alexz105 - Telum dat ius ...[оружие дает право]
- Название:Telum dat ius ...[оружие дает право]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
alexz105 - Telum dat ius ...[оружие дает право] краткое содержание
Пейринг: Гарри Поттер Гермиона Грейнджер Рон Уизли Луна Лавгуд
Рейтинг: R
Жанр: Action/AU
Размер: Макси
Статус: Закончен
События: Седьмой курс, Сильный Гарри
Саммари: Оружие дает право и диктует темп...
AU относительно 7 книги.
Предупреждение: AU, ООС, Смерть второстепенного героя, ненормативная лексика.
Перловка в грандиозных количествах! Причем злонамеренная. Автор экспериментирует, и далеко не всегда удачно. Не стойте под грузом!
Telum dat ius ...[оружие дает право] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что я должен делать?
— Для начала — ответить на мои вопросы. Вопрос первый: что это такое?
Поттер извлек из кармана мантии шкатулку и открыл ее. Диадема заблестела искорками в неверном освещении слизеринской гостиной. Блондин насупился.
— Не знаю, — и тут же вновь схватился за метку.
— Припекло? Значит, врешь! И разговаривая со мной, не забывай добавлять «сэр». Я директор Хогвартса.
— Я уже не студент, — окрысился Малфой.
— С сегодняшнего дня вы, мистер Малфой, снова студент. Так как зачислены мной на шестой курс факультета Слизерин школы чародейства и волшебства Хогвартс! — издевательски–торжественно провозгласил Гарри. Ситуация забавляла его.
— Почему на шестой? Я уже отучился шесть курсов, — возмутился Малфой.
— Весь шестой курс вы просидели в Выручай–комнате в поисках тайного входа в Хогвартс. И это тема второго вопроса: почему вы не воспользовались ходом из беседки на берегу озера?
Драко помедлил мгновенье и почти спокойно ответил:
— Чтобы ни с кем не делиться.
Поттер, приоткрыв рот, смотрел на него.
— Чего смотришь? — вспылил блондин, видя изумление на лице ненавистного очкарика. — Вам никому не понять этого! Про вход с озера все старшекурсники Слизерина знали. И Блейз, и Нотт, и Крэбб с Гойлом. Любой мог выполнить волю Лорда. Но поручили мне. Это был мой шанс…
— Ты зачаровал этот вход, а дружкам скормил какую–то байку? — догадался Гарри.
— А что мне оставалось? Я все свалил на Дамблдора, — криво усмехнулся слизеринец, — представил дело так, как будто директор знает об этом ходе и следит за ним, чтобы нанести внезапный удар по тем… по тем, кто по нему придет.
— Ловко! — холодно сказал Поттер. Он уже оправился от удивления. Он мог бы и сам догадаться, что этим белобрысым гаденышем двигали отнюдь не гуманистические мотивы. Драко всего–навсего искал лазейку, доступную только ему одному, чтобы вся слава не досталась никому другому. Даже Снейпа оттолкнул. Да вот только кишка тонка оказалась у аристократа. Правда, в Малфой–мэноре он их не выдал. Тоже духу не хватило? Так ведь там самому убивать не требовалось. Желающих и так хватало.
— Почему ты не выдал нас зимой? — вопрос вырвался у Поттера помимо его воли.
Малфой посмотрел на него и с ненавистью выплюнул:
— Если бы знал, как дело повернется — я бы вас сам убил!
«Ну что ж, за откровенность спасибо. Только козырей у тебя на руках нет, парень. Будешь делать, что я скажу», — подумал Гарри и сменил тему разговора:
— Вернемся к диадеме. Отвечай на вопрос, пока я спрашиваю по–хорошему.
— А не отвечу, пытать будешь? — с вызовом поинтересовался Малфой.
— Буду.
Блондин с недоверием всматривался в лицо гриффиндорца. Хотя, какой он теперь, к лысому Мерлину, гриффиндорец? Что–то в выражении лица Поттера убедило его в том, что шутки кончились. Он нерешительно переступил с ноги на ногу.
— Я ее в Выручай–комнате нашел. Мне надо было где–то ожерелье спрятать, ну мне и открылся какой–то склад забытых вещей. Я еще тогда эту диадему приметил. Думал, что просто похожая или подделка. Но потом посмотрел в книгах — все точно. Ну, я когда ожерелье забирал, и взял ее с собой, чтобы проверить. Тем более было, куда спрятать — шкатулка из–под ожерелья освобождалась. И диадема оказалась настоящая.
— Погоди! — Гарри ничего не мог понять. — В каком смысле — настоящая?
— Ну, это же диадема Ровены Райвенкло.
Поттер с недоверием смотрел на обруч в шкатулке. С трудом сохранив на лице невозмутимое выражение лица, он хмыкнул:
— Красивая побрякушка.
Драко вскипел.
— Поттер, тебя хоть сэром, хоть пэром назови, а горшок — ты и есть горшок! Это один из самых могучих артефактов магического мира! И он принадлежит мне! Его искали сотни лет, а нашел я.
Юный маг с интересом наблюдал за горячившимся Драко.
— Ты нашел его в школе и присвоил себе. Извини, но я не намерен отдавать тебе этот артефакт. Тем более что он принадлежит одному из основателей Хогвартса.
— Вот, оказывается, для кого я старался…
— Не расстраивайся. Есть вероятность, что меня убьют, и ты еще будешь счастлив! Сиди здесь и жди, чем дело закончится, — Поттер презрительно усмехнулся и пошел к выходу из подземелий Слизерина.
— Вашество?
— А, Хробин? Я совсем забыл о тебе. Пошли, по дороге поговорим.
Пожиратели тремя колоннами окружали Хогвартс. Они не пытались прятаться или еще как–то скрыть свои перемещения. План их господина был основан не на внезапности, а на могуществе. Это обстоятельство вселяло в гвардейцев Лорда небывалый оптимизм и веру в скорую победу. После целого месяца затворничества и неопределенности, когда было непонятно, кто друг, а кто враг, все встало на свои места. Избранный в Хогвартсе. Ловушка захлопнулась. Лорд велик и могуч. Заслуженная награда для его соратников стала как никогда близка.
Первая колонна вышла на опушку Запретного леса и остановилась в некотором недоумении. Замка не было. Был высокий пологий холм, поросший травой и мелким кустарником, сбегающий к озеру и Хогсмиту.
— Рассредоточиться! Командиры отрядов, ко мне!
Растянувшись в шеренгу, которая охватывала добрую треть периметра холма, Пожиратели с интересом рассматривали поляну. Они были предупреждены, что замок скрыт Фиделиусом, но никто из них никогда не видел, как выглядит под этим заклинанием этот большой и хорошо известный объект, очертания которого с детства врезались в память. Воображение достраивало очертания замка, но точно привязать его к холму не получалось. То выходило, что озеро в два раза дальше, чем ему положено, то, вроде как, не оставалось места стадиону для квиддича. Заклинание работало здорово, и бойцы переглядывались несколько обеспокоенно. Не так уж слаб этот Поттер, если смог поставить такой Фиделиус. Впрочем, против Лорда ему не выстоять. Главное, чтобы не скрылся в очередной раз. А то лови его по всей Британии. И так уже почти год под ружьем отсидели. Ни детей, ни жен не видели. Уже и забыли, как женская задница выглядит!
Вторая колонна подошла со стороны железнодорожной станции. Платформа была пуста. Хогватс–экспресс стоял на приколе в каком–то зачарованном депо. Ветер гонял между рельсами остатки прошлогодней листвы и крутил пылевых чертиков.
Вскоре Пожиратели вышли к озеру и на дорогу к главным воротам Хогвартса. Озеро было пустынно. Ни лодок, ни птиц, ни рыбьих всплесков. А сама дорога непринужденно упиралась в заросли кустарника, как будто для дорог это самое обычное дело. Замка видно не было, но граница кустов была достаточно красноречива. Отряд остановился и рассредоточился. Великаны и тролли, которые грузно топали в хвосте, подчиняясь командам Пожирателей, подошли к озеру и уселись в ожидании обещанной кровавой потехи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: