vasalen - Операция Снейп
- Название:Операция Снейп
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
vasalen - Операция Снейп краткое содержание
Операция Снейп - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я не помешал?
- Нет-нет! Я как раз наливал себе чаю. Составите мне компанию? Судя по состоянию вашей мантии, вы тоже участвовали в сражении. На вас так много крови.
Ох, Господи, и правда. В таком виде мне в Сент-Мунго нельзя. Папа увидит - поседеет. Кровь-то ведь моя. Я помню… Мне нужен дневник, немедленно. И хоть что-нибудь из моих вещей. Этой мантии уже никакими заклинаниями не поможешь. Надо позвать Деми. И узнать, между прочим, как там у него. Только теперь надо вежливо свалить от профессора Флитвика. Как-то… Наверное у меня стал сконфуженный вид, потому что профессор понимающе покивал головой и заметил:
- Вам надо спуститься в слизеринскую гостиную, мистер Мелори. Приходите, когда приведете себя в порядок.
Я выдохнул.
- Извините меня, профессор. Я как-то не посмотрел на себя…
- Все в порядке, молодой человек. Если что, я всегда к вашим услугам.
- Можно, я немного приведу себя в божеский вид, а потом воспользуюсь вашим камином?
- А разрешение…
- Директор МакГонагалл позволила, профессор. Мне очень надо в Сент-Мунго.
- Тогда лучше поторопиться, промедление может быть опасным.
- Нет-нет, профессор. Я совершенно здоров, но туда отправили профессора Снейпа, и он в очень тяжелом состоянии.
Преподаватель чар помрачнел:
- Профессор Снейп? И вы…
- Я за него очень беспокоюсь.
- Простите мою возможную бестактность, мистер Мелори, но по поводу вас и профессора Снейпа в конце предыдущего учебного года был созван специальный педсовет…
- Я понимаю, но сейчас директор МакГонагалл уже в курсе, что уж в чем в чем, а в этом профессор Снейп совершенно неповинен. Это было ложное воспоминание, призванное закрыть мое сознание от проникновения и убедить окружающих в моей глубокой неприязни к человеку, который на самом деле заменил мне отца.
Все-таки профессор Флитвик очень добрый человек. Услышав о том, что мой папа ничего плохого мне не делал, он тут же облегченно выдохнул и радостно улыбнулся. Профессора Флитвика всегда очень радуют такие вещи. Но я все равно не жалею, что попросился в Слизерин.
В гостиной пусто. Похоже, слизеринцев сейчас в школе нет, хотя…Первым делом в ванную. Да…хорошо, что папа меня такого точно не увидит. Я как-то уже привык, что у него волосы как вороново крыло. Не думаю, что в его возрасте иметь седые виски уже элегантно. Ничего десять минут под душем быстро поправят дело.
Хорошо-то как. Век бы так стоял, но лучше поторопиться. Ничего, потом постою. А это что?
- Мастер Ричард.
- Деми? - занавеску отдергивать, чтобы убедиться, я, пожалуй, не буду.
- Да, это я, мастер Ричард.
- Что-то случилось?
- Бабушка умирает. Она просила позвать вас, чтобы проститься. К тому же для неё очень важно умереть, находясь в прежних отношениях с вашим родом. Все-таки домовой эльф не должен быть бездомным, сэр.
- Я сейчас вылезу. Не мог бы ты раздобыть где-нибудь одежду?
- Конечно, мастер Ричард. Через минуту все будет.
Жаль, что Женевьева умирает. Она печет такие вкусные кексы. То есть пекла. Боже, о чем я думаю? Тут человек…тьфу ты, эльф в мир иной отходит, а я о кексах. Мне о восстановлении магического контракта подумать надо. Ага, вот и Деми. Можно одеваться. Я уж думал, мне придется рыться по чужим сундукам, а так куда лучше.
- Куда идти?
- Это возле теплиц, сэр.
- Мы же договаривались, Деми. Я вообще согласен на «Дика».
- Да, мастер Ричард. Конечно.
- Тебе очень больно?
- Не знаю. Мне не верится. Бабушка всегда была, и вдруг не будет больше? Вроде как я понимаю, что все мы не вечны, что ей здорово досталось в сражении, что она очень старенькая, но…все равно не верю.
У него в глазах стоят слезы. Интересно, как он воспримет, если я возьму его за руку? А, плевать. Он не стал вырываться и говорить, что это нарушение субординации. Дескать, он-то со мной магическим контрактом связан. А я, сделав это, вдруг полностью погрузился в его настроение. Это была странная недоуменная грусть, нерешительная, но от этого не менее глубокая. Хорошо, что со мной это случилось, а то всю дорогу я слегка терзаюсь совестью, что не скорблю как положено, когда умирает член семьи. Ведь Женевьева тоже в какой-то степени часть моей семьи…А теперь все в порядке, хотя это и не совсем мои чувства. Наверно, я просто не успел привыкнуть к ним ко всем.
Вот они. Женевьева лежит на подстеленной кем-то черной мантии. С упивающегося они её что ли сняли? Теперь, когда я её вижу, к горлу подкатывают мои собственные слезы. Как-то очень остро осознается, что я так уже к ней и не привыкну. Спокойно. Я 109й лорд Мелори. От меня ждут не слов и соболезнований, а конкретных действий. Вся семья хочет возобновить магический контракт с моим родом, и я полностью согласен, что это правильно. В конце концов, наши семьи вместе уже лет девятьсот. Произнести формулу вассальной магической клятвы довольно легко. Каких-то пять минут, и у меня снова пятеро домовиков. Впрочем, скоро их будет только четверо. Женевьева покрыта ранами, они зашептаны, но старый организм не справляется. Жизнь покидает его, это понятно. Наверное, папа вот также понял это, когда увидел свою умирающую бабушку. Она прощается. Сначала с сыном и невесткой. Потом с внуком. Потом доходит очередь до меня. Это правильно. Кто ближе к нам, чем наша семья? А я с её точки зрения в этой иерархии не седьмая вода на киселе, конечно, ваша Мери нашей Саре двоюродная Розабелла. Но все же дальше, чем дети и внуки.
- Мастер Ричард. Я ухожу отсюда. Я рада, что ухожу, будучи привязана к вашей семье. Для меня всегда было честью служить роду Мелори. Я знала не только вашего деда, но и прадеда. И слышала от старших, о других членах Семьи. Я очень рада, что сейчас глава рода вы. Вы настоящий Мелори, как ваши дед и прадед. Я нарочно не называю вашего отца, потому что он, как ни странно не был Мелори. Ваш род не должен прерваться. Наши семьи очень долго шли рядом и этот союз не должен закончиться. Берегите себя, лорд Мелори. И будьте счастливы.
Она медленно обвела взглядом нас всех, почему-то почти не задержав его на Бенджамене. Потом её глаза закрылись, и с тонких губ слетел последний вздох. Как-то сразу мы все поняли, что он был именно последний.
Мы помолчали. Это не было почтение памяти, просто, что говорить-то, все и так понятно. Тишину прервал кашель Бенджамена.
- Ну вот и все. Мне тоже пора. У меня еще есть немного времени, поэтому я сейчас попрощаюсь и схожу проститься с Домом. Бартоломью, через час ты станешь главой семьи. Надеюсь, ты удержишь этого молодого остолопа, моего внука, от выходок вроде сегодняшней. Надо, впрочем, думать, что войн такого размаха тоже больше не предвидится. Прощай, Деметриус. Ты стал сегодня взрослым. Запомни это ощущение и не пытайся от него отбрыкаться. У ребенка должно быть детство, это правда, но кто сказал, что оно должно обязательно быть долгим. Уж, какое досталось. Ты теперь единственная подмога отцу с матерью, так что веди себя соответственно и пять раз подумай, прежде чем кидаться совершать подвиги как сегодня. Я не ругаю тебя. Ты остался жив и помог мастеру Мелори, а значит, все было не зря, просто впредь не забывай думать, прежде чем делать. Теодора, поваренная книга Женевьевы на полке справа. Я помню, что тебе не очень удаются пироги, но ты уж постарайся, ладно? Там все фамильные рецепты, потренируйся, пока мастер Ричард не переселился домой насовсем. Все, прощайте. Мне пора.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: