Верчик - Прикладная крапология
- Название:Прикладная крапология
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Верчик - Прикладная крапология краткое содержание
Прикладная крапология - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарри осторожно аппарировал их в кровать, укрыл Скорпиуса, осторожно, стараясь не потревожить, вылез из-под него, чтобы впустить домой крапов - за окном начиналась настоящая метель, и в дымоходе надсадно выл ветер, и снова нырнул к Скорпиусу под бок. Рид и Айя шумно возились в гостиной, отряхиваясь от снега и обнюхивая незнакомое помещение, потом затихли, вероятно, улегшись спать в тепле, а Гарри все лежал без сна.
В своей жизни он столько раз подвергался нападкам со стороны прессы, осуждению, иногда и откровенным гонениям, что давным-давно приобрел стойкий иммунитет. Даже после слов Драко он, в случае огласки, беспокоился только о репутации Скорпиуса. Ему, воспитанному в чистокровной семье, где веками пестовались принципы чести, достоинства и непогрешимости, было, наверняка, очень непросто подвергнуть не только себя, но и отца, брата и даже деда опасности быть втянутыми в грязную скандальную историю. Ведь известно, что секс - самый лакомый кусок для досужих журналистов, а уж гомосексуальная связь, да еще и с ним, Гарри Поттером… Тут Скорпиус может даже затмить «славу» Люциуса и Драко с их Темными метками и служением Волдеморту. Даже предательство не помнится так долго, как адюльтер.
Гарри вздохнул. Возможно, в словах Драко был здравый смысл. Но он опоздал. Опоздал со своими предупреждениями и предостережениями на тот самый месяц.
Глава 8
Проснулся Скорпиус резко и неприятно - от ощущения, что куда-то проспал. Распахнул глаза и тут же снова зажмурился от ударившего в лицо яркого света, которого отродясь не бывало в его уютной темной спальне. И только нырнув Поттеру под плечо - уже почти привычно - он вспомнил, где находится.
Вторая, уже куда более осторожная попытка открыть глаза и осмотреться, оказалась удачной. Отчего-то вид заснеженного сверкающего на солнце леса вызвал почти детский восторг, хотя даже в детстве зиму Скорпиус не любил. Что ж, видимо, пришла пора менять привычки и предпочтения не только в сексуальном плане. Хотя, определенно не все. Отказываться от любимой привычки начинать утро с кружки парного молока он не собирался - более того, был решительно намерен привить ее и Поттеру.
К счастью, для домовиков не существовало понятия «слишком большое расстояние для аппарации», и шустрый молоденький эльф мгновенно исполнил просьбу малознакомого, но все равно любимого хозяина. Скорпиус улыбнулся, когда исполнив приказ, эльф не исчез сразу, а шепотом, чтобы не потревожить Поттера, сообщил, старательно выговаривая непривычные слова, что «задал коровкам корма и старался не слишком дергать сосцы. Коровки, кажется, остались довольны».
- Ты молодец, - похвалил Скорпиус, и довольный эльф залился краской. - Как тебя зовут?
- Дирк, хозяин, - эльф с надеждой на него посмотрел. - Я могу и дальше доить ваших коровок?
Скорпиус посмотрел на него, потом на спящего Поттера и вылизывающих друг друга крапов, и, взвесив все хорошенько, предложил:
- А совсем перебраться не хочешь? Из мэнора.
- А хозяин желает? - Дирк замялся, прикусывая кончик уха. - Дирку очень понравились коровки! И дом, - он потупил глаза, - такой теплый, светлый…
- Это точно, после мэнора, да и моей махины на Гриммо твой дом кажется невесомым, - пробормотал Гарри, не открывая глаз. - Там как будто сбрасываешь годы. Скорпиус, - он приподнял голову, с трудом разлепляя глаза, - нам принесли молока?
Вообще-то, молоко Гарри ненавидел. По крайней мере, он так думал, глотая пакетированную дрянь, впихиваемую в него тетей Петуньей. Просто он не пробовал настоящего молока. Потому что теперь он втянул ноздрями воздух, пытаясь уловить слабый, едва ощутимый запах сена и коровьей шерсти - эти запахи приносил с собой Скорпиус, возвращаясь из сарая с ведром молока.
- Надо заказать круассанов и бриошей на завтрак, - удовлетворенно сказал, найдя подтверждение своего предположения. - А потом я готов даже творог попробовать!
- Я тебе лично приготовлю, - пообещал Скорпиус и кивнул на Дирка. - Вот, знакомься. Это Дирк, будет нам по хозяйству помогать. Отец давно предлагал эльфа, но после того как я однажды вернулся и не узнал свой дом, я от этих предложений категорически отказывался. А с этим малым мы, мне кажется, сработаемся. Дирк, это Гарри Поттер, мой… Э… - не смотря на то, что сознание уже приняло тот факт, что они с Поттером теперь вместе, с определениями всё оставались проблемы. - В общем, для тебя он «хозяин Гарри», ясно?
Эльф покивал головой и исчез, пожелав приятного утра. Гарри, хотя и заметил замешательство Скорпиуса, ничего не стал ему говорить. Уже то, что он наделил его в глазах эльфа равными с ним самим полномочиями, сказало больше любых слов.
- Так, подушки и одеяла удачно покорены, - весело сказал он, беря в руки стакан молока, - снег укрощать будем? Айя с Ридом уже истомились!
Крапы и вправду маялись в тепло натопленном доме, поминутно подходя к двери и принюхиваясь к едва просачивающемуся из-под порога сквозняку. Рид иногда бросал на Гарри почти умоляющий взгляд, а Айя тяжко вздыхала.
- Ну если только ненадолго… - Скорпиус опасливо глянул на возвышающиеся за окном сугробы и выпустил крапов наружу. - И я тебя серьёзно предупреждаю: уронишь меня в снег, и я немедленно аппарирую в Лондон! А с Айей будешь разбираться сам.
- Вот ты это сказал, и теперь я буду всю поездку думать, как бы мне накрыть тебя антиаппарационной сферой, - улыбнулся Гарри. - Но я могу наложить согревающие и снегоотталкивающие чары, если хочешь.
Скорпиус поспешно кивнул, и Гарри наложил чары на них обоих - сам он не любил толстые лыжные куртки, и возможность гулять на лыжах в одном только свитере и тонких перчатках была попросту волшебной.
Метель, бушевавшая всю ночь, нанесла, наверное, пару футов снега. Крапы неподалеку от дома весело рылись в рыхлых сугробах, фыркая и гавкая. В примыкающем к дому сарае Гарри выбрал себе и Скорпиусу по паре беговых лыж с палками - сейчас тащить Малфоя на горнолыжный склон было, по крайней мере, неосмотрительно. Едва он надел их, как перед мысками начала прокладываться ровная, аккуратная лыжня, приглашая на неторопливую, приятную прогулку.
- Ты впереди, или я дорогу определяю? - обернулся он к Скорпиусу, тоже облачившемуся в лыжи.
- Ну уж не я точно, - открестился Скорпиус. - Это ты тут у нас развлекаешься, а мне только и останется, что на твою задницу пялиться. Так что не лишай меня единственного утешения и дуй вперед.
Он неловко поднялся и еще более неловко потоптался на месте, напоминая самому себе утку-переростка. Оставалось надеяться, что неуклюжесть и неустойчивость на лыжах хоть немного компенсируются идеально сидящими лыжными брюками.
- Только кричи погромче, если завалишься, - предупредил Гарри, - или устанешь и отстанешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: