вернулся густой туман, в котором исчезли и лодка, и странный крот-путешественник.

Серафим раскрыл свой мешочек и достал пулю, с которой он так неожиданно встретился.

— Ну вот видишь, — радостно проговорил Серафим, — мы с тобою добрались до южного берега сказки. У нас все получится…

— Знаешь, Серафим, — звонко отозвалась пуля, — мне почему-то хочется тебе поверить. В моей жизни было мало добра, может быть, оно придет с тобой и этим лесом. Теперь уже — навсегда.

А к Серафиму пришло чувство покоя. Показалось ему, что он бежал всю жизнь именно сюда, в Дальний Лес. Поэтому, пройдя еще немного по тропинке и увидев пенек от огромного дерева на освещенной приветливым солнцем поляне, решил Серафим посидеть на этом пеньке и подумать о переменах в своей жизни.

Меж тем хорек Василий, совершая свой утренний моцион, или, проще говоря, проснувшись несказанно рано и решив поискать вдохновение под соседними кустами, важно шествовал по лесной тропинке. И тут он увидел незнакомого волка, расположившегося на пеньке и внимательно рассматривающего какой-то мелкий предмет из желтого металла.

— Ой, — невольно вырвалось у Серафима, увидевшего незнакомого хорька.

— Ой, — произнес в ответ Василий, поднимая слетевший от неожиданности с его головы малиновый берет.

— Ой-ой-ой, — повторило Лесное Эхо.

Наступила неловкая пауза, которую вскоре нарушила пуля, абсолютно лишенная трепетной и чувственной волнительности.

— Давайте знакомиться, — медленно и с особым достоинством промолвила она, — пуля охотничья. Экс-пан-сив-ная.

Никто ей не ответил. Василий совершенно не знал, что же это, вообще говоря, такое пуля и зачем она есть на белом свете. Серафим знал о пулях все, но вот последнее слово «экспансивная», произнесенное демонстративно медленно, по слогам, поставило и его в тупик.

Пауза тем временем неожиданно затянулась, став загадочной и пугающей. Удовлетворившись произведенным эффектом, пуля небрежно добавила:

— С недавних пор я в отставке. Не воюю больше. Устала я от стремительных полетов, да и дульная скорость уже, с возрастом, совсем не та. Так что работаю навигатором южных путей у одного быстроходного путешественника.

— А я и не заметил, что вас куда-то отставили, — простодушно сказал Василий, — но рад приветствовать новых персонажей в Дальнем Лесу. А вы, любезный волк, и есть тот быстроходный путешественник?

— Я и есть, — подтвердил Серафим. — Бежал, я бежал, да видно, хватит. Устал. Тихо тут у вас, и охотников не видно. А вы-то кем будете?

— Ну как вам сказать, — многозначительно произнес хорек. — Кем я буду, сказать не могу. Будущее не вижу, повышенной степени магичности не хватает у меня для этого. А пока я по-прежнему называюсь в этих местах просто Василием. Могу показать вам лес. Хорошо тут у нас, практически сказочно. Бывают, конечно, вредности повышенной степени несуразности, ну уж это как водится — в лесу ведь живем. Да и двуединая обоюдоострость жизненной парадигмы сказывается.

— Спасибо тебе, мой ученый друг, — ответила вежливо пуля. — Я, знаешь ли, сколько ни летала по свету, так и не встретила никакой парадигмы. Видно, не повезло. Только ты мне потом все равно переведи все то, что сказал со своего ученого наречия. Красиво сказал, вот бы еще и понять: что и о чем.

Серафим деликатно промолчал, хотя так ничего и не понял в обоюдоострости парадигмы. И пошли они следом за хорьком. Вековые дубы приветствовали их раскидистыми ветками, модные норки и выдры махали лапами, и даже огромный медведь попытался улыбнуться при встрече.

Серафим впервые в жизни почувствовал, что ему рады.

Так и остались они с его указывающей путь пулей в Дальнем Лесу, стали знаменитыми топографами. Пуля почти забыла, что она с юношеских лет была охотничья и экспансивная. После этого случая жизнь ее сказочно изменилась — ушла экспансия, пришло размеренное спокойствие и неожиданное умиротворение лесного уюта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Шмелев читать все книги автора по порядку

Павел Шмелев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Истории Дальнего Леса отзывы


Отзывы читателей о книге Истории Дальнего Леса, автор: Павел Шмелев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x