Карен Витаминов - Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari)
- Название:Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:9
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Витаминов - Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari) краткое содержание
Светлый паромщик Такамии (фик по omamori himari) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В целом система получилась неожиданно простой и эффективной. Я искренне и от души поблагодарил Ибу и Аю, отчего те неожиданно и одновременно покраснели. Сидзуку, принимавшая активное участие в тестировании, так же не осталась без своей порции комплиментов.
- Не знал, что вы владеете Джаваскриптом, - прокомментировал я, изучая принцип построения системы.
- Обижаешь, начальник, - фыркнул Иба. - Это ж язык Гоу! На самом деле, нам тут здорово помогла Ю. Ну и Ая, похоже, основы программирования просто на лету схватывает. Скрипты - ее работа. Я сам давно всей этой темой интересовался, но вот так просто за несколько дней от замысла до внедрения - это, честно говоря, рекорд!
Я не стал комментировать, что это в этом случае ошибки мы будем выгребать еще пару месяцев. Уж очень довольными были ребята, и, действительно, они сделали большое и нужное дело. Еще у меня была мысль о создании некоего подобия группы быстрого реагирования, но для этого в нашей команде откровенно не хватало сильных бойцов. Поэтому предполагалось, что диспетчер будет, исходя из оценки уровня опасности, или командовать отход, или, наоборот, направлять в опасное место всех, кто будет поблизости.
Ближе к ночи, когда Иба ушел домой, а Ая плотно погрузилась в какую-то онлайн-игру, пришло время для непростого разговора с Сидзукой.
- Ребятам я рассказал не все, - осторожно начал я, - есть еще кое-что. И у меня есть просьба, очень важная для меня, которую может выполнить только тот, кому я полностью доверяю. Кто-то достаточно сильный, чтобы с ней справиться. У меня не осталось никого ближе тебя. Но именно тебе будет сложнее всех.
И тут я совершенно не кривил душой. Даже Ю пока что не стала мне настолько близка, хотя чем больше я ее узнавал, тем больше она мне нравилась. И, разумеется, за нее - равно как и за Ибу, Аю, Кагетцуки и, наверно, Хитсуги, я был готов вырвать глотку десятку демонов из самых глубин ада.
- Юто, не увлекайся. Я чувствую твои эмоции не хуже, чем ты мои, знаешь ли. Переходи к делу, - недовольно прервала меня змейка.
- Прости. Я так настраиваюсь, - виновато улыбнулся я. - Нужно проследить, чтобы одна девушка не натворила бед и не влипла сама в какие-нибудь неприятности.
- Что за девушка? - подняла бровь Сидзуку. - Я ее знаю?
- И вот тут самое сложное для нас с тобой. - я чуть помолчал, собираясь с мыслями. - Она здорово похожа на меня самого. Наследница клана экзорцистов, не имеющая никаких навыков выживания в мире, где есть демоны и магия. Я, похоже, вернул ее в этот мир, вопреки воле ее семьи - и она может растеряться. А еще я понимаю, что более всего на свете ты можешь захотеть ее убить. Ее зовут Микари Ранка, но это не настоящая фамилия. Она - последняя из Джибараши.
На змейку было страшно смотреть. Она побелела от гнева и даже слегка утратила контроль над своей водой, отчего под ногами у нее растеклась небольшая лужа.
- И ты, - прошипела она, - просишь меня позаботиться об этой Микари?
Я посмотрел Сидзуке в глаза. Как бы ни пылал ее гнев, водяная змея все-таки сдерживалась и встретила мой взгляд своим - таким же прямым и твердым.
- Не позаботиться. Присмотреть. - отчеканил я. - И присмотреться. Если я ошибся, и она может стать 'настоящим' экзорцистом, готовым уничтожать всех аякаси без разбора - тебе придется ее убить. Я могу сделать это и сам - но предоставлю это право тебе. Ты будешь для нее самым лучшим судьей. И ты же сможешь ее защитить, если она попадет в неприятности, и ты сочтешь ее достойной твоего вмешательства.
От такой откровенности Сидзуку потеряла дар речи.
- Я правильно понимаю, - осторожно начала она подбирать слова, - что ты даешь мне власть над жизнью и смертью этой девушки?
- Именно так, - кивнул я. - Возможно, я много на себя беру. Или слишком много хочу от тебя. Но мне почему-то кажется, что именно так и выглядит справедливость.
Сидзуку выдохнула, немного покачалась на носках, а потом вдруг съежилась у меня на груди и затряслась в безудержных рыданиях. Спустя какое-то время она затихла и засопела. Я осторожно отнес девушку в свою спальню и аккуратно обнял. Мне было очень боязно выпускать ее из вида в такой момент, и большую часть ночи я просто наблюдал, как она спит, изредка проваливаясь в нервную дрему.
Проснувшись, Сидзуку поймала мой взгляд и благодарно улыбнулась краем губ.
- Ты не представляешь, - шепнула она, - как мне важно твое доверие. И как мне важна твоя забота. Я выполню твою просьбу. А ты всю ночь ведь не спал, балбес?
Я помотал головой, но широченный зевок просто не смог подавить. Змейка хихикнула, поднялась с постели, обняла меня, а потом пошла готовить завтрак. А я, все также душераздирающе зевая, поплёлся в ванну - приводить себя в порядок.
Утром перед занятиями меня поймал также невыспавшийся Иба. В его глазах горел нездоровый огонь, а речь была неразборчивой.
- Юто! Тут такое! Мы вчера ночью с ребятами увидели! - несмотря на изрядное хладнокровие, Иба все-таки был еще очень молод и здорово нервничал.
Из его путаных попыток рассказать о случившемся я понял, что он, проверяя действенность своей схемы, сходил в патруль с дежурной группой аякаси. Отреагировав на всплеск непонятной силы на одной из улиц, они решили аккуратно проверить, что же там произошло. И наткнулись на три трупа, судя по виду, мелких бандитов, слишком глупых и наглых, чтобы присоединиться к якудзе. К моему удивлению, такие ребята в Японии хоть и не так часто, как, например, в России, но все же встречались. Вот только убиты двое из них были непонятным метательным оружием, а у еще одного было вырвано сердце. Причем по свидетельству одного из наших бойцов, умевшего чувствовать тепловые потоки, на момент 'операции' бандит был еще жив.
- И что это у нас за народный мститель завелся? - задал я риторический вопрос. - С одной стороны, хорошо, что неизвестный маг избавил город от такого отребья, с другой - уж больно малоаппетитный способ.
- А не все ли равно, каким образом убивают бандитов? - раздался у меня из-за спины знакомый голос. - Главное ведь, что они больше никого не побеспокоят.
- Так-то ты права, - задумчиво ответил я, и осекся, обернувшись.
Ринко было не узнать - вроде бы все те же черты лица и примерно те же пропорции тела, но ее хищной уверенной грации могла бы позавидовать сама матриарх Джингуджи, да и фигура, вечно бывшая предметом страданий моей соседки, заметно округлилась в нужных местах.
- Прекрасно выглядишь, - на автомате прокомментировал я.
- Не то что вы, ребята. Тяжелая ночка? - она улыбнулась нам одними губами, а глаза ее оставались холодными и лучились тяжелым торжеством.
Количество странностей, происходящих с Ринко давно перешло разумные пределы, но теперь мне даже немного боязно было пытаться у нее выяснить подробности. А мысль попросить кого-то из своей команды проследить за ней я отмел - держать одновременно еще и наблюдение за наследницей Джибараши было бы уже для нас непосильной задачей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: