MarInk - Жизнь в зеленом цвете - 6
- Название:Жизнь в зеленом цвете - 6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
MarInk - Жизнь в зеленом цвете - 6 краткое содержание
Жизнь в зеленом цвете - 6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Севви, где-нибудь тут есть чистая вода? Мне бы хоть грязь с себя немного смыть… тут же озеро над комнатой, да?
- В одном изз боковыхх коридоров натекает вода из озззера. Пить её нельззя, но мытьсся можжно.
Водичка была так себе, мутная; но Гарри был весь в слизистой грязи, поэтому предъявлять претензии не стал.
- Главное, чтобы по мне не было заметно, что эту неделю я просидел в канализации, - Гарри скептически вгляделся в своё отражение в озёрной воде. - А помыться можно будет потом.
Оставалась последняя поблема - одежда; Салазар Слизерин как-то не предусмотрел в Тайной Комнате запасной гардеробной для потомков. «А может, это Вольдеморт всё повыгреб, когда её открыл».
- Так пойду, наверно… - Гарри, подсвечивая себе огоньком на ладони, пробирался ко входу в Тайную Комнату - где-то там должен был лежать портключ, который Гарри выронил при приземлении. - Если кого-то встречу, то им же хуже… ай!
Гарри споткнулся о сброшенную шкуру и рухнул на неё.
- Плечо-о… - выстонал Гарри сквозь зубы, пережидая приступ боли. - Хоть бы ты отвалилось, проклятое…
Сломанное плечо в ответ заболело ещё сильней, словно обиделось на Гарри.
- Надо убрать эту шкуру, - решил Гарри, сумрачно поглядев на виновницу падения. - Ого, как на драконью похожа… почти совсем как та, из которой те куртки Фреда и Джорджа… прямо точь-в-точь… Caedo!
Кожа василиска резалась без палочки на удивление охотно; Гарри выкроил четыре прямоугольника - два пошире и покороче и два подлиннее и поуже. Два широких срастил беспалочковым Reparo по бокам и сверху, оставив отверстия для рук и головы; два поуже превратил в подобие брюк, которые держались исключительно на выступающих костях таза.
- Должно быть, я выгляжу как идиот, - сказал Гарри вслух. - Но хотя бы не как голый идиот…
«А раньше я не мог так, без палочки… я стал сильнее… Блейз ведь отдал мне всю свою магию…», - Гарри осел на пол, прижимая к себе импровизированную рубашкку; плакать он больше не мог.
- Блейз… - тупая боль остервенело грызла Гарри изнутри. - Блейз… я люблю тебя… люблю… Блейз…
Боль накипала в нём; звериная тоска, которая не могла выйти наружу. Они сворачивались вокруг сердца Гарри и сжимали его так, что оно едва билось. Проходило несколько секунд, и оно вяло, неохотно стучало; потом ещё несколько, и оно снова двигалось, неравномерно, с перебоями.
- Блейз… - Гарри ткнулся лбом в кожу василиска. - Я всё сделаю, что обещал… люблю тебя… Блейз…
Портключ нашёлся там, где должен был быть - на полу, в грязи; Гарри кое-как вытер его о «рубашку», едва не поцарапав, и сжал.
- Отличный вид отсюда, - Гарри вспрыгнул на бортик Астрономической башни, держась рукой за колонну; вгляделся в далёкую землю внизу и с сожалением помотал головой. - Нет… я обещал тебе, Блейз, я ничего с собой не сделаю… и Фред с Джорджем очень расстроятся… мне ещё неплохо бы извиниться перед ними за то, как я накричал на них тогда… они ни в чём не виноваты, только в том, что любят меня…
Гарри спустился с башни; шаги босых ног гулко отдавались в пустых коридорах. «Сегодня должен быть выходной, если я проторчал там неделю… опять никто не учится и никто не ходит здесь, рядом с кабинетами… Судя по солнцу, сейчас где-то середина дня, может, в Большом зале кто-нибудь будет?»
Гарри остановился в дверях Большого зала, никем пока не замеченный; вместо обычного шума царила тишина, по крайней мере, среди студентов. За преподавательским столом Гарри увидел штук пять авроров, которые о чём-то говорили с Дамблдором и МакГонагалл, и близнецов, тоскливо смотревших в пустые - свет свечей отражался в золочёных донышках - тарелки перед собой. «Какой же я козёл… почему я всё, что угодно, мог сделать в три раза хуже, чем есть?»
Он двинулся вперёд; стоило ему сделать первый шаг, как его заметили.
- Гарри Поттер! - заорал кто-то за столом Хаффлпаффа.
- Поттер! - благоговейно.
- Поттер! - восхищённо.
- Гарри! - восторженно.
- Гарри Поттер! - влюблённо.
«Интересно, что наговорил им Дамблдор о смерти Блейза, что мне так рады?»
Все повскакивали со своих мест, все четыре факультета; правда, слизеринцы не выкрикивали его имя, а только следили за ним взглядами. Гарри шёл, щурясь от непривычно яркого света; «Очки треснули, оказывается… надо будет починить…»
Близнецы потрясённо смотрели на него первые несколько секунд, сомневаясь в собственном зрении и слухе; а потом вскочили из-за стола и помчались ему навстречу. Но в двух шагах остановились так резко, будто наткнулись на невидимую стену. Позади них торопливо ковылял Грюм, шагали Кингсли, Тонкс и ещё несколько авроров.
- Фред, Джордж… - Гарри хотел сказать: «простите меня», но все слова куда-то пропали из головы, и он молча опустился перед Фредом и Джорджем на колени (всё равно ноги толком не держали…), взяв руки близнецов в свои… и наплевать было, что все на это смотрят. Пусть смотрят. Они ничего не знают, совсем ничего…
Если всю эту неделю им было так же плохо из-за него, как ему из-за того, что Блейз умер…
- Простите меня, - сказал Гарри, отстранённо отметив, что Зал притих. - Пожалуйста, простите меня.
Близнецы рухнули на колени, обнимая его; сломанное плечо активно возмущалось - наверно, не любило таких пафосных романтических сцен - но на него никто не обращал внимания.
- Прощаем, конечно, разумеется, прощаем… - близнецы, как сумасшедшие, целовали его лицо, волосы, его руки. - Всё, что хочешь, что угодно, ты живой, Мерлин, ты живой, ты в порядке, Гарри…
- Гарри… - Джордж слегка отстранился, чтобы взглянуть Гарри в глаза. - А ты… простишь нас?
- Вы ни в чём не виноваты, - помотал головой Гарри. - Я один во всём виноват… вас не за что прощать…
У близнецов нашлось бы ещё что сказать, но на этом месте содержательную беседу прервали.
- Поттер, - рыкнул Грозный Глаз Грюм, - где, чёрт возьми, ты шлялся всю эту неделю?! Мы обыскали весь долбаный остров!!..
- А что это такое на тебе надето? - спросила любопытная Тонкс. - Похоже на драконью кожу, но это ведь не она?..
- Не она, - пробормотал Гарри. Объяснять, где он был, а тем паче - чем занимался, совсем не хотелось.
- Гарри, мальчик мой, где ты был? - деликатно осведомился Дамблдор.
Гарри взглянул директору в глаза поверх плеч близнецов; легилиментивное вторжение не застало Гарри врасплох. Зато Дамблдор был немало озадачен, не сумев проникнуть в мозг ученика.
- Где был, там меня уже нет, сэр, - сказал Гарри. Близнецы улыбались.
* * *
Объяснений требовали долго и настойчиво. Гарри, не отпуская близнецов ни на шаг, отказывался что-либо говорить.
- Поттер, Мерлина тебе в душу мать! - возмущался Грюм, уважавший в людях подобную ослиную упёртость. - Если все студенты начнут на неделю пропадать, что за дерьмо выйдет?! Скажи, где ты был, и никаких больше претензий! Хоть в борделе на Дрянн-аллее подрабатывал…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: