Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть I
- Название:Жизнь на лезвии бритвы. Часть I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АТ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть I краткое содержание
Попаданцы — наше всё! Попаданец в ГП.
Предупреждение — МС! МС-то МС, но сил на него положится много, бесплатных плюшек не будет. Избранный — не избранный, вся слава младшему братцу. Дамбигад (тот ещё гад), Снейпогад, Уизли идут лесом. Нормальные адекватные Дурсли. Джеймс Поттер жив. У ГП есть брат — Джейс. Сириус не сиделец Азкабана.
Жизнь на лезвии бритвы. Часть I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я знаю, что мы поступаем плохо, — прошептала Гермиона, прижимаясь ко мне, — но почему мне так хорошо?
Удивительно, разноцветный костёр, полыхающий за сотни миль от Хогвартса, грел нам души и доставлял мрачное наслаждение. Действительно, холодное блюдо мести в антураже из жаркого пламени, что может быть лучше? Держал бы Оливандер язык за зубами, и стояла бы его халупа до 382 года после нашей эры.
На завтраке почтовые совы устроили настоящую вакханалию. Экстренный выпуск «Ежедневного пророка», с передовицы которого потерянным взглядом на мир взирал подпаленный и подкопчённый Олливандер, никого не оставил равнодушным. От гула в Большом зале с потолка чуть ли не осыпалась невидимая взору штукатурка. Студиозусы рвали газеты из рук друг у друга, вчитываясь в черные строчки и рассматривая фотографии с места трагедии, размешённые на разворотах. Судя по фото, полыхала халупа мастера знатно. Тут же ушлые репортёры выдвигали не менее десяти версий произошедшего. Одна из гипотез писак озвучивала вариант поджога, только мастера печатного слова терялись в побудительных мотивах поджигателей и не брались судить о предполагаемом пиротехнике или призывателе адского пламени. В одном они сходились без обсуждений, если пироман призывал адское пламя, то это должен быть очень сильный маг, умеющий контролировать стихию в одной точке. Впрочем, авроры не нашли никаких следов колдовства. Как всегда. Официальный представитель органов магической безопасности предпочёл отбрехаться общими фразами, за что был нещадно бит печатным словом. На аврорат обрушилась волна народного гнева. Читая желтую гезетёнку, я гаденько ухмылялся: одним из косвенных последствий диверсии был…, почему, в принце, косвенных? Журнашлюхи вросили на вентилятор изрядную кучу дерьма и прямо наезжали на главу аврората с его заместителем. Поттера прилюдно, не стесняясь в выражениях, смешивали с грязью. Досталось и Амелии Боунс, но её департамент оказался несколько в стороне по причине несения других функций и брызги от разгорающегося скандала никак не отразились на репутации суровой тётки. По традиции, свою порцию отборных помоев получил Фадж, но ему не привыкать: отряхнёт котелок, ткнёт пальцем в козлов отпущения, и пойдёт дальше. Что-что, а выкручивался министр из различных неурядиц с незаурядной грацией. Опыт аппаратно-политической борьбы не пропьёшь.
Директор всё утро сверлил меня взглядом, но амулеты надёжно защищали разум от атак легилемента и насильственного взлома содержимого черепушки. К тому же я находился в школе и никак не желал причисляться к виновникам. Не срасталось у старичка, ох, таки не срасталось. Он бы и рад вызвать подозреваемого к себе на чаёк, изрядно сдобренный веритасерумом, но приглашение грозило перерасти в очередное противостояние с оппозиционными преподавателями. Так что с этой стороны я оказался тоже прикрыт, чему, замечу, несказанно радовался. Вот тебе, господин директор: накоси выкуси!
Весь день я ходил в приподнятом настроении. Проблемы негров, сиречь Гаррика Олливандера, шерифа не волновали, пусть радуется, что в живых остался. По-хорошему его следовало отправить по дороге к предкам, но я не настолько кровожаден. Убийство мастера не принесёт мне никаких дивидендов, а вот проблемы могли появиться. Судя по реакции директора, Олливандер являлся доверенным лицом старого паука, и я правильно поступил, ограничившись подпусканием огненного петуха, тем паче месть можно растянуть во времени. Ладно — это задача будущих времён, а пока стоит повременить с игрищами. Худо ли, бедно ли, но за сёт талантов Флитвика, МакГонагалл и Слизнорта базис Хогвартс давал хороший. Будем концентрироваться на обучении. На учёбе, я сказал — НА УЧЁБЕ! Никаких левых интриг под патронажем Дамболдора. Бородатый паучок запустил в ход каверзу с филосовским камнем и активно дёргает за паутинки. Братец вечно о чём-то шушукается с Уизли, Дином Томасом и Лавандой Браун, которую директор впихнул в компанию юных искателей приключений. Жаль девчонку, голова у неё, не смотря на всю блондинистость, варит отменно, но пара вызовов к директору и чаёк с приправами решили участь гриффиндорки. Дамболдор изрядно проехался ей по мозгам, основательно засрав их «всеобщим благом» и вечной битвой «бобра с ослом». Иногда девочка делала попытки вырваться из липких пут, но её цепко держал на привязи шестой Уизли. Как подозревала Дафна, и мы с ней соглашались, над парочкой провели запрещённый ритуал кровной привязки с мягкими узами подчинения. Браун сколько угодно могла брыкаться и высказывать свое «фе» рыжему ублюдку и лупить того по голове сумкой с кирпичами, но его мнение неизменно оказывалось решающим для девочки. Мягко и ненавязчиво, шаг за шагом, Дамболдор ломал и менял мировоззрение Лаванды, превращая несчастную в свою верную сторонницу. Нельзя сказать, что МакГонагалл не пыталась противостоять бывшему кумиру. Пыталась, только все потуги декана пропали втуне. Её власть сильно ограничили, а о том, что творится на отработках первокурсников у верных директору профессоров, мы могли только догадываться.
Ладно, что это я всё о грустном и унылом. В минорной жизни попадаются яркие мажорные краски. Как раз об одной из таких. Кто не понял, я имею ввиду гадость ближнему своему. А что? Сделал гадость — сердцу радость! Если гадость сделана врагу, радость удваивается. Белобрысый прилизанный засранец, откликающийся на фамилию Малфой, в друзьях у нас не числится. За наезд на Гермиону, Драко автоматически переведён из немногочисленных друзей и нейтралов в категорию недругов. Этот самый недруг в компании сквайров попался на встречу мне и Генри, когда мы возвращались после ненужного, но обязательного ежедневного осмотра у Помфри. Колдомедик продолжала отрабатывать легенду о неполном выздоровлении подопечного. Генри, как ученик Помфри, сопровождал друга и пациента от медицинского крыла до выделенных тому покоев, за дверями которых больной мгновенно преображался из постукивающей тростью и шаркающей ногами развалины в крепкого кабанчика и обратно. В данный момент Гарольд Лилиан Александр Эванс хромал на обе ноги и передвигался со скоростью едва плетущейся черепахи.
Двигающийся навстречу Малфой не шёл — летел! Бархатная мантия слизеринских цветов, подбитая снизу тяжёлой окантовкой, создавала впечатление стремительного движения. Зуб даю, белобрысый, пользуясь положением и крестной связью, взял у Ужаса Подземелий не один десяток уроков по эффектному ношению одеяний волшебников. Насколько бы я не любил Снейпа, но что у него есть, того не отнять. Умеет носатая скотина подать себя в выгодном свете, по крайней мере одежду облысевший Летучий мышь носит с шиком и крестника научил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: