Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II

Тут можно читать онлайн Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction, издательство АТ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жизнь на лезвии бритвы. Часть II
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АТ
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II краткое содержание

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - описание и краткое содержание, автор Александр Сапегин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение приключений нашего попаданца в ненашего Гарри Поттера.

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Сапегин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец «откатал» программу последний спортсмен. Судейская коллегия взяла небольшую паузу, а зрители и непосредственные участники действа замерли, ожидая объявление результатов. И вот загорелось цифровое табло…

Вторые… Дуэт Г.Эванса и Д.Дурсля обосновался на втором месте. На вершине пьедестала разместились компаньеро из страны, славной тюльпанами и свободой нравов. Голландцы Питер Ван Дрейк и Ян Ван Хольм принимали поздравления друзей и болельщиков. Что ж, не всё сразу и не всё коту масленица. В принципе, Дадли и я не сильно-то и расстроились. Справедливости ради отмечу, конкуренты отработали программу на «ять», четко, без сбоев и ошибок, показав настоящее мастерство — плод долгих и тяжких трудов, работы над собою.

Между тем, ведущий продолжал неистово насиловать микрофон, исторгая сладкую патоку славословий:

— …чуть-чуть, совсем немного не хватило до заветного золота нашим юным дарованиям, открытию сегодняшнего вечера, сезона и, не побоюсь этого слова — дворового спорта в масштабах нашего маленького голубого шарика, но я предлагаю и думаю, что все присутствующие со мною согласятся во всеуслышание объявить Гарольда и Дадли народными чемпионами! Ура! Виват! Да здравствуют народные чемпионы! Парни, вы обрели нечто большее, чем приз и медали высшего достоинства, вы покорили наши сердца и завоевали самую искреннюю любовь! Что может быть круче? Ни-че-го! Эх, будь я девчонкой, я бы вас расцеловал. Да-да, облобызал бы с ног до головы, но нельзя, нельзя, иначе моя девушка сожрёт меня с потрохами, но я не буду запрещать ей поцеловать вас в щёчки, конечно, если ваши подруги не будут против, а то вон как глазками сверкают. Прямо фурии, настоящие валькирии, держите меня семеро! Мужики, я вам даже завидую, поделитесь, где можно отхватить таких девчонок? Откройте секрет.

— Самим мало! Где взяли, там уже нет! — усмехнулся Дадли, народ одобрительно взревел. Наши боевые подруги мило покраснели и дружно потупили взоры. Кавай!

Награждение описывать смысла нет. Коллективным решением пять тысяч франков призовых было решено просадить в ресторане и парижском Диснейленде, благо выход в Париж стоял в планах на завтра. Голландцы, от щедрот спонсоров и месье Делакура, отхватили десять кусков, номинированных во французских маггловских «тугриках», бронзовые призёры довольствовались чеком на три тысячи.

Быстро отмывшись в море от краски и вернувшись под навес за вещами, мы столкнулись с семейством Делакур в полном составе наведавшемся в наши пенаты. После традиционного представления сторон (девушки, Генри и Брайан, пока мы с кузеном отмывались, успели познакомиться). Небрежным взмахом руки Апполин Делакур — супруга Жан-Поля и мать двух прелестных дочек, повесила над компанией чары отвлечения внимания. Между юными леди и леди постарше завязалась непринуждённая, ни к чему не обязывающая беседа на отвлечённые темы. Погода, море, впечатление от состязаний. Обе стороны не пренебрегали этикетом и манерами. Аристократия за века и тысячелетия наработала технологию болтовни ни о чём и обо всём сразу, поэтому дамы чувствовали себя, как рыбы в воде. Даже Бекки не терялась на общем фоне, к тому же учитывая отсылку на титул при знакомстве… Наставницы испанской графини не зря кушали свой хлеб. И тут, в какой-то момент, глава семейства и по совместительству Лорд Делакур, он же главный спонсор состязаний, выставил мне и Дадли претензию, что мы пользовались магией во время выступлений. Не спортивно, мол, ребятки. Меня как обухом по голове навернули. Нихрена себе предъява! Услышав несправедливое обвинение, Дадли чуть язык от обиды не проглотил, а девушки резко прервали увлечённый разговор с «просто Апполин» и Флер. От Габриэль и матери семейства донеслось сдавленное шипение, они шестым чувством уловили обиду и праведное возмущение невинно оскорблённых. Видимо месье Делакур или его супруга, а может, оба вместе, планировали через нас навести дружественные мосты с английским политическим бомондом в лице Леди Блек и Лорда Гринграсса (секрета из кинематографического тандема Петуния Дурсли — Леди Блек никто не делал, просто связь не афишировалась на публику, умным людям достаточно намёка, чтобы сложить очевидное и вероятное), а тут такой неаккуратный прокол. Повлияла неверная оценка. Делакуры оказались не первыми, кто поймался на искусно выстроенную леди Блек удочку и погорел на подобной ошибке. В своих расчётах гости отталкивались от того, что Дурсли, поднявшиеся на волне синематографа и получившие всемирную известность, с племянником-магом, как некие нувориши, присосались к старинной аристократии и вьются вокруг леди Блек. В данную картину удачно вписывались сестры Гринграсс, скорее всего, по мыслям блондинов, они были за старших и верховодящих в компании молодёжи. И опять неверная оценка, по некоторым характерным жестам и мимике, выяснилось, что наследница Гринграсс не на первом месте, и даже не на втором, хотя и входит в тройку лидеров. Судя по направленным на него взорам, возглавляет «шайку-лейку» мальчишка Эванс, которому отеческое порицание, высказанное месье Делакуром, пришлось совсем не по душе. А глядя на то, как открытые лица девчат вмиг превратились в непроницаемые вежливые маски, умудрённые жизнью, взрослые догадались о том, что они дважды непростительно лопухнулись. Одно неосторожное слово и далеко идущие планы махом полетели в тартарары. То-то, Апполин в ментале чуть не взорвалась, про себя костеря длинный язык мужа на чём свет стоит. Флюиды возникшего дружеского расположения в одночасье развеялись.

Мгновенно между нами и гостями опустился невидимый железный занавес отчуждения и будто бы похолодало. Каюсь. Не будто. Действительно похолодало, но я взял себя в руки. Не будь я уставшим до дятлов, долбящих стальными клювами по ноющим суставам, и не вымотан морально, я бы постарался обернуть всё в шутку, а так первой мыслью было: «Да как он смеет!»

Ага, вижу по глазам и лицам друзей, аналогичная мысль успешно обосновалась и в их головах. Что ж, дураки и умные мыслят на одной волне. Надеюсь, мы не совсем дураки. Осознав промахи, Жан-Поль совсем не картинно смутился, но что-либо предпринимать было поздно, шлея успела попасть под хвост некоторых товарищей (не будем показывать на них пальцем).

— Магией клянусь, ни вовремя тренировок, ни во время выступления мы не использовали магию, — сказал я, распрямляя ладонь. Яркий свет, как от вспышки фотоаппарата, резанул по глазам. Клятва засвидетельствована. — Дадли Дурсль, к вашему сведению, месье Делакур, не владеет волшебной палочкой. Он — сквиб.

Сказав, что хотел, я развёл пальцы в стороны и между ними побежали мелкие разряды, в следующую секунду над ладонью повисла искрящая шаровая молния. Магию я не потерял, личную магическую силу продемонстрировал во всей красе: невербально, без палочки. Глядя на лиловый шарик, Делакуры замерли, как кролики перед удавом. Не ожидали они от гряз… маглокровки подобных демонстраций. Я же внутренне усмехнулся, демонстрируемый электрический «шарик» преследовал одновременно несколько целей, одной из которых оказалось посеянное зерно сомнений в магглокровности некоего Г.Эванса. Пусть думают. Думать иногда полезно. Покрасовались, хватит. Молния втянулась в руку, гости отмерли и вспомнили, как дышать. Осталось добить, обернув чужой промах против его владельца:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Сапегин читать все книги автора по порядку

Александр Сапегин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь на лезвии бритвы. Часть II отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь на лезвии бритвы. Часть II, автор: Александр Сапегин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x