alexz105 - Telum dat ius ...[оружие дает право]
- Название:Telum dat ius ...[оружие дает право]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
alexz105 - Telum dat ius ...[оружие дает право] краткое содержание
Пейринг: Гарри Поттер Гермиона Грейнджер Рон Уизли Луна Лавгуд
Рейтинг: R
Жанр: Action/AU
Размер: Макси
Статус: Закончен
События: Седьмой курс, Сильный Гарри
Саммари: Оружие дает право и диктует темп...
AU относительно 7 книги.
Предупреждение: AU, ООС, Смерть второстепенного героя, ненормативная лексика.
Перловка в грандиозных количествах! Причем злонамеренная. Автор экспериментирует, и далеко не всегда удачно. Не стойте под грузом!
Telum dat ius ...[оружие дает право] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Волшебница положила на стол маленькую толстую книжку. По внешнему виду она напоминала карманный словарик. Толщина ее превышала высоту и ширину, а текст сливался в тоненькие ниточки. Как можно ей пользоваться, да еще быстро, было не понятно. Гарри протянул руку к томику и тут же отдернул ее, так как при приближении его пальцев книжка вскочила, как живая, и на коротеньких ножках побежала по столу в сторону старухи. Та сурово прихлопнула ее ладонью. Книжка ойкнула и притихла.
— Будешь слушаться нового директора и помогать ему. Поняла, Чи–чи? — старуха говорила строго, для убедительности похлопывая книжку по переплету. Та, охала, всхлипывала и что–то жалобно бормотала. Потом фыркнула веером страниц и тонким язвительным голосом осведомилась:
— Этот шмендрик и есть новый директор? Великий Мерлин! Как все измельчало! Неужели Хогвартс превратился в детский сад?
— Не умничай! — прикрикнула на него Марчбэнкс. — Твое дело — в нужный момент подсказать ему решения, соответствующие правилам школы. Или просто цитировать законы.
— Ладно, ладно. Но ежели они не услышат или не поймут с первого раза, то я их директорское благородие укушу–у–у! — с предвкушением завизжал диковинный артефакт.
— Со второго, — быстро возразила старуха.
— С первого, — гнуло свое книгоподобное чудовище.
— Со второго, Чичита! Или в печку! — строго поставила точку в споре попечительница школы.
— Изверги! Мракобесы! Всех не сожжете! Варвары! Душители культуры! — заохала книга привычной скороговоркой. Впрочем, вскоре запасы ее негодования иссякли, и она милостиво разрешила старой волшебнице взять себя в руки. Гризельда отдала томик Гарри. Тот осмотрел его со всех сторон, но когда попытался открыть, книжка больно ущипнула его за палец. Зубов у нее не было, но бронзовые застежки переплета действовали не хуже мандибул жука–рогоносца.
— Прекрати немедленно! — погрозила старуха книге, а потом обратилась к Гарри, — Чи–чи не читают. Ее носят в кармашке мантии. Если ты с ней подружишься, то она не раз выручит тебя в щекотливых ситуациях. А теперь вернемся к главным делам. Тот — Кого-Нельзя — Называть приставил ко мне шпионов. Я не могу надолго покидать свой дом. Но я очень внимательно слежу за всем происходящим и, если смогу, то помогу тебе. Мой тебе совет: ищи Снейпа! Он нужен тебе, а ты нужен ему. Не мотай головой, глупый ребенок! Не все то золото, что блестит. Поступок Снейпа окончательно убедил меня, что он благородный человек. Он сильно запутался и ему грозит опасность. Метка Лорда — жуткое изобретение, но если уничтожить всех ее носителей, магическая Британия понесет невосполнимые потери. Ищи Северуса и держи меня в курсе. Вот тебе перстень директора. Он был вложен в письмо Снейпа. Носи на указательном пальце правой руки. Обо всех его свойствах рассказывать долго и утомительно. Чичита сделает это лучше меня. Для связи со мной тебе достаточно повернуть камень перстня на пол–оборота вправо. Все, Поттер, мне пора.
Гарри неуверенно кивнул. Старуха поднялась — парень тоже немедленно вскочил.
— Минерва! Минерва, бестолковая девчонка, долго я буду дожидаться тебя?
Двери кабинета распахнулись, и миссис Макгонагал, нисколько не обижаясь на пренебрежительный оклик старой волшебницы, поспешно вошла и подхватила Гризельду под руки. Позади нее маячила сверх меры заинтригованная Гермиона.
— Минерва, мне пора домой! Эти молодые директора жутко утомляют своей бестолковостью!
— Вы слишком строги, миссис Марчбэнкс, — сконфуженно забормотала Макгонагал, с извиняющимся видом посматривая на Поттера.
— Ась? — рявкнула басом старая колдунья (осколки стекол из разбитых створок книжного шкафа вновь с дребезгом посыпались на пол). Затем повернулась так, чтобы лицо ее видел только Поттер, и слегка подмигнула ему.
— Вот я и говорю, Минерва, что директора моложе пятидесяти лет — это просто нонсенс в практике преподавания. А этому и сорока нет.
— Семнадцать ему, миссис Марчбэнкс, семнадцать, — торопливо бормотала профессор трансфигурации пристроившись в качестве костыля справа от начальственной развалины.
— Ась? — чернильница на столе перед Гарри подпрыгнула и завалилась набок, заливая зеленое сукно чернильной кляксой гигантских размеров. — Вот я и говорю, Минерва, что семнадцать лет преподавательского стажа для директорства явно недостаточно…
Голос отдалился. Гермиона легкой тенью проскочила в кабинет и прикрыла двери. Гарри по–прежнему в некотором обалдении стоял за столом — с перстнем в руках, туманом в голове и монстриком Чи–чи в правом кармане мантии.
— Это правда? Ты теперь директор Хогвартса? — взгляд Гермионы, казалось, прожжет его насквозь. Вдруг шпаргалка Марчбэнкс ожила в кармане и что–то зашептала. Гарри неожиданно для себя открыл рот и неодобрительным тоном заявил:
— Ваше имя, студентка? Я вас вызывал? Напоминаю, что применять косметику и косметические чары при вызове к директору запрещено! Вы что, правила забыли?
Гермиона так опешила, что даже не возмутилась. Она поспешно поправила мантию и взмахом палочки уничтожила остатки помады на своих губах и тушь на ресницах.
Гарри тоже опешил, а потом, сообразив, наклонился к карману мантии:
— Чи–чи, или как там тебя, прекрати немедленно! Это свои!
— Свои по домам сидят, а в школе есть студенты и преподаватели, нормы общения с которыми регламентируются Правилами внутреннего распорядка! — сварливо отозвалась шпаргалка из кармана.
— Чи–чи! Ну, будь человеком! Гермиона — моя девушка!
Тут произошли сразу две невероятные вещи.
Гордая гриффиндорка, которая уже оправилась от первого шока и собиралась ответить на неожиданное замечание Гарри что–то чрезвычайно язвительное, вдруг покраснела и в смущении отвернулась, прикрыв лицо ладонью.
А Чи–чи без привычного апломба вдруг забормотала из кармана:
— Будь человеком, будь человеком! Мне как будто приятно цитировать всю эту бредятину. Но это мой долг, понимаешь? Ладно, я все ж из веллумного пергамента сделана, а не из дерева. Понятие имею, чувства уважаю. Помолчу, так и быть. Чего уж там — целуйтесь!
— Спасибо, — Гарри потряс головой и подошел к Гермионе, оправдываясь:
— Я не хотел, извини. Мне Марчбэнкс дала специальный артефакт, такой помощник для директора. Ну, подсказчик, что ли. Я не хотел тебя обиде…
— Ты назвал меня своей девушкой? — не оборачиваясь, перебила его Гермиона.
— Если тебе это неприятно… — совсем смутился парень. Он неловко застыл в полушаге от нее.
— Наоборот, приятно… — прошептала Гермиона.
— Да чего там, веди ее в спальню, лопух молодой! — насмешливо прошуршала шпаргалка. Гарри раздраженно прихлопнул по карману ладонью. Та хихикнула и замолчала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: