Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и Тень Хогвартса
- Название:Гарри Поттер и Тень Хогвартса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и Тень Хогвартса краткое содержание
Фанфик «Гарри Поттер и Тень Хогвартса» — фантазия на тему произведений Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере. Это заключительная часть трилогии «Гарри Поттер двадцать лет спустя». Первая и вторая части — «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда» и «Гарри Поттер и копьё Лонгина». Все три части связаны, хотя каждый фанфик имеет самостоятельный сюжет. Действие третьей части начинается вскоре после окончания второй части трилогии.
Пейринг: Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер/Джинни Уизли Рон Уизли/Гермиона Грейнджер
Рейтинг: General
Жанр: Detective/Fantasy/Adventure
Размер: Макси
Статус: Закончен
События: ПостХогвартс, Воскрешение мертвых, Экзотическое место действия
Предупреждение: Сцены, содержащие элементы насилия и жестокости, в книге присутствуют в минимальном объёме, а вот эротические намёки и постельные сцены имеются, но написаны они, на мой взгляд, довольно сдержанно. Тем не менее, взрослые читатели должны сами решить, подходит эта книга для их детей, или нет.
Благодарности: Автор фанфика, пользуясь случаем, сердечно благодарит госпожу Роулинг за её книги и за придуманный ею мир.
Отдельная и искренняя благодарность Елене, которая взяла на себя нелёгкий труд литературного редактирования фанфика и отнеслась к этой работе с любовью и терпением.
Гарри Поттер и Тень Хогвартса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гермиона взглянула на Гарри, тот отрицательно покачал головой.
— Давайте оставим сыр до другого раза, — улыбнулась Гермиона.
— Хорошо, мадам. Но, может быть, вина? Что за обед без вина?
— Хочешь вина, Гарри? — перевела Гермиона.
— Хочу, но, во-первых, не вина, а пинту эля, а, во-вторых, нам ещё работать, так что поблагодари и скажи, что мы будем пить «Перье [3] «Перье» — популярный сорт французской минеральной воды.
».
— Почему ты так плохо ешь, Гарри? — спросила Гермиона, когда мадам Мартен ушла. — Тебе не нравится?
— Да нет, всё очень вкусно, только вот…
— Что «вот»? — подняла брови Гермиона.
— Посуда… — смутился Гарри, — ну, она выглядит, как музейная. Очень уж хрупкая. Боюсь поцарапать или, оборони Создатель, разбить…
— Вот оно что! Не бойся, эти тарелки гораздо прочнее, чем кажутся на первый взгляд. Если уж они не разбились за двести лет, то не разобьются и сейчас. Ешь смело.
— Всё-таки есть что-то таинственное в старинных и красивых вещах, — задумчиво сказал Гарри, вертя в руках хрустальный бокал в виде раскрытого бутона на изящной ножке. — Как ты думаешь, у вещей есть душа?
— Я и насчёт людей-то не уверена… — усмехнулась уголком рта Гермиона, — а к чему это ты?
— Понимаешь, у меня ведь не было своего дома. Тот, старый дом, Волан-де-Морт разрушил, и ко мне не перешло ничего из вещей папы и мамы, ничего, что несло бы отпечаток их душ. В других семьях не так, понимаешь? Там старые вещи переходят от родителей к детям, а от них к детям детей. Неважно, дорогие они или не очень, важно, что они одухотворены тем, что люди брали их в руки, любовались ими, хранили, бережно вытирали от пыли…
Когда мы с Джинни построили свой дом, мы купили всё новое. Я заходил в антикварные магазины, но ничего не смог купить там. Это кладбища, Гермиона, самые настоящие кладбища умерших вещей. Когда вещи забирают из дома, в котором они прожили всю жизнь, вещи умирают, и в чужом доме живут только их тени.
— А в музее как же? — тихо спросила Гермиона.
— В музее — другое дело. Там вещи лежат в витринах, как мумии в саркофагах.
Гермиона внимательно посмотрела на своего друга.
— Что с тобой, Гарри? Похоже, пришла моя очередь тебя утешать. Откуда такое похоронное настроение?!
— Со мной ничего особенного, просто старею, наверное, вот всякие глупые мысли в голову и лезут. Но посуда у вас, и правда, изумительная. Не знаешь, кому она принадлежала раньше?
— Думаешь, Марии-Антуанетте? Вряд ли. А может, это вообще подделка. Не разбираюсь я в таких вещах. Нет, Гарри, ради всего святого, не надо переворачивать тарелку, сейчас соус потечёт! Клеймо там, действительно, есть, но наполовину стёртое. То ли от времени, то ли нарочно, я раньше смотрела.
Ты наелся? Тогда пойдём в кабинет, мадам Мартен уберёт со стола.
Гарри и Гермиона вернулись в кабинет Рона.
— Ну, что теперь? — спросила Гермиона.
— Для начала, давай разберёмся, что это за хитрое письмо пришло Рону? Видела, как вокруг него закручиваются силовые линии магического поля?
Гарри подошёл к столу, указал волшебной палочкой на конверт и приказал: «Вингардиум Левиоса!»
Конверт послушно взлетел и повис в воздухе, медленно вращаясь.
— Та-ак, конверт самый обычный, адрес напечатан на принтере и наклеен. Знаешь, есть такие специальные липкие этикетки. На конверте есть почтовый штемпель, из чего я заключаю, что в кабинет Рона он попал обычным способом — вместе со входящей почтой. Рон отрезал клапан конверта ножом. Больше ничего интересного о конверте я сказать не могу.
Гарри скомандовал: «Финита!» — и конверт шлёпнулся на стол.
— В конверте лежала визитная карточка, вот эта самая. Ну, обычная карточка, не из дорогих. На ней ничего не написано. Может, на обороте? Вингардиум Левиоса! Финита!!! Гермиона, ты ничего не почувствовала, когда я поднимал карточку заклятием?
— Нет, а что случилось? — испуганно спросила Гермиона.
— Смотри!
Гарри направил волшебную палочку на карточку и скомандовал: «Портус!» Карточка засияла ярко-синим цветом.
— Портал! — ахнула Гермиона.
— Незарегистрированный портал, — кивнул Гарри, — и, по-моему, это портал-капкан. Взял — и улетел куда-то. Только вот на кого он насторожен?
— Ты хочешь сказать, что это ловушка, и в неё попал Рон?
— А что мне ещё остаётся предположить? Скажи-ка мне вот что: у Рона были враги?
— Нет… По-моему, нет… Какие у него могли быть враги? У него и конкурентов-то настоящих не было. Правда, Рон иногда любил рассказывать про ужасную борьбу с какой-то фирмой волшебных игрушек из Канады, но, по-моему, это он так, для красного словца…
— Портал-капкан Рону могли прислать только волшебники, маглы не умеют их строить. Значит, круг возможных подозреваемых сужается…
— Кстати, Гарри, ты так и не сказал, на карточке есть чьё-нибудь имя? Может быть, вместо того, чтобы гадать, мы его просто прочитаем?
— Хорошая мысль! — засмеялся Гарри, — пожалуй, я так и сделаю. А ведь и правда, что-то на карточке написано… Минуточку… Ага! Здесь написано: Welcome to Hell [4] Welcome to Hell! (англ.) — Добро пожаловать в ад!
!
— Звучит как издёвка, — нахмурилась Гермиона.
— Издёвка и есть. Но, похоже, мы на верном пути. Хоть что-то начинает проясняться. Скажи мне ещё вот что, профессор Уизли, как могло случиться, что Рон куда-то трансгрессировал, а карточка-портал осталась?
— Хм, действительно… — Гермиона удивлённо уставилась на Гарри, — такого ведь просто не может быть! Почему я сразу не обратила на это внимание?!
— Не может, не может… А вот произошло!
— Но это нарушает фундаментальные законы магии!
— Похоже, я догадался! — вдруг сказал Гарри, — Мерлин мой, как я умён! Почему ты меня не хвалишь? Хвали меня, я необычайно падок до лести!
— Пока не за что. Ну, не тяни!
— Всё просто, как дырявый башмак. Карточек-порталов было две. Рон взял первую, и ловушка сработала, а вторая осталась и ждёт.
— Кого?
— Того, кто придёт искать Рона, я думаю.
— То есть нас?
— Получается, что нас.
Гермиона отшатнулась от стола:
— И что же мы теперь будем делать?
— Ну, выбор у нас не особенно богатый. Я либо возьму эту карточку в руки, либо не возьму.
— Ты?! А почему не я?
— Ну, Гермиона, — сморщился Гарри, — пожалуйста, не будем спорить. Как ты себе это представляешь? Ты воспользуешься порталом, а я буду сидеть в кресле Рона и думать, что с тобой случилось?
— По-твоему, будет лучше, если с ума буду сходить я? Потеряла мужа, а теперь и лю… Нет, Гарри, это невозможно. Я не позволю тебе!
— Послушай, Гермиона! — хлопнул себя руками по бокам Гарри, — нам нельзя терять время! Кто знает, что сейчас происходит с Роном? Конечно, мы можем вернуться в Лондон, привезти сюда половину отдела Тайн и начать планомерное изучение этого портала. Но вот что будет с Роном? Протянет ли он столько времени в этом королевстве Nevermore [5] Королевство Nevermore — в традиционном русском переводе английских волшебных сказок королевство «Где-то там».
? Нет, я рискну. Ты оставайся, и, в случае чего, придёшь на подмогу с отрядом мракоборцев.
Интервал:
Закладка: