Леди Селестина - Знание - это власть
- Название:Знание - это власть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леди Селестина - Знание - это власть краткое содержание
Знание - это власть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Пойдем в кабинет, а то в коридоре неудобно разговаривать, - с этими словами старый маг начал подниматься по лестнице. Гарри, немного помедлив, последовал за ним. Зайдя в кабинет, старик сел в свое кресло, а Гарольду предложил стул напротив, куда тот незамедлительно и уселся.
- Чаю, мистер Поттер? - предложил директор.
- Спасибо, но нет, я предпочитаю кофе, - отозвался брюнет. Его внутренний голос вопил, что не стоит брать что-то съедобное у директора школы.
- Жаль, может тогда дольку? - снова спросил Альбус, протягивая ему вазочку со сладостями.
- Сладкое вызывает кариес, так что я, пожалуй, откажусь, - язвительно пропел Гарольд, улыбаясь во все свои тридцать два.
- Я уверен, что от пары долек зубы не заболят, но если не хотите, то я не буду настаивать, - примирительно проговорил директор, увидев на лице брюнета презрительную улыбку при взгляде на его любимое лакомство. - Так почему Северус отправил Вас сюда? - спросил уже серьезным тоном старикашка.
- Снейпу не понравилось, что я пользовался магловскими принадлежностями на уроке, - презрительно кривясь, отозвался наследник Поттеров, разглядывая убранства кабинета.
- Профессор Снейп, Гарри, прояви должное уважение к Северусу, - пожурил своего студента Дамблдор.
- Когда заслужит уважение, тогда и буду его проявлять, сейчас же зельевар меня только раздражает. Если честно, директор, я не видел более невоспитанного человека, чем он. Снейп обвиняет меня в хамстве, а сам поступает еще хуже с бедными студентами. Он всех презирает и при любом случае старается унизить. Мне кажется, это ненормально для человека, занимающего такую должность. - С осуждением произнес брюнет. - И еще, профессор, я не собираюсь идти на отработку, которую он назначил за опоздание. Я, в конце концов, только второй день в этой школе, поэтому дорогу, увы, пока не запомнил, а Снейп мне отработку сразу назначил, - гневно запричитал парень. Альбус, слушая речь брюнета, только тяжело вздыхал - этот мальчик заставлял его изрядно нервничать. С появления его в школе прошло только два дня, а проблем Гарри создал уже предостаточно. Из размышлений директора вырвал негромкий голос парня.
- Я уже не говорю об этих дурацких перьях, и вообще, если память мне не изменяет, то в списке принадлежностей не было указано, что студенту запрещено пользоваться ручками и тетрадями, - продолжал свою тираду Гарольд. - В конце концов, я ведь не виноват, что Волшебный мир застыл в средневековье. Директор, я вечером просмотрю правила школы и статут, если он у Вас, конечно, есть, - парень театрально закатил глаза, показывая этим жестом свое сомнение насчет требуемой литературы. - Так вот, если я найду там такой запрет, то буду, как все студенты, пользоваться перьями и пергаментами, но по мне - это просто неудобно…, - от перспективы пользоваться такими приборами на лице Гарри появилось презрение. - Но если нет такого правила, то Вы не имеете права предъявлять мне претензии, - выдав эту тираду, Поттер мило улыбнулся директору и откинулся на спинку стула. После речи мальчика Альбус пару минут задумчиво всматривался в лицо собеседника. Для старого директора было непривычно такое общение со студентом, тем более с первокурсником. С каждой встречей Гарри Поттер поражал его все больше и больше. Мужчина был удивлен знаниями и находчивостью мальчика, но его очень огорчало поведение сына Лили. Ребенок был очень наглым, что вызывало много проблем и затмевало все его достоинства. Сначала Альбус был уверен, что Том и Гарри очень похожи и не только внешне, но и характерами, однако это мнение быстро начало рассеиваться. Том Реддл был очень хитрым человеком, поэтому действовал предельно осторожно. Гарри Поттер же очень нагл и прямолинеен, он не скрывая высказывал профессору свое недовольство. Дамблдор в такие моменты задумывался, за какие качество шляпа отправила его в Слизерин, ведь у него характер был поистине гриффиндорский.
- Мистер Поттер, я признаю, что в правилах нет такого запрета, - через некоторое время размышлений заговорил Альбус. - Я предупрежу учителей, чтобы позволили Вам пользоваться магловскими принадлежностями, - смиренно произнес директор. Он действительно не знал как, да и не имел оснований отказать мальчику в просьбе. - Насчет отработки я тоже улажу, но только в этот раз, Гарри, в дальнейшем постарайтесь не опаздывать.
- Я постараюсь, директор. Я могу быть свободен? - с торжественной улыбкой спросил Гарольд.
- Да, - Альбус указал брюнету на дверь. Поттеру не нужно было повторять дважды, он поднялся и покинул кабинет. Выйдя в коридор, парень увидел, что двери класса неподалеку открылись и ученики начали выходить. Гарольд, проходя мимо них, заметил, что там висит табличка «Класс Трансфигурации», а насколько он помнил, то именно этот урок у него был после зелий. Поэтому парень зашел в пустое помещение и занял одну из дальних парт, надеясь, что там к нему кто-то не подсядет. Через десять минут в класс начали заходить другие первокурсники. По цвету галстука и эмблеме на мантии Поттер сделал вывод, что у них урок вновь с гриффиндорцами. Через некоторое время Гарри почувствовал шум с другой стороны своей парты. Повернувшись, он увидел, что там уселся блондин.
- Поттер, - поприветствовал его Драко.
- Малфой, какая встреча, - в свою очередь парировал брюнет. От пренебрежительного отношения к своей персоне блондин скривился, но ничего не ответил.
- Кстати, как прошло зельеварение? Ты уже научился варить что-то полезное? - с издевкой протянул зеленоглазый собеседник.
- Поттер, поскольку мы в одном доме, ты мог бы ко мне относиться нормально, - вспылил Драко. Воспитанный в богатстве и почитании, он не привык к такому пренебрежительному отношению к себе. Но и требовать что-то от наглого сокурсника блондин не мог. Наследник Малфоев был уверен, что дружбу Поттера невозможно купить, а нужно заслужить. Что Драко и делал, но, судя по поведению брюнета, блондину это не очень удавалось. Но Малфои всегда добиваются своего…
- Мог бы, - с насмешкой произнес Гарри. - Но это будет не так интересно, меня забавляет твое поведение и реакция на мои действия. - Закончил предложение Поттер.
- Я тебе не клоун, чтобы веселить! - воскликнул раздосадованный Драко. Гарри лишь слегка рассмеялся на слова собеседника. Что бы он не говорил, а блондинчик ему нравился как человек, да и можно было извлечь неплохую выгоду из их дружбы. Род Малфоев был весьма влиятельный и богатый, не говоря уже об артефактах и бесценных книгах. Об этом известии Гарольд прочел в магической газете, которую прикупил в Косом переулке во время похода за школьными принадлежностями.
- А я и не говорил, что ты клоун, - произнес Гарри, смотря на поджавшего от раздражения губы блондина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: