Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и Тень Хогвартса
- Название:Гарри Поттер и Тень Хогвартса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и Тень Хогвартса краткое содержание
Фанфик «Гарри Поттер и Тень Хогвартса» — фантазия на тему произведений Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере. Это заключительная часть трилогии «Гарри Поттер двадцать лет спустя». Первая и вторая части — «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда» и «Гарри Поттер и копьё Лонгина». Все три части связаны, хотя каждый фанфик имеет самостоятельный сюжет. Действие третьей части начинается вскоре после окончания второй части трилогии.
Пейринг: Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер/Джинни Уизли Рон Уизли/Гермиона Грейнджер
Рейтинг: General
Жанр: Detective/Fantasy/Adventure
Размер: Макси
Статус: Закончен
События: ПостХогвартс, Воскрешение мертвых, Экзотическое место действия
Предупреждение: Сцены, содержащие элементы насилия и жестокости, в книге присутствуют в минимальном объёме, а вот эротические намёки и постельные сцены имеются, но написаны они, на мой взгляд, довольно сдержанно. Тем не менее, взрослые читатели должны сами решить, подходит эта книга для их детей, или нет.
Благодарности: Автор фанфика, пользуясь случаем, сердечно благодарит госпожу Роулинг за её книги и за придуманный ею мир.
Отдельная и искренняя благодарность Елене, которая взяла на себя нелёгкий труд литературного редактирования фанфика и отнеслась к этой работе с любовью и терпением.
Гарри Поттер и Тень Хогвартса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пожалуй, я кое-что ещё добавлю, — сказал Гарри. — Мне не нравится здешняя тишина. Никогда в Хогвартсе не было так тихо. Мне кажется, что кроме нас с тобой, здесь вообще никого нет.
Гермиона прислушалась, потом зябко передёрнула плечами и прижалась к Гарри:
— Мне страшно!
— Н-да, весёлого здесь и правда маловато… Давай всё-таки уйдём с середины зала, а то торчим тут, как приклеенные. И я не знаю, чьи глаза следят за нами.
— Да-да, ты прав, пойдём скорее, — заторопилась Гермиона.
Они, не сговариваясь, двинулись к своему привычному месту — преподавательскому столу, точнее, к тому месту, где обычно стоял преподавательский стол. В этом Большом зале его не было, не было ни стульев с гербом Хогвартса на высоких спинках, ни пюпитра, на который по традиции опирался директор во время своих выступлений. Пол, вымощенный серыми каменными плитами, был совершенно пуст.
За столом была невысокая дверь, которая вела в проходную комнату. Здесь преподаватели ожидали сигнала директора, чтобы выйти к ученикам всем вместе. Пройдя через эту комнату и недлинный коридор, можно было попасть в гостиную учителей.
Гарри нажал на ручку и толкнул дверь. Дверь не шелохнулась. Он толкнул сильнее. Безрезультатно.
— В чём дело? — удивился Гарри, — разве эта дверь запирается?
— По-моему, здесь никогда не было замка, — откликнулась Гермиона. — Пожалуйста, посвети мне.
Гарри поднёс волшебную палочку к двери, Гермиона нагнулась и стала её внимательно рассматривать.
— Странно… Здесь нет замочной скважины…
— Так что же, дверь заперли изнутри на засов? А зачем?
Он ещё раз дёрнул за ручку:
— Такое ощущение, что дверь изнутри заложили каменной кладкой — я дёргаю, а она не подаётся ни на дюйм. Может, разнести её заклятием? Бомбарда максима? А?
Гермиона болезненно поёжилась.
— Знаешь, Гарри, мне почему-то не хочется здесь шуметь. Каждый шаг грохочет так, будто у нас ноги из чугуна. Давай пока ничего не будем ломать, хорошо? Походим по замку, осмотримся, постараемся понять, что к чему…
— Пожалуй, ты права, у меня такое же чувство. Хотя, с другой стороны, нарастает раздражение, и мне хочется что-нибудь взорвать!
Гермиона накрыла ладонью руку Гарри, заглянула ему в глаза и нежно улыбнулась. И ему вдруг стало хорошо и спокойно…
— Ладно, пойдём отсюда. Надеюсь, выход из Большого зала не закрыт, иначе придётся ломать те двери…
Двери оказались распахнутыми настежь.
Гарри и Гермиона осторожно вышли в коридор и огляделись. Было тихо и пустынно. Та же давящая тишина, гнилостный, болотный свет, мёртвый камень.
— Смотри, Гарри, со стен исчезли все картины!
— И рыцарские доспехи — тоже. Ниши пустуют. Как это понимать? Куда всё исчезло?
— Не знаю… Интересно, а школьные привидения в замке?
— По-моему, мы здесь вообще одни, — сказал Гарри. — Если бы Пивз был в замке, он бы не упустил случая подстроить нам какую-нибудь пакость. Но и он, похоже, куда-то исчез…
Поминутно оглядываясь, Гарри и Гермиона вышли к развилке главных коридоров замка. Сверху над лестницей размещались огромные часы-куранты.
— И часы почему-то стоят… — заметила Гермиона. — Десять минут второго…
Она посмотрела на свои наручные часы и вдруг ойкнула:
— Гарри, посмотри. Мои часы тоже стоят!
— Ну и что? В Хогвартсе магловская электроника не работает.
— Да нет же, ты не понял! Я специально купила себе механические часы, ну, чтобы они работали здесь, в них даже батарейки нет, их нужно заводить раз в неделю.
— Ну, так значит, ты их забыла завести. Расстроилась из-за Рона и забыла, — беспечно пожал плечами Гарри.
— Забыла, говоришь? Может, и забыла. Только вот остановились они тоже на десяти минутах второго… Думаешь, это совпадение?
— Нет, Гермиона, пожалуй, это — не совпадение, — тяжело сказал Гарри, — в этом что-то есть, что-то очень важное, только я пока не знаю, что. Давай пока запишем эти часы в разряд необъяснимых загадок.
Что нам с тобой надо сделать? Нам надо найти Рона и надо каким-то образом выбраться отсюда. Всё остальное — потом. Давай подумаем, где и как мы будем искать Рона? Нам нужна какая-то система, ведь замок огромен, я даже не знаю всех его помещений, например, у слизеринцев и когтевранцев я почти не бывал. Если мы будем бродить по Хогвартсу наугад, нам и жизни не хватит. Надо что-то придумать.
— Давай начнём с гостиной Гриффиндора, — предложила Гермиона, — может быть, там найдём какую-нибудь зацепку.
— А почему Гриффиндора?
— Потому что мне не хочется идти в Слизерин… Да и потом, мы трое — гриффиндорцы.
— Ну что ж, можно и в Гриффиндор, — кивнул Гарри, — надо же с чего-то начинать. А как мы туда войдём?
— То есть?
— Ну, надо же знать пароль для Полной дамы…
— Об этом я не подумала… Ну, как-нибудь упросим её. В конце концов, я — директор! Пригрожу сослать её в слизеринский подвал! Она обязательно струсит!
— Не знаю, как Полная дама, а мне уже страшно, — улыбнулся Гарри. — Ладно, пошли.
Дорогу в гостиную Гриффиндора оба нашли бы, наверное, с завязанными глазами, однако в этом Хогвартсе всё оказалось не так просто. Длинные, мертвенно-унылые и какие-то голые без привычных картин коридоры замка были похожи и в то же время не похожи на те, по которым Гарри и Гермиона ходили много лет. Казалось, что они проложены не так и ведут не туда. Появились какие-то странные изгибы и углы, ходы, ведущие неизвестно куда, и запертые двери. Лестницы, которые в настоящем Хогвартсе постоянно двигались, здесь застыли на полпути от одной лестничной площадки к другой. В одном месте расстояние между ними оказалось слишком большим. Гермиона заглянула в светящийся тускло-зелёным бездонный провал и отшатнулась. Пришлось Гарри с помощью заклятий строить мостик с высокими перилами. Гермиона долго не решилась ступить на него, и переходила, зажмурив глаза и вцепившись в руку Гарри. На другой стороне она долго не могла отдышаться…
Дверь, ведущую в гостиную Гриффиндора, они сначала просто не заметили, потому что портрет Полной дамы, закрывающий её, исчез, как и другие портреты.
— По-моему, это здесь, — сказала Гермиона, внимательно оглядывая коридор. — Непривычно как-то без картин, глазам не за что зацепиться…
— И кого ты будешь пугать? — усмехнулся Гарри, — кажется, о том, что дверь открыть будет просто некому, мы с тобой не подумали. Здесь же даже дверной ручки нет!
Он толкнул дверь, которая даже не шелохнулась.
— Бесполезно, здесь точно так же, как в Большом зале. Похоже, придётся ломать.
— Только, пожалуйста, не заклятием Бомбарда максима, — попросила Гермиона, — а то грохота будет на весь замок.
— Да, шум нам ни к чему, — кивнул Гарри, — постараюсь аккуратно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: