Tora-san - Просто поверь
- Название:Просто поверь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Tora-san - Просто поверь краткое содержание
Пейринг: Лили Поттер/Северус Снейп Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер Альбус Дамблдор
Рейтинг: PG-13
Жанр: AU/POV/Drama
События: Летом, Фик о второстепенных героях, Исчезновение магических способностей, Потеря памяти
Саммари: Что было бы, если бы спустя шестнадцать лет оказалось, что Лили Поттер жива? Можно ли начать жить заново без оглядки на прошлое?
Коментарий автора:
1. Это не совсем дамбигад.
2. Финал получился довольно открытым, но уж не обессудьте.
Благодарности: Читателям за долгое терпение))
Просто поверь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она до сих пор находилась у меня в руках, потому что на самом деле я не решалась расстаться с ней. Коробка будто притягивала меня к себе, вернее, даже не она, а лежавший внутри красивый цветок.
— Ее прислали мне… Не знаю почему. — Я провела ладонью по лбу, как бы прогоняя наваждение. Опустила глаза на розу, по странной ассоциации напоминающую мне покоящуюся красавицу в белом гробу. А когда подняла, обнаружила Северуса совсем близко. От неожиданности даже вздрогнула и едва не уронила коробку.
— Что ты говоришь? Кто тебе прислал? — не заметив произведенного на меня эффекта, он уставился на валяющиеся на покрывале крышку и оберточную бумагу.
— У меня в голове вертится тот же вопрос. — Я притворно вздохнула. — Прилетела сова, смотрю — к ее лапе привязан какой — то сверток. А на нем мое имя, но ни слова об его отправителе.
— И ты вскрыла сверток? — будто поражаясь моей беспечности, уточнил он, хотя и видел, что коробка открыта.
— Но здесь же мое имя, — спокойно напомнила я. — К тому же, в коробке находится только вот эта роза. — Я подняла ее ближе к лицу Северуса. — А не бомба. Она не опасна.
Его челюсть напряглась, как если бы он усилием воли удерживал себя от того, чтобы не высказать все, что думает об этом. Я демонстративно протянула руку к красному бутону и коснулась нежных лепестков.
— Видишь…
— Нет, не трогай ее! — будто против воли сорвались с губ Северуса слова предостережения.
Я в удивлении вскинула на него глаза, но не придала не то грозному, не то отчаянному окрику серьезного значения.
— Северус, у тебя случился приступ паники? С чего вдруг, интересно?
— Лили… — начал он с несвойственной ему лихорадочностью.
Однако я перебила Северуса, не понимая его странного поведения.
— Ну что ты в самом деле? Это одна — единственная роза, она совершенно безвредна…
С этими словами обхватила двумя пальцами стебель сразу под тугим бутоном. В следующий миг все произошло настолько внезапно, что до меня действия доходили с опозданием: Северус потянулся ко мне и одним резким движением выбил из моей ладони цветок. Я по инерции подалась за падающей розой, но наткнулась на выставленные вперед руки Северуса. И одновременно с этим носок моей туфли за что — то запнулся. Я потеряла равновесие. Впрочем, упасть не успела: Северус подхватил меня за плечи и довольно крепко прижал к себе, так что сбилось дыхание.
В голове некоторое время царила блаженная пустота. От мантии Северуса, в которую я уткнулась носом, исходил горьковатый, но отнюдь не неприятный запах. Он напоминал какое — то растение… лекарственное… да, определенно.
Мы стояли не двигаясь, и ни я, ни он почему — то не спешили разомкнуть объятие. Впрочем, это и объятием назвать можно только с натяжкой. Его руки по — прежнему лежали у меня на плечах, тепло которых я ощущала сквозь ткань моего платья. Наконец мысли выстроились в строй.
— Зачем ты это сделал? — спросила я, все еще не поднимая головы, и от этого вопрос прозвучал чуть глуховато.
Вслед за ним Северус заметно напрягся.
— Чтобы ты ненароком не поранилась об один из шипов.
— Что? — Я подняла голову и встретилась со взглядом обычно бесстрастных темных глаз. Сейчас же они излучали беспокойство.
Наши лица по странной случайности оказались очень близко… Я видела, как затрепетали, будто в безудержном волнении, крылья его носа. Северус на мгновение прикрыл глаза, и мне показалось, что он борется с чем — то внутри себя.
— Что ты хочешь этим сказать? — прошептала я не столько от испуга, сколько для того, чтобы сохранить тишину в госпитале.
Северус слегка вздрогнул, будто застигнутый врасплох, и прищурился, глядя на меня сверху вниз.
— То, что эта роза вполне может быть опасна. Вопреки твоему убеждению.
— Чем опасна?
— Хотя бы тем, что на ней вполне может быть наложено проклятие.
— П-проклятие? Какое проклятие? — Я подалась назад, почувствовав странный липкий холод, поползший по ногам. Он, как змея, заскользил дальше, обвивая мое тело. — Ты имеешь в виду, что кто — то решил меня… убить?
Последнее слово отдавало горечью, и в горле после него остался будто металлический привкус. В коленях появилась нехорошая слабость. В глазах помутилось, Северус, который наклонился надо мной, потерял четкость и стал расплываться, точно акварель, попавшая под воду.
— Лили… Что слу…
Все вокруг рухнуло в бездну, когда затылок пронзило болью. Под конец пропал и свет.
Опомнившись, Гермиона отскочила от Гарри. Он же не отводил взгляда от Джинни, появившейся здесь сразу вслед за его промелькнувшей мыслью. Уж не подслушала ли она их?..
— Как ты?..
— Здесь оказалась? — закончила она довольно спокойно, если бы не непонятный блеск в ее глазах. — О, очень легко. Аппарировала.
Гарри показалось, что он ослышался. Гермиона, как он заметил, тоже смотрела на свою подругу с нескрываемым беспокойством.
— Но ты же не умеешь аппарировать…
— Я‑то нет, а Ремус умеет.
— Так ты с Ремусом? — с необъяснимым облегчением спросил Гарри, делая шаг к Джинни.
Она усмехнулась. Он озадаченно взъерошил себе волосы, недоумевая над ее изменившимся поведением.
— Верно. Дай, думаю, навещу Гарри, узнаю, что у вас новенького. — Девушка засмеялась, но как — то не очень натурально. — Узнала. Не зря попросила Ремуса взять меня с собой.
Ее карие глаза сузились, когда она в упор посмотрела на Гермиону.
— Вы тут с пользой время проводите, как я погляжу. Рон — то хоть в курсе, Гермиона, чем вы с Гарри занимаетесь за его спиной?
На Гарри будто ведро с холодной водой опрокинули. Джинни, передернув плечами, развернулась и быстро начала удаляться от них. Гермиона в каком — то беспомощном удивлении переступила с ноги на ногу. Гарри, бросив на нее короткий растерянный взгляд, бросился догонять Джинни.
— Подожди, Джинни!
Он поймал ее за руку уже в дверях оранжереи.
— Я не понимаю, о чем ты… Чем мы с Гермионой занимаемся, по — твоему?
Она насмешливо посмотрела на него, хотя по ее виду нельзя было сказать, что ей смешно.
— Я видела, Гарри!
— Что ты видела, объясни!
— Ты на самом деле такой наивный, или просто притворяешься?
Джинни выдернула у него свою руку, вознамерившись продолжить путь.
— Джинни!
Наконец Гарри сообразил, что имела в виду девушка. У него словно с плеч упал огромный камень.
— Ты что, решила, мы с Гермионой… Мы просто обнимались, — с его губ сорвался нервный смешок. Но он, похоже, все усугубил.
Из глаз Джинни полетели злые молнии.
— Ах, просто! Знаешь, я всегда подозревала, что рано или поздно вы с Гермионой начнете «просто» обниматься или того хуже…
Не договорив, она развернулась и выскочила на улицу, оставив Гарри в полной прострации. Он машинально шагнул следом и едва не столкнулся с Роном.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: