Sayar - Людская предательница (СИ)

Тут можно читать онлайн Sayar - Людская предательница (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Людская предательница (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Sayar - Людская предательница (СИ) краткое содержание

Людская предательница (СИ) - описание и краткое содержание, автор Sayar, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда ты полевая медсестра, не спасай своего врага. Какое бы желание, сострадание к нему не чувствовала — не спасай. Да будь он сто раз красавцем, да будь он эльфом… Не спасай, слышишь? За тобой придут его друзья, его "племя". Они поставят тебя перед выбором, и если сделаешь верный — заберут собой, в свой мир, где ты будешь не принцессой или лучшей подругой короля, за спасение одного из них! Тебя бросят в лесу в доме, где нужно помогать умирающим врагам, а те, в свою очередь, не будут против тебя убить.

Людская предательница (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Людская предательница (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Sayar
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если будет совсем плохо действовать, я вернусь к предыдущему, — сказала она, но не колола до тех пор, пока Исенгрим не переведёт. Что он, собственно, не делал. Джасти повернулась к нему. — Ты чего?

— Хорошо. Я отведу тебя к реке, — оказывается, он всё это время обдумывал ответ. — Закончи, а я схожу за полотенцем и мылом.

Много ли девушке для счастья надо? Пока не побываешь в таких условиях, никогда не поймёшь.

— Ты собрался увести её к реке? — вдруг что-то спросил Йорвет. Раз на эльфийском, значит обращался точно не к ней. С чего это он вдруг вообще заговорил?

— Да. Что-то не так?

— Ты оставляешь раненых без лекаря.

— Ты за себя беспокоишься или за других? — в голосе Исенгрима явно была враждебность. Джасти давно поняла, что они не ладили. До второго прихода Леголаса переводчик, конечно, подходил к нему, разговаривал. Но даже тогда они общались как чужие люди, а не братья по оружию. Интересно, а они были в одном отряде или разных? — Женщина сказала, что всё хорошо. Ничего страшного, если мы отлучимся на час.

— Ты доверяешь её слову? —а Йорвет злился. Сестре только и приходилось, что сидеть над измученным Драниэлем со шприцем в руках и переводить взгляд с одного на другого.

— А почему нет? Она уже доказала, что знает своё дело.

— Раз тебя оставили здесь командиром, ты должен продумать все возможные варианты. Если вдруг…

— Вот именно! —рявкнул Исенгрим. А вот это уже было страшно. Джасти не доводилось видеть его настолько разозлившемся. — Я здесь командир! И мне плевать, что ты — великий Старый Лис, непобедимый Йорвет! Здесь и сейчас ты никто. А если бы эта женщина не пришла, ты уже бы никогда не открыл свой второй глаз!

Одноглазый вскочил с койки. Джасти быстро сделала внутримышечную инъекцию, оставила шприц на тумбочке, подхватила Исенгрима под руку и повела прочь из лазарета, приговаривая:

— Успокойтесь! Мне только тут драки не хватало. Подумайте о ваших собратьях, им нужен покой и отдых!

Либо её слова подействовали, либо эльфы посчитали её главной помехой, но Исенгрим покорно пошёл следом, а Йорвет вернулся на свою кровать. По пути девушка не забыла захватить мешок с платьями.

— И что на вас нашло? — поинтересовалась она уже на улице, где переводчик грубо вырвал свою руку из её ладоней. «Уж пора было и привыкнуть к… Dhʼoine». — Прости.

— Тоже мне, учитель нашёлся. На несколько столетий старше и думает, что имеет право учить меня? Я не одно десятилетие командовал войсками… —а Исенгрим всё бубнил себе что-то под нос, бубнил… Вошёл к прачкам — бубня, вышел от них — тоже. — …Подумаешь, о его деяниях ходят легенды. Всего лишь убийца. Выскочка! Несостоявшийся Ворон…

И ещё пару минут бормотал, пока вручал Джасти полотенце и мыло. Надо же, а Исенгрим умеет быть разговорчивым.

* * *

Если бы не отсутствие тошноты и головокружения, сестра готова была поклясться, что они вошли в портал. Что за прекрасный лес здесь был! Что за чудные цветы росли то тут, то там. Так и хотелось остаться подольше, смастерить себе венок, лечь на эту шелковистую, не тронутую человеческими руками, траву и смотреть в небо, думая лишь о том, как безмятежность охватывает все естество.

Запах здесь как в той деревне, в которую привёз её Леголас — свежесть, чистота. Дышалось легко, воздух бодрил, наполнял ноющие мышцы силой. И даже, кажется, лечебно воздействовал на больную шею и спину. Потрясающе!

А деревья! Как и тогда, они были Джасти не знакомы. Но каждому из них наверняка по меньшей мере лет сто. Толстые, могучие стволы этих исполинов окутывались изумрудным мхом. Но здесь было очень тихо. Джасти не знала, какие в этом мире обитают животные и птицы, однако в этом плане лес словно умер. Может быть, дело в пауках? Мысль о них нагоняла страх. А если сейчас какая-нибудь из тварей выскочит из-за дерева и набросится? Сестра посмотрела на рядом идущего хмурого Исенгрима. Отлично! Лук при нём, кинжалы тоже. И когда только успел?

— Не беспокойся, опасности пока нет, — вдруг произнёс спутник. Видимо, волнение Джасти от него не укрылось.

— Исенгрим, — он ещё был раздражён, но, кажется уже отходил. Рискнуть спросить его об этой стычке? Любопытно же. Или, напротив, попытаться отвлечь?

— М?

— А у тебя-то есть семья?

— Нет.

Ясно и коротко. Значит, на разговоры у него настроения нет. Что ж, не стоит злить своей настырностью. Джасти подошла к нему ещё ближе, на всякий случай, и следовала за своим переводчиком в молчании, осматривая лес.

Шли они минут двадцать. Исенгрим привёл её к широкой реке. Спокойной, сказочно прозрачной. Да и само место было… прекрасным. Джасти даже ахнула. К реке вёл узкий каменистый берег, по которому девушка подошла к воде и, наклонившись, запустила в неё руку. Под тёплым солнцем река нагрелась, такая приятная. Что-то в этой реке было такое, что отличало её от рек Земли. Атмосфера? Нетронутая природа? А может, непривычная чистота?

Хотя, кто знает? Может быть Джасти настолько хотела помыться, что даже болота будут для неё святыми водами?

Не успела она взяться за свою водолазку, чтобы снять, как вспомнила о присутствии эльфа. Повернувшись к нему, она увидела скучающее лицо своего спутника, однако, оно было обращено именно на неё.

— Не отвернёшься?

— Ты меня, как женщина, не интересуешь, — отмахнулся он.

— Я промолчу о том, что это прозвучало обидно, но о правилах приличия вы, эльфы, должны что-то знать?

Хмыкнув, переводчик выполнил просьбу Джасти. А она, пытаясь не думать, что Исенгрим всё равно рядом, разделась, взяла мыло и вошла в воду. Не любила резкие погружения, от того шла медленно, привыкая к прохладе воды каждым сантиметром своего тела. И лишь когда под водой скрылась её грудь, она принялась тереть себя мылом.

Юноша спокойно стоял на своём месте, а Джасти время от времени буравила его взглядом. Ишь ты, какие мы гордые, прекрасный эльфийский народ! Не интересует, как женщина! Больно надо!

На самом деле, эти слова сильно задели девушку. Она всё понимала. Разные виды, враги, пленница и всё такое. Но чисто по-женски это было неприятно слышать. Такие слова больно били по самолюбию и расстраивали ту, которая никогда не считала себя страшной. Правда, писанной красавицей тоже себя не называла.

— Глупый эльф… — буркнула она себе под нос.

Кажется, даже на таком расстоянии её услышали — Исенгрим странно дёрнулся. Но нет. Он просто покопался в нагрудных карманах и что-то вытащил. Буквально через секунду зазвучала красивая мелодия. Юноша достал флейту, на которой он играл умирающим собратьям.

Сестра любила флейты. Никогда бы не закачала на свой плеер звук такого инструмента, но, когда доводилось случайно услышать его вживую, то уже не могла заставить себя оторваться. Особенно сейчас, здесь… Где флейту можно назвать главным аккомпанементом матери-природе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Sayar читать все книги автора по порядку

Sayar - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Людская предательница (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Людская предательница (СИ), автор: Sayar. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x