Krokozyabra (Бусеница) - Слизняк и его раковина
- Название:Слизняк и его раковина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Krokozyabra (Бусеница) - Слизняк и его раковина краткое содержание
Слизняк и его раковина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Он посчитал, что было бы нечестным не предупредить меня.
- Вот уж не подумал бы, что Люциус настолько… - он хмыкнул и явно закончил не так, как собирался, - непредусмотрителен. С его стороны это было довольно-таки неосторожно. Впрочем, ему виднее. Надеюсь, вас не нужно предупреждать, какие последствия его ждут, если кто-то ещё об этом узнает?
- Не нужно.
- Вот и хорошо.
…Можно подумать, что ему самому никогда не было девятнадцать, без особого раздражения думала она, послушно следуя за умелым партнёром по танцу. Так и появился на свет сорокалетним, никаких метаний, страстей и ошибок. Интересно, Люциус тоже станет таким?
Нет, глупо спорить - лорд Абраксас был невероятно интересным… собеседником, сказала себе Нарцисса, лучше думать о нём, как о собеседнике. В собственном свёкре нельзя видеть мужчину. А ироничность вкупе со снисходительностью лишь придавали ему шарма. Вот если бы только они касались не Люциуса, а кого-нибудь другого… Не такого близкого.
* * *
- Со всеми танцуешь, а про меня забыл, - капризно пожаловалась она, прижимаясь к груди мужа, когда ему удалось наконец пройтись в танце едва ли не со всеми дамами, присутствующими на празднике, и тем самым заслужить право на отдых.
Люциус рассмеялся и осторожно погладил её по волосам, чтобы не испортить причёску.
- Ничего, моя леди, мы ещё успеем… Можем начать завтра, с самого утра, и танцевать до заката, не прерываясь на обед.
- Нет, пропускать обед не будем, - возразила она, опасливо прислушиваясь к пустому желудку. Не хватало ещё, чтобы тот голодным урчанием выдал её не слишком романтичную тайну.
- Хорошо. Тебе стоит только сказать, что ты хочешь на обед. Хочешь, я прикажу Тодди зажарить для тебя целого слона?
- И нафаршировать куропатками, - кивнула Нарцисса. - Тодди - это ваш эльф?
- Да. Я завтра тебя со всеми познакомлю, - обещал Люциус. - Хочешь выпить чего-нибудь? Я - ужасно. Кажется, последние три часа я только и делал, что танцевал. Даже голова кружится…
Нарцисса согласилась, и Люциус отправился к ближайшему столу с тентом за напитками.
Нарцисса проводила его взглядом. И почему-то совсем не удивилась, когда к её мужу подошёл Рабастан Лестрейндж.
Не удивилась, но насторожилась. И, заметив нахмуренные брови Люциуса, решила подойти ближе. Подслушивать, конечно, неприлично, понимала она. Но любопытство было сильнее.
Да ничего особенного в их разговоре не было. Рабастан просто поздравил Люциуса с женитьбой и сообщил, что у него прекрасная жена.
- Сразу видно, что она вас очень любит, - неловко закончил Рабастан, глядя на Малфоя словно немного виновато.
- Ну, должно же было когда-то и мне повезти, - небрежно-скучающим тоном отозвался тот.
- Я очень рад за вас. За вас обоих.
- Благодарю вас, мистер Лестрейндж, - Люциус подхватил в каждую руку по бокалу и собрался отойти, но был остановлен возгласом Рабастана - и отчаянной просьбой, звучащей в его голосе.
- Люк!..
Люциус заметно вздрогнул. Медленно обернулся.
- Я хотел бы попросить вас, мистер Лестрейндж, никогда больше не называть меня подобным образом.
Тот упрямо повторил:
- Люк… Прости меня. Я никогда не думал тебя обижать. Я лишь хотел, чтобы ты держался подальше от Него…
- Или от тебя? - неожиданно жёстко уточнил Люциус. Но тут же вернулся к прежним ленивым интонациям. - Ну, теперь это уже неважно. В любом случае, к Нему я теперь гораздо ближе, чем к вам. Можете утешаться тем, что виноваты в этом не вы, а только моя собственная глупость.
- И я тоже, - возразил Рабастан.
На это Люциус ничего не ответил. Они молчали, глядя друг на друга.
На Нарциссу никто никогда не смотрел таким голодным и тоскливым взглядом.
«Ну, довольно!.. - она стряхнула с себя оцепенение. - Это - мой муж, и никому не позволено так на него таращиться!»
Она подошла к Люциусу и положила руку ему на локоть.
- Добрый день, мистер Лестрейндж. Чудесная погода, не правда ли?
Голос её звучал вполне равнодушно, но на лице читался открытый вызов: в этот раз уйти и оставить их вдвоём придётся Рабастану.
Лестрейндж вымученно улыбнулся.
- Добрый день… миссис Малфой. Да, наверное. И вы… - судя по его лицу, он напряжённо пытался выдавить из себя подходящий комплимент, - вы сегодня так прекрасны.
- Не каждый день у девушки сбывается заветная мечта, - пояснила она, обворожительно улыбнувшись. - Люциус, ты обещал принести мне чего-нибудь выпить, а сам пропал.
- Прости, Нарси, - Люциус подал ей бокал. - Я больше не буду…
Рабастан сдержанно попрощался и покинул праздник.
* * *
- Миссис Малфой… - шептал Люциус ей прямо в ухо, и фыркал, когда светлые летучие волосы Нарциссы щекотали ему нос. - Признайся, ты же вейла, правда?..
- Ничего подобного, - с лёгким негодованием отвергла эту версию Нарцисса. - Я чистокровная ведьма.
- Самая прекрасная на свете…
Нарцисса негромко засмеялась, но нежный поцелуй под ухом вырвал у неё глубокий вздох.
Ей почему-то казалось, что первая брачная ночь непременно будет пронизана неловкостью.
Как те две торопливые встречи с Чарли, которые теперь хотелось навсегда забыть. Но они, будто назло, накрепко застряли в памяти. Воспоминания были такими яркими, что Нарцисса и сейчас готова была морщиться от стыда, вспоминая все эти «расстегни», «потрогай»…
Нет, она никогда не была принцессой в башне из слоновой кости. И, наверное, не было на Слизерине такой девчонки, которая не читала бы растрёпанные, прошедшие через многие руки «Злоключения юной вейлы» с весьма откровенными иллюстрациями. Нарцисса ещё помнила, как они дружно хихикали над оборотами вроде «гордо вздыбленное орудие страсти» или «страстное лоно, жаркое, как недра вулкана». Но все эти нефритовые жезлы и янтарные пещеры были хотя бы просто смешны. А от тех бесстыдных, почти медицинских словечек, которые употреблял Чарли, у неё густо краснели щёки и хотелось убежать. Но куда убежишь, когда Диггори уже успел расстегнуть на ней, кажется, все пуговицы, что были, и запустить руки под одежду…
«Блэк, ты чего, как третьекурсница? - смеялся он её румянцу и опущенным глазам. - Что за ханжество? Брать в руки не стесняешься, а назвать боишься?..»
Нарцисса думала, что, наверное, он прав. Конечно, это только среди мужчин цинизм считается доблестью, и вряд ли Чарли на самом деле ждёт, что она станет употреблять подобные слова. Но, видимо, придётся научиться хотя бы не краснеть, когда их произносит в её постели мужчина…
Однако Люциус тоже предпочитал разговорам поцелуи. Он неспешно и прочувствованно целовал Нарциссу, словно снимал пробу: за ушком… Ямку над ключицей… Сгиб локтя… Ложбинку меж грудей… Потом его губы осторожно накрыли один из вызывающе торчащих розовых сосков…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: