Somber - Кобыла-охранница
- Название:Кобыла-охранница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Somber - Кобыла-охранница краткое содержание
Кобыла-охранница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Побудь здесь ещё недельку, и я смогу заработать достаточно, чтобы удалиться на покой в Башню Тенпони, — сказала Скальпель с усмешкой, наблюдая, как я уже в четвёртый раз покидаю её лечащий агрегат. Затем с печальным видом покачала головой. — Впервые встречаю пони, которой так глубоко наплевать на свой инстинкт самосохранения. — Её глаза внимательно изучали меня. — И как, оно того стоило?
Я потянулась всем телом и хорошенько встряхнулась. Потом откинула с лица свою красно-черную чёлку и посмотрела на пожилую пони.
— Ты мне скажи.
Она пожала плечами.
— У меня очередь из тридцати или около того пони, ожидающих процедуры детоксикации. Местным оборванцам стало намного сложнее достать дешёвый Дэш. И по слухам, Каприз на седьмом небе от счастья, что кто-то наконец нашёл в себе смелость покончить с этой фабрикой фейерверков. Так что да, я думаю, ты поступила правильно.
— Но этого всё равно мало, — со вздохом ответила я.
Скальпель вновь покачала головой.
— Ты за одну ночь сделала для жителей Флэнка больше, чем кто-либо до тебя. Как можно быть недовольной после этого?
Я вздохнула и, закрыв глаза, продекламировала:
— Ты будешь делать всё возможное чтобы исправить свою ошибку, зная, что чувство вины никогда не покинет тебя. Ты посвятишь себя тому, чтобы каждую секунду пытаться стать лучше, несмотря на то, что этого никогда не будет достаточно. И каждый раз, делая доброе дело, ты будешь надеяться, что когда твоя жизнь подойдет к концу, ты подберешься достаточно близко к тому, чтобы чтобы искупить свою вину.
Скальпель уставилась на меня, вытаращив глаза.
— И что всё это значит?
— Кое-кто сказал мне однажды эти слова, чтобы примирить меня с тем, что я натворила. Я тогда думала, что впервые в жизни совершила нечто ужасное. Как же я ошибалась. Это было даже не самое худшее из того, что я натворила за свою жизнь, — тихо произнесла я, продолжая улыбаться. — Вот поэтому я никогда не буду довольна своими поступками. И именно поэтому я буду снова и снова отдавать всю себя без остатка в попытке сделать мир лучше. И всегда буду терпеть неудачу. — Я вздохнула. — Те трое пони, что погибли в клетке… возможно я могла бы спасти их, если бы приложила больше усилий. Не знаю…
Скальпель молча смотрела на меня какое-то время.
— Какая же ты дура, — наконец проворчала она, протягивая ко мне свои копыта и заключая в крепкие объятия. Затем быстро отпустила. — Самая смелая и отважная в Пустоши, но всё равно дура, — добавила она и, развернувшись, направилась к двери. — Теперь, если ты не против, у меня полная приёмная наркоманов, которых я должна попытаться привести в норму. Я уверена, Каприз выделила тебе комнату для отдыха в «Номерах».
Честно говоря, я просто валилась с ног от усталости. Глори снова отправилась разыскивать П-21. Рампейдж тоже была занята… чем бы она там не занималась. Всё, чего хотела я — это купить что-нибудь поесть в «Кормушке» и завалиться спать на пару суток. Никаких больше взрывов. Никаких ужасов. Ничего. Я проигнорировала свежие яблоки от Общества, даже несмотря на то, что они предлагались со скидкой, предпочтя продукту рабского труда двухсотлетние сухофрукты, после чего направилась прямиком в отель, чтобы разыскать забронированный за мной номер. Он оказался на третьем этаже. Очень милое и тихое местечко.
Должна признать, за всё время моего скитания по Эквестрии, мне ещё никогда не доводилось бывать в столь роскошных апартаментах. Запах плесени в комнате едва угадывался, да и подтёки на потолке были не то чтобы очень большими. Я заперла дверь и уселась за чтение книги о теории копытопашного боя, которую нашла в раздевалке базы Мирамэйр. Хвала Селестии за большие красочные картинки! Стиль под названием «Падший Цезарь» напомнил мне о тех зебрах, что атаковали Мародёров на Ничейных Землях. Это выглядело… страшно, если честно. Название «Техника Зайки Смерти» предвещало нечто ещё более ужасное; да в копытопашной под Споком и не могло быть ничего приятного. На словосочетании «Гамбит Дурака» я не смогла удержаться от улыбки. Когда-нибудь слышали о боевом стиле, основанном исключительно на ежесекундной импровизации?
Увы, но мой мозг не разделял моего желания тела немного вздремнуть. Я снова и снова прокручивала в голове бой с гидрой, неизменно возвращаясь к клетке с пони, падающей в радужную воду. Могла ли я спасти их, прыгнув следом? Сделала ли я всё, что было в моих силах?
О-о-ох, ну почему мой глупый мозг всегда всё усложняет?
Сна не было ни в одном глазу, и меня начинала одолевать скука. Я уже говорила, как ненавижу скучать? Попробовав читать один из научных журналов Глори, я сдалась уже после половины параграфа о реакторах на магических кристаллах, так как он не нагонял на меня сон, а лишь заставлял чувствовать себя ужасно тупой. Мне нужно было что-то другое.
«Минутку, у меня же есть два шара памяти с Мирамэйр, которые я нашла в кабинете полковника Капкейка…»
— Нет! Нет-нет-нет! Ты что, уже забыла, как после последнего посещения шара памяти очнулась в окружении солдат Анклава? Или магическую ловушку в предыдущем? — пробурчала я себе под нос, но, разумеется, всё равно достала шары. Я ведь в полной безопасности здесь, верно? Дверь-то заперта. И мне вовсе не нужен соглядатай, пока я в отключке. Скептически осмотрев шары, я выбрала один и потянулась к нему своей магией.
Почувствовав магический контакт, я сконцентрировалась… но ничего не произошло. Очевидно, шар был заблокирован. Может, он скрывал в своих недрах какие-то секреты полковника Капкейка? Или что-то о Мародёрах? А может быть, те воспоминания, что Ванити извлёк из мозга Джетстрим? Сейчас мне больше всего на свете хотелось бы снова увидеть Макинтоша с его возлюбленной и звёзды…
Ё-моё. Предупреждать же надо! Звёзд в этом воспоминании не было и в помине, зато на меня сразу обрушилась невообразимая какофония звуков, и я обнаружила себя в самом эпицентре кипучей деятельности. Мои лёгкие заполняли удушливая пыль и едкий дым, и я шла… хотя, нет, не просто шла. Вышагивала твёрдым, уверенным шагом, возвышаясь на голову над окружающей толпой. В уголке рта я задумчиво мусолила пшеничный колосок. Хм… Здоровенный бугай с соломинкой в зубах, шкура красного цвета и светло коричневая грива. Похоже я знаю, в чьё воспоминание попала!
Повсюду вокруг себя я видела возрождающийся Хуффингтон. На северной оконечности острова находился огромный котлован, в который со всех сторон выходили железнодорожные тоннели. Когда прибывал очередной грузовой состав, вниз тут же спускались команды пегасов, которые цепляли крюками стальные балки, мешки с цементом и прочий строительный груз и с помощью подъёмных кранов поднимали их из наверх, укладывая на вагонетки. Запряжённые в них команды земных пони развозили этот груз по всему городу, не останавливаясь ни на минуту. Все были при деле. Вокруг, насколько хватало глаз, рос Хуффингтон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: