Heiko2003 - The Way of the Warlock
- Название:The Way of the Warlock
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Heiko2003 - The Way of the Warlock краткое содержание
Фанфик переведен на русский язык: RiZ, alexz105, Kotskiy
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/2074338/1/The_way_of_the_Warlock
Пейринг: Гарри Поттер/Нимфадора Тонкс
Рейтинг: PG-13
Жанр: Adventure/Romance
Размер: Макси
Статус: Закончен
События: Независимый Гарри, Нестандартный пейринг, Сильный Гарри, Сокрытие магических способностей, Тайный план Дамблдора, Финальная битва с Волдемортом, Шестой курс
Саммари: Просиживая очередную ночь в баре, Гарри не мог и подумать что эта ночь изменит его жизнь.
Благодарности: Вичу, у которого есть разрешение на перевод всех фиков автора
The Way of the Warlock - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что ж, ты прав. Я постараюсь не звать ее по имени, но если раз другой и забуду, то я надеюсь, ты простишь старика за это?
— Я не тот человек, который должен вас прощать, но я уверен, что Тонкс будет рада, если вы постараетесь, — сказал Гарри дружеским тоном и улыбнулся.
— Хорошо. Пора показать тебе комнату. Бэнки! — позвал Дамблдор. Послышался легкий хлопок и перед директором появился эльф.
— Перенеси, пожалуйста, вещи мистера Поттера в Комнату Гриффиндора.
— Будет исполнено, — и эльф исчез.
— А можно мне с вами? Я очень много про нее слышала, но никогда не видела, — с любопытством спросила Макгонагалл.
— Конечно можно, профессор. Должен признаться, мне самому любопытно, — улыбнулся Гарри.
— Тогда, пойдемте!
Дамблдор привел их к башне Гриффиндора, но прошел мимо портрета Толстой Дамы.
— Гарри, пароль к входу в гостиную «Драконья чешуя». Я уверена ты захочешь потом присоединиться к своим друзьям, — объяснила Макгонагалл.
— Конечно. Я переезжаю оттуда не от потому, что хочу их покинуть, а потому что у меня есть для этого причины, — ответ Поттера прозвучал достаточно жестко.
— Мистер Поттер, вы кого–нибудь из врагов испугаете до смерти своим тоном, — сказала МакГонагалл посмеиваясь.
— Я на это и рассчитываю, — усмехнулся Гарри. Дамблдор повернул за угол, где висел гобелен с гербом Гриффиндора.
— Все, что тебе нужно — это сказать, что ты наследник и что тебе надо войти. И если ты не один, то лишь твое желание станет пропуском для твоих спутников. Так же ты можешь изменить пароль или сделать отдельный для своих друзей.
— Я наследник Гриффиндора и я требую открыть вход! — сказал Гарри.
Гобелен помутнел и исчез, открыв вход. Первым вошел Гарри, за ним оба профессора.
Они оказались в круглой гостиной, обставленной красивой дубовой мебелью. В углу полыхал огромный камин. На стенах висели картины с грифонами и фениксами, и полки с книгами. Как ни странно в комнате было окно, в которое виднелись озеро и лес. На стене висел птичий насест.
— Профессор, а вы когда–нибудь видели других фениксов кроме Фоукса?
— У моего друга Николаса есть один. Он очень похож на Фоукса. Но больше я не видел фениксов.
Благодаря своему дару Гарри чувствовал, что Дамблдор говорит правду. Так что его феникса он не видел.
В следующей комнате был кабинет с небольшой личной библиотекой редких книг Годрика. Они с благоговением осмотрели ее. Следующая комната оказалась спальней, которая была обставлена красиво и уютно. Букля, метла и личные вещи Гарри уже были расставлены по своим местам.
Осмотрели они и пару комнат для гостей. Последней оказалась небольшая лаборатория. Это было, как нельзя более кстати.
— Мне здесь определенно нравится, — сказал Гарри скромно.
— Все слухи об этом месте были явно преуменьшены, — сказала МакгГонагалл улыбаясь, Дамблдор лишь усмехнулся.
— Мы оставляем тебя одного, Гарри. Я уверен, что твои друзья тебя ждут.
Они вышли из комнаты и расстались у портрета Толстой Дамы.
Когда они отошли достаточно далеко Гарри решил кое–что попробовать.
— Как наследник Гриффиндора я требую открыть проход!
Дама поклонился и ответила.
— Как вам будет угодно, милорд.
И открыла проход.
— Очень, очень хорошо, — усмехнулся Гарри.
Друзья его ждали.
— Гарри Поттер! Хватит пугать нас! — начала бранить его Гермиона.
— Ты сделал то, что хотел? Да! Ну, так покажи теперь нам или узнаешь нас в гневе! — сказал Рон угрожающим тоном.
— Боюсь, боюсь! — Гарри рассмеялся. — Ладно, так уж и быть, пойдемте.
Джинни, Рон и Гермиона последовали за ним.
Пароль пришлось применить старый.
— Это потрясающе! — сказал Гермиона.
— Хм-м, Рон я тебя хочу попросить, не пускай ее в эту комнату, — сказал Гарри, и указал пальцем на свой новый кабинет.
Пока до Рона доходил смысл предупреждения, Гермиона уже ворвалась туда и буквально через секунду они услышали громкий вопль.
— ВАУ! КАКИЕ РЕДКИЕ КНИГИ!
— Черт! Не успел! — чертыхнулся Рон, а Гарри и Джинни засмеялись.
После того, как удалось силой извлечь Гермиону из библиотеки, он показал им все апартаменты и усадил в гостиной.
— Это хорошее жилье, Гарри, — одобрительно сказала Гермиона.
— Да, много комнат и есть место для исследований, — сказал серьезно Гарри.
— Ты ведь шутишь, да? — спросил Рон.
— А разве я похож на шутника? — спросил Гарри с блеском в глазах.
— Пока у тебя есть время на квиддич — остальное мне безразлично, — ответил Рон.
— Я сожалею. Запрет был снят, но я не буду играть в этом году. У меня вряд ли будет хватать на это времени.
Они недоуменно посмотрели на него.
— Ты опять шутишь? — спросил Рон.
— Нет, я говорю серьезно. Я отказался от капитанского значка.
— Но, Гарри! Ты… ты же больше всего любишь полеты.
— Да, я люблю летать, но еще больше я люблю жить, а это будет проблематично, так как идет война.
— Но ты еще только подросток! — сказала Джинни.
— Ты объясни это одному Змеелицему, может, отстанет. Но я уверен, что финальная битва будет между ним и мной.
— Т-ты уверен? — спросила Джинни.
— Абсолютно. Это говорилось в пророчестве, которое разбилось в министерстве.
Гарри надоело держать это в секрете от друзей.
После этих слов настроение у всех упало.
— Но посмотрите на это с другой стороны! — сказал Гарри шутя. — У меня будут лучшие оценки. Кто знает, может быть, я даже обгоню Гермиону по успеваемости.
— Даже не мечтай об этом! — ответила она с решительным видом.
— А я хочу это увидеть, — рассмеялся Рон.
— Эй, ты должен быть на моей стороне, а не на его, — Гермиона начала шутливо бранить парня.
Дружно посмеялись.
— Извините, но я пойду спать. У нас завтра первыми зелья, а я не смогу вынести Снейпа, если не высплюсь.
— Ты в любом состоянии его не выносишь! — пошутил Рон. — Слава богу, что я у него больше не учусь.
— Ну, тогда спокойной ночи, — сказала Гермиона, и друзья потянулись к выходу…
Глава 9. Уроки
Глава 9. Уроки
Во время завтрака Гарри получил свое расписание, и не смог удержать стон разочарования.
Рон посмотрел ему через плечо в пергамент и рассмеялся.
— Я же говорил тебе, что ты предсказатель. Какая жалость, что я бросил этот предмет.
— И что тут хорошего? — проворчал Гарри.
— Посмотрите на это с другой стороны! — помогла Гермиона. — Зато после этого, зелий не будет до пятницы.
— А ты права. Давайте–ка поспешим, а то он за опоздание по головке не погладит.
— А для тебя у него всегда найдется причина, — пошутил Рон.
— Спасибо, друг. Ты меня очень поддержал!
Поднявшись, он незаметно послал улыбку Тонкс и получил такую же в ответ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: