Array lezvion - Fallout: Equestria - Тени Анклава
- Название:Fallout: Equestria - Тени Анклава
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array lezvion - Fallout: Equestria - Тени Анклава краткое содержание
В ней не будет прекрасных и могущественных принцесс-аликорнов на вершинах неприступных башен или же сказочных рыцарей-пегасов, отважно идущих в бой против изрыгающих пламя драконов. В том проклятом мире давно уже позабыли о любви, чести и сострадании. Идеалы магии дружбы остались в далеком прошлом, уступив место ненависти, предательству и злобе.
Эквестрии удалось пережить Великую Войну, едва не стершую все живое с лица земли, однако обитатели образовавшейся на месте погибшего королевства Пустоши не извлекли для себя горького урока. Направив оружие друг против друга, они с упоением погрузились в нескончаемую череду длительных конфликтов и кратких перемирий, больше века происходящих под наблюдением небес. За всеми этими событиями никто не заметил, как в один ненастный день на территории Западного Сектора Эквестрийской Пустоши появился новый житель.
Fallout: Equestria - Тени Анклава - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Серый пегас минуту постоял со склоненной головой, с ностальгией вспоминая мастера по замкам из своего прежнего Крыла, после чего неспешно последовал в другой коридор. ПипБак сообщал не слишком радостную информацию – они провели под землей больше восьми часов, так и не продвинувшись дальше второго уровня.
— Если мы продолжим в том же темпе, то нифига не успеем к возврату военного положения. — Грей часто разговаривал сам с собой – привычка, доставшаяся от детства без друзей. — Определенно, нам нужен собственный взломщик. Жаль, они не падают с неба.
Разведчик замер как вкопанный, нервно обхватив хвостом импульсную гранату. Он мог поклясться, что где-то вдалеке послышался чей-то злорадный смех. Взгляд на ПипБак ничего не дал – Л.У.М. утверждал об отсутствии каких-либо объектов поблизости. Неслышно подкравшись к повороту, пегас осторожно высунулся из-за стены, на всякий случай приготовив оружие. В пустом коридоре никого не оказалось, зато ровно в его центре лежала желтая бутылочная крышка с розовой бабочкой.
— Где-то я это уже видел, вспомнить бы еще, где именно. — Грей тяжело вздохнул и убрал крышку в седельную сумку, после чего устало привалился к ближайшей двери. — Если через час ничего не найду, то отправлю всех спать.
Пегас несколько минут тупо разглядывал дверь напротив, лениво размышляя о том, за какие грехи можно получить имя Крейзи Виспер и должность «штатный клоун».
Наконец отлипнув от столь уютной двери, жеребец бросил на нее прощальный взгляд и побрел в соседнее крыло, где должны были восседать пони поважнее. Лишь на второй сотне шагов в голове разведчика промелькнула мысль, из-за которой он застыл как вкопанный, а потом и вовсе бросился назад. Его путь к Стойлу Сто Семьдесят Четыре начался с бутылочной крышки желтого цвета с розовой бабочкой. Грей даже слегка запыхался, вернувшись к двери, о которую терся крупом всего несколько минут назад. Надпись на табличке гласила – «Спарклинг Вотер, атташе Министерства Тайных Наук». Тот самый пони, который значился дежурным в день, когда на Солар Армс сбросили химическую бомбу.
Разведчик тихо вздохнул и сильно потряс головой, проясняя мысли. Произошедшее определенно наводило на подозрения, но обдумать их следовало позже. А пока ему предстояло дело.
Кабинет Спарликнг Вотера оказался безукоризненно чистым (если не считать пыли) и опрятным. Немногочисленные вещи пребывали в строгом порядке. Выдвинув ящик стола, пегас совсем не удивился ровному ряду ручек и тетрадок. Стены украшали грамоты в стеклянных рамках, а на столе обнаружилась фотография, где молодому желтому единорогу вручали приз за первое место на научной ярмарке. Грей долго разглядывал счастливого пони с синей лентой, после чего со вздохом поставил фотографию напротив хозяина кабинета.
Хорошо сохранившийся скелет единорога в красивом костюме фиолетовых тонов гордо восседал в кресле, опершись о стол и положив голову на передние копыта. Он не поддался всеобщей истерии, предпочтя достойно умереть на своем рабочем месте. Или же оказался глух как пробка и не слышал истеричных завываний тревожных сирен. Его шею украшала серебряная цепочка с длинным металлическим ключом.
Чтобы снять украшение, не потревожив останки пони, Грею пришлось залезть на стол и аккуратно подцепить пером. Когда дело было сделано, взгляд пегаса случайно зацепился за предмет на полу. В который раз за день не поверив своим глазам, разведчик медленно опустил ногу и схватил небольшой пластиковый прямоугольник. Стерев копытом вековой слой пыли, жеребец остолбенело уставился на оранжевую полосу.
— Дискорд побери, — только и смог прошептать серый пегас.
Арчер вставил ключ в замок сейфа и аккуратно повернул его по часовой стрелке. Бронированная дверца отошла в сторону, открыв членам Крыла оберегаемые ею сокровища. Послышался дружный вздох полного разочарования – внутри не нашлось ничего, кроме очередных бумаг.
— Эти администраторы... — Грей принялся запихивать бумаги в седельные сумки. — Могли хоть бутылку оставить, как на том заводе.
— О чем ты, крылатик? — В глазах грифона появился хищный блеск. — У вас с собой есть бутылка довоенного пойла?
— И не одна, — подтвердила Роза. — Этикетки нечитаемые, но на вид очень даже.
— Так, может, попробуем? — внезапно в разговор вступила Фемида. — Не помешает немного расслабиться, прежде чем совать голову в пасть мантикоре. Никто не отменял военного положения на следующем уровне.
Грей с сомнением посмотрел на блестящие глаза своих подчиненных и неожиданно улыбнулся.
— Идем в ближайшую комнату с диванами, отдых восемь часов. Кто хочет – может сделать по глотку, но не более. Первым дежурит Арчер, за ним Фемида.
— Да за такое пойло я готов всю смену отстоять! — Немногим позже грифон радостно клекотнул, разглядывая бутылку, протянутую ему Розой. — Это же «Джолли Роджер» – янтарный ром!
— Ну вот и славно. — Грей не сдержался и широко зевнул, поудобнее устраиваясь на ложе – они сдвинули вместе два больших дивана, для надежности подперев их с двух сторон массивными креслами, и теперь пытались вместиться на них вчетвером. Судя по хронометрам ПипБаков, на Эквестрийской Пустоши давно наступила ночь. Для большего удобства поняши дружно сняли броню и поплотнее прижались друг к другу, укрывшись одеялами. Получилось достаточно тепло и очень уютно, так что Грей ни капли не жалел о тесноте. Тем более Роза, оказавшаяся позади него, игриво засосала ушко, отчего по всему телу побежали приятные мурашки.
Арчер устроился неподалеку от входа, завернувшись в одеяло и сжимая пистолет-пулемет. В другой лапе наемник зажал трофейную бутылку и время от времени незаметно прикладывался к горлышку, едва слышно булькая. В конце концов, грифоны крупнее и выносливее пони, поэтому несколько глотков не могли повредить ему, а служили исключительно для согрева. Через четыре часа его сменила заспанная Фемида, забравшая ополовиненную бутылку, и грифон с чистой совестью отправился на другой диван, погрузившись в безмятежный сон.
Как ни странно, под условное утро в сопящей кучке тел первой зашевелилась единорожка. Волшебница медленно приподняла голову, которая до этого момента уютно лежала прямо между оснований пегасьих крыльев. Кобылка широко зевнула и с удовольствием потерлась щекой о шею жеребца, собравшись засыпать снова. В последний момент она заметила хитрую улыбку в полуприкрытых глазах разведчика. Это немного отрезвило.
Встрепенувшись, белая поняша поднялась, вылезая из под крыла посмеивающегося пегаса и, слегка краснея, выбралась с облегчением скрипнувшего дивана. Грей же принялся расталкивать слабо отпихивающуюся Розу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: