Elvira - If you were gay

Тут можно читать онлайн Elvira - If you were gay - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    If you were gay
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Elvira - If you were gay краткое содержание

If you were gay - описание и краткое содержание, автор Elvira, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

If you were gay - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

If you were gay - читать книгу онлайн бесплатно, автор Elvira
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- … … …! - Гарри сделал попытку вывернуться из цепкой хватки слизеринца, но ничего не вышло.

- Хорошие мальчики не должны так говорить, Поттер. Я могу и наябедничать на тебя дяде и маме.

- Хорошие мальчики, дракончик, не пытаются заставить других хороших мальчиков сделать что-то отвратительное, - Гарри некстати вспомнил о ноже и теперь прикидывал, сумеет ли он незаметно высунуть руку из спальника и достать палочку из рюкзака. Дело осложнялось тем, что очки на ночь он снял и почти ничего не видел, например, выражение лица подозрительно затихшего Драко он разглядеть не мог.

- Я вот думаю - стоит ли тысяча галлеонов таких мучений. Если б ты был хоть немного посимпатичнее… - Драко притворно вздохнул, сполз и повернулся к ничего не понимающему Гарри спиной.

Тот помолчал, ожидая подвоха, после чего осторожно тронул Малфоя за плечо: - И что это было?

- Не бери в голову, Поттер - просто я не привык ложиться спать так рано, и мне и правда скучно, - тихо сообщил Драко, все так же не оборачиваясь. - Значит, я отвратительный?

- Ну если ты научишься готовить вкусные пирожки, то я подумаю. Спокойной ночи, дракончик.

- Пусть тебе приснится Рон Уизли в фартуке с цветочками, - пожелал в ответ Драко.

Самым обидным было то, что слизеринский хорёк сглазил - Гарри действительно приснился Рон. Он бегал за Гарри по Хогвартсу, держа пирогом с почками, и кричал: «Выходи за меня, Гермиона!» Когда же Гарри попытался вглядеться в Рона, он внезапно превратился в Драко, который потряс перед носом у Гарри пальцем и прошептал: «Я же говорил тебе, Поттер, что надо было идти в Слизерин», а потом вдруг воткнул в него неизвестно откуда взявшийся нож. От ужаса Гарри проснулся, на всякий случай вылез из спальника, нашарил сначала очки, а потом малфоевскую шубу, завернулся в нее и просидел так до утра, развлекаясь перекрашиванием волос Драко. У него, на удивление, получилось - теперь он с нетерпением ожидал, когда же его названный братец откроет сонные глазки и узрит свою новую ярко-синюю шевелюру. По мнению Гарри, ему шло.

Глава 26. Волшебное путешествие, часть третья. Дом, милый дом…

Утро выдалось серое, промозглое и вообще чрезвычайно мерзкое. Ни идти спасать Люциуса Малфоя, ни бесстрашно бороться с Вольдемортом, ни вообще жить Гарри совершенно не хотелось. А вот Драко, напротив, выспался и пребывал в цветущем настроении - разве что не напевал, грея в котелке снег, чтоб умыться и «привести себя в порядок». Потом, осторожно открыв чемодан, он порылся в многочисленных косметических принадлежностях и гордо достал заботливо обернутое в бумагу серебряное зеркальце. Гарри хотел прикрыться шубой и отползти, но не успел…

- Поттер! - буквально зарычал Драко, вытаскивая Гарри за уши из-под шубы на свет Божий. - ЧТО ЭТО ТАКОЕ?

- Эээ, зеркало, - Гарри попытался прикинуться идиотом, - весьма симпатичное зеркало. Мне нравится. Одолжишь?

- Я тебе с удовольствием одолжил бы гильотину, сволочь, - заорал Малфой, с непередаваемым ужасом рассматривая свои волосы. - Я тебя Вольдеморту сдам! Я… я уведу у тебя всех Уизли сразу, и ты умрешь с голоду! Запру тебя в кладовке со Снейпом! Ты хоть знаешь, чего мне стоила моя прическа? Сколько галлеонов в неё вбухано? Короче, Поттер, - бывший блондин направил на безоружного Гарри палочку, - немедленно верни как было, а потом я проверю на тебе действие экспериментального Круцио замедленного действия. Ну?!

Гарри робко потянулся за своей палочкой, обнаружил ее наконец почему-то в котелке (он внезапно сообразил, что вчера пытался помешивать снег ложкой, ну, то есть ему казалось в темноте, что это ложка), и наставил ее кончик на особенно яркую прядь. Прядь проявила активность - начала завиваться веселыми колечками.

Драко сузил глаза и изо всех сил пнул Гарри по коленке.

- Издеваешься, гадина?

Гарри попробовал еще раз. И еще. Через десять минут шевелюра Драко являла собой курчавое нечто. Справедливости ради надо было отметить, что цвет волос изменился - сильно посветлел. Очень сильно.

Драко, словно не веря своим глазам, еще раз тщательно осмотрел себя в зеркальце.

- Ты перекрасил меня из синего в голубой цвет? Не смешно, Поттер. У Гриффиндора, я смотрю, с чувством юмора совсем плохо. И со знаниями по Заклинаниям. Попробую сам…

Как и следовало ожидать, ничего у него не вышло. Полчаса наблюдения за слизеринцем, который, приплясывал от злости на снегу, выкрикивая все новые заклятия, немного позабавили брюнета и придали ему достаточно жизненных сил, чтобы съесть двух шоколадных лягушек и горсть Всевкусного драже со вкусом грязного снега (почему-то Гарри совсем этому не удивился). Сообразив, что все бесполезно, Малфой сощурился, внезапно напомнив Гарри Чжоу Чанг, и направил палочку на своего названного брата.

- Сейчас ты поймешь, что Слизерин тоже умеет смеяться, Потти.

Гарри закрыл глаза. Зря, зря он по секрету рассказал Драко, что с детства тайно ненавидит красный цвет…

Некоторое время спустя мальчики, пригнувшись к мётлам, быстро летели по направлению к Поместью. Палатку, чемодан, набившие оскомину сладости и даже рюкзачок Невилла они, не сговариваясь, оставили в лесу, предварительно забросав снегом и ветками. Налегке дело шло гораздо лучше, чем вчера - они уже оставили далеко позади лес и несколько деревень. Друг с другом сводные родственники не разговаривали, что еще более способствовало быстроте передвижения - всякие там «Снижайся, снижайся, сейчас будет ветка!», «Смотри, как я исполню финт Вронского» или «Держи чемодан - упадет!» сильно отвлекали. Сейчас же тишину нарушало лишь сдержанное пыхтение. На обед единодушным молчаливым голосованием было решено не спускаться, на полдник - тоже. Таким образом, когда совершенно заледеневший Гарри уже обдумал план по краже у Малфоя шубы и изготовился к перехватывающему броску, на горизонте как раз показался заснеженный парк, обнесенный высоченной бронзовой оградой, и огромный старинный дом с башенками. Означенный голубоволосый мерзавец резко пошел на снижение, и Гарри торопливо к нему присоединился, сообразив, что цель достигнута, и в ней, в цели, вполне возможно найдется теплая ванна и пуховое одеяло - сейчас Гарри был готов примкнуть и к Темному Лорду за мягкую кровать и чашку горячего шоколада.

Малфой, очевидно, расчувствовавшийся от вида родных пенат, даже соизволил открыть рот и объяснить, что парк был высажен еще при прадедушке, который, видите ли, увлекался Травологией. Мальчики пошли по заледеневшей дорожке, с обеих сторон которой тянулась тисовая изгородь, причем Драко уже буквально не замолкал: казалось, что он вознамерился провести для Гарри полноценную экскурсию. Когда он снова предложил свернуть в сторону и прогуляться в дальний уголок чуда ландшафтной архитектуры, чтоб полюбоваться на «уникальный незамерзающий водопад с настоящей, живой ундиной, ты просто не поверишь, Поттер!», гриффиндорец понял, что сам скоро превратится в «статую Гарри Поттера, единственный экземпляр» и будет украшать подходы к особняку Малфоев вечно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Elvira читать все книги автора по порядку

Elvira - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




If you were gay отзывы


Отзывы читателей о книге If you were gay, автор: Elvira. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x