Dark Jack - Игры в заботу
- Название:Игры в заботу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Dark Jack - Игры в заботу краткое содержание
Беты (редакторы): Гюнтер221 (http://ficbook.net/authors/925218)
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер)
Персонажи: Гарри Поттер и все-все-все
Рейтинг: R
Жанры: Джен, Юмор, Фэнтези, Даркфик, POV, Hurt/comfort, Мифические существа, Стёб, Учебные заведения
Предупреждения: Смерть персонажа, ОМП, ОЖП
Размер: Макси, 178 страниц
Кол-во частей: 60
Статус: закончен
Описание:
Да… Кто знал, что Авада, выпущенная в голову Гарри, вызовет что-то помимо проклятия в виде молнии. Теперь можно поблагодарить Волан-Де-Морта за всех этих гениальных тараканов, что заселились у мальчишки в гол
Примечания автора:
Если вы читали книгу, то вам может быть скучновато, однако только до двенадцатой главы, где сюжет начинает конкретно отходить от канонного.
Безумным, как в заявке, гарри становится с двадцать седьмой главы, так что если вам сразу хочется месива, то рекомендую просто читать ее)
Игры в заботу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тут было сотни лиц, бледневших в полутьме, словно неяркие лампы. Среди старшекурсников то здесь, то там мелькали отливающие серебром расплывчатые силуэты привидений.
Мой взгляд скользнул наверх.
Было сложно поверить в то, что это на самом деле потолок. Мне казалось, что Большой зал находится под открытым небом.
— Мерлиновы панталоны… — восхищенно пробормотал Джек.
«Интересно, зачем она здесь? — подумал я, заметив шляпу, лежащую на стуле в центре этого зала. В голове сразу запрыгали сотни мыслей. — Может быть, надо попытаться достать из нее кролика, как это делают фокусники в цирке?»
Я огляделся, заметив, что все собравшиеся неотрывно смотрят на Шляпу, и тоже начал внимательно ее разглядывать. На несколько секунд в зале воцарилась полная тишина. А затем Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она запела:
Может быть, я некрасива на вид,
Но строго меня не судите.
Ведь шляпы умнее меня не найти,
Что вы там ни говорите.
Шапки, цилиндры и котелки
Красивей меня, спору нет.
Но будь они умнее меня,
Я бы съела себя на обед.
Все помыслы ваши я вижу насквозь,
Не скрыть от меня ничего.
Наденьте меня, и я вам сообщу,
С кем учиться вам суждено.
Быть может, вас ждет
Гриффиндор, славный тем,
Что учатся там храбрецы.
Сердца их отваги и силы полны,
К тому ж благородны они.
А может быть,
Хаффлпаф ваша судьба,
Там, где никто не боится труда,
Где преданны все, и верны,
И терпенья с упорством полны.
А если с мозгами в порядке у вас,
Вас к знаниям тянет давно,
Есть юмор и силы гранит грызть наук,
То путь ваш — за стол Когтевран.
Быть может, что в Слизерине вам суждено
Найти своих лучших друзей.
Там хитрецы к своей цели идут,
Никаких не стесняясь путей.
Не бойтесь меня, надевайте смелей,
И вашу судьбу предскажу я верней,
Чем сделает это другой.
В надежные руки попали вы,
Пусть и безрука я, увы,
Но я горжусь собой.
Значит, это распределяющая шляпа.
Значит, химеры нет.
Значит, Джек меня обманул.
Слышу, как эта сволочь тихо смеется на пару с Лилит.
— Убью! — зло сверкнул глазами я.
Часть 25
Как только песня закончилась, весь зал единодушно зааплодировал. Шляпа поклонилась всем четырем столам. Рот ее исчез, она замолчала и замерла.
— Жду оправданий, — злобно шепнул я, обращаясь к Лилит и Джеку, которые еле сдерживали себя, чтобы не засмеяться в голос.
Да, конечно, примерить Шляпу было куда проще, чем демонстрировать свои познания в магии, но смущало, что… Смущало то, что это Шляпа. Вот вернусь я к Дурслям на летних каникулах… Что я им скажу?
— Здравствуй, дядя Вернон. Здравствуйте, тетя Петунья, — вежливо начну я.
— Как вам в вашей школе для… ненормальных?
— Волшебная шляпа сказала мне, что мой факультет…
Нет! Нет!
Я помотал головой, отгоняя эти мысли от себя. Скажи я такое Дурслям… Они либо начнут смеяться надо мной, либо изобьют, либо… Либо вообще не будут поднимать эту тему.
Куда лучше звучало бы:
— Здравствуй, дядя Вернон. Здравствуйте, тетя Петунья, — вежливо начну я.
— Как вам в вашей школе для… ненормальных?
— Я бесстрашно победил Химеру в самом начале семестра!
О, да. Дурсли бы боялись меня неделями, если не годами. Но сейчас не об этом.
Профессор МакГонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента.
— Когда я назову ваше имя, вы сядете на табурет и наденете Шляпу, — произнесла она. — Начнем. Аббот, Ханна!
Весь этот процесс длился относительно долго. В первые минуты мне было интересно, даже очень, но моего имени, как и имен моих друзей, до сих пор не назвали.
— Поттер, Гарри!
Я вздрогнул от неожиданности. Было неприятно видеть на себе столько взглядов, но мне пришлось сделать шаг вперед. По всему залу вспыхнули огоньки удивления, что сопровождались громким шепотом.
— Она сказала Поттер?
— Тот самый Гарри Поттер?
Джек ободряюще хлопнул меня по спине.
— Ну, ты первый. Давай, выбирай факультет, а мы за тобой, хорошо? — сказала Лилит, легонько толкая меня в сторону табурета.
Я кивнул.
Последнее, что увидел, прежде чем Шляпа упала на глаза, был огромный зал, заполненный людьми, каждый из которых подался вперед, чтобы получше разглядеть меня. А затем перед глазами встала черная стена.
— Гм–м–м, — задумчиво произнес прямо мне в ухо тихий голос. — Непростой вопрос. Очень непростой. В тебе есть смелость, но преобладает ум. Тут еще нераскрытый талант… И амбиций хватает — о да, мой бог, это так — и имеется весьма похвальное желание проявить себя, это тоже любопытно… Так куда мне тебя определить?
«Только не в Хаффлпаф, — подумал я. — Только не в Хаффлпаф».
— Ага, значит, не в Хаффлпаф? — переспросил тихий голос. — Можно поинтересоваться почему?
«Не хочу попадать в факультет с хомяком на знаменах» — молил я.
— Это барсук… — обреченно вздохнула Шляпа. — Ну, раз так, то… СЛИЗЕРИН!
Мне показалось, что Шляпа выкрикнула этот вердикт куда громче, чем предыдущие. Я снял Шляпу и, ощущая дрожь в ногах, медленно пошел к своему столу.
— С нами Поттер! С нами Поттер! — выкрикивали парни и девушки в черно–зеленых мантиях.
Мои друзья не заставил себя долго ждать. После пары–тройки новых Гриффиндорцев я расслышал:
— Джек Риппер!
Его словно никто и не заметил. Он прошел сквозь толпу, не привлекая к себе никакого внимания, хоть и отличался своими забинтованными глазами. На миг он, казалось, слился с людьми, пробираясь через них к табурету. На него никто не смотрел, им никто не интересовался, о нем ничего и никто не шептал. Он даже здесь был тенью…
— Слизерин! — кричит Шляпа, а я облегченно вдыхаю воздух. Осталось только подождать еще одну беловолосую особу.
— Думается мне, Гарри, что ты от меня так просто не отделаешься. — садится он, ухмыляясь.
— Лилит Цепеш! — мы обернулись на звук, отвлекаясь от ребят со своего факультета.
Девочка с белыми волосами привлекла людей. Определенно, на нее смотрели странно. Шепот окружал ее с разный сторон. Ох, как это мне знакомо…
— СЛИЗЕРИН! — слышу я и ликую. Теперь осталось только подождать Джека.
— Мне не нравится, что они так на меня реагировали. Я что, действительно так выделяюсь? — сказала мне альбиноска, присаживаясь рядом со мной за столом.
— Ну, как тебе сказать… — замешкал я.
Я действительно был рад, что мы на одном факультете, вот только не суждено мне было радоваться долго. только сейчас, сидя рядом с Джеком, я понял, что с ним что–то не так. Он был очень взволнован.
— Начинается… — эта ухмылка, этот азартный тон. Сейчас он был похож на истинного безумца.
Часть 26
Интервал:
Закладка: