Кицунэ Миято - Игра по фальшивым нотам
- Название:Игра по фальшивым нотам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кицунэ Миято - Игра по фальшивым нотам краткое содержание
Беты (редакторы): Алиса Пефти
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер(кроссовер)
Персонажи: Гарри Поттер|Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Джинни Уизли, остальные
Рейтинг: NC‑17
Жанры: Джен, Слэш (яой), Ангст, Фэнтези, Повседневность
Размер: Макси, 108 страниц
Кол–во частей: 28
Статус: закончен
Описание:
Гарри Поттер просыпается в 2010 году, уверенный, что на дворе май 1998.
Игра по фальшивым нотам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чудо свершилось, и Герой, в лучах славы и слёз друзей, вернулся к жизни и победил Тёмного Лорда. Даже Пророчество, про «пока жив другой» сбылось. Гарри был прежним, но стал более целеустремлён, внимателен, силён. Он принялся за учёбу и прекрасно сдал выпускные экзамены в Ховартсе.
А впрочем, Герой, пусть и был окружён друзьями, на самом деле, всегда был одинок. И в этом была и его, Альбуса, заслуга! Точный, просто филигранный, расчёт. Поэтому никто не заметил и даже не заподозрил подмены!
За три следующих года он экстерном прошёл все курсы университета Магии, не забывая появляться в газетах и раздавать интервью. А затем поступил в Аврорат и за пять лет там сделал головокружительную карьеру от стажёра до Главы. Но и это была лишь очередная ступенька.
Следующим шагом были выборы на пост Министра Магии. Имя Героя у всех на устах. Самый известный маг современности, самый сильный маг современности и при этом во многом «самый молодой».
Альбус искренне считал, что за одну жизнь всего, что хочешь сделать, не успеть. Именно поэтому у него появилась вторая, в которой можно было получить всё, что он хотел получить в прошлой: Джиневра, власть, сила, уважение, влияние.
У него даже появился ребёнок, которого он назвал в свою честь! Первенцу пришлось дать имя в честь отца и крёстного Гарри, а второго же он назвал так, как хотел, конечно, в рамках личности Гарри.
Дети его несколько раздражали, в первую очередь тем, что с Джиневрой во время её беременностей нельзя было делать то, что он привык и хотел делать. Поэтому после рождения Лили он самолично поил супругу тем самым снадобьем для бесплодия. Ему совершенно не хотелось, чтобы стройная и так похожая на Джиневру Пруэтт жена превратилась в корову Молли Уизли. И он никогда не понимал эту страсть людей к размножению. Трое детей было более, чем достаточно. Он даже подумывал, что в дальнейшем, если устроит всё правильно, сможет снова продлить свою жизнь подменой в одного из своих потомков.
Но эти планы были далеко идущими, а в данный момент дети мешали, и несмотря на то, что домовые эльфы хорошо за ними ухаживали, иногда подросшие сыновья приставали к нему с вопросами и пустяками. А ещё дети были копия Гарри, и это было немного неприятно Альбусу, который не находил в отпрысках собственных истинных черт. Появлялось чувство, что Джиневра смеет изменять ему с кем–то и рожать чужих детей.
— Я ещё не закончил с тобой! — прорычал он, когда открыл глаза и увидел, что супруга, придерживая разорванное платье, намеревается слинять из комнаты, пока он задремал.
— Извини, милый, мне показалось, что ты не хочешь, чтобы я тебе мешала, — тихо пробормотала Джинни.
— Вернись в постель, — распорядился он, и жена исполнила приказ. Он трансфигурировал её испорченное платье в ночную сорочку. — Спи, милая. Завтра ещё один тяжёлый для тебя день.
Глава 7. Мысли
15 февраля, 2010 г.
Шотландия, Королевский госпиталь «Форт Валлей»
— О, вижу, что вы дочитали книги, которые принёс вам брат, Гарри! — Маргарет тепло улыбнулась ему и взяла в руки один из томов, возвышающихся стопкой на тумбочке. — Ох, моя младшая дочь, помню, очень ждала каждую из этих книг. Дети всего мира с ума сходили. Сказать по правде, моя Хлоя несколько лет надеялась, что ей придёт волшебное письмо. Сейчас ей восемнадцать, и она влюблена в Дэниела Рэдклиффа.
— Кто это? — заинтересовался он.
— Актёр, который играет Гарри Поттера в фильмах, — пояснила темнокожая медсестра. — У Хлои вся комната в его постерах. Знаете, вы даже чем–то с ним похожи. Кроме имени, я имею в виду. Только волосы у него покороче и чуть светлее ваших, а глаза голубые, и очки в другой оправе. Круглой такой. Не как на обложке книг нарисованы, а потоньше, это кино всё–таки. Симпатичный мальчик. Ох, мне так вас жалко, Гарри. Вся молодость в коме. Время, когда надо влюбляться, жениться, учиться. Охо–хо, — Маргарет вздохнула. — Как же вы теперь–то?
Он неловко пожал плечами. Он сам не знал ответ на последний вопрос, и нечего было ответить сердобольной женщине.
— Мистер Норт звонил, сказал, что приедет к вам через пару часов. Я же пришла это сказать, — спохватилась медсестра. — Кстати, ваш брат прислал вам одежду и сумку для вещей — совсем из головы вылетело. Сейчас принесу. Помочь вам собраться? И вам не мешало бы побриться, Гарри. Мистер Норт всегда за вами ухаживал и брил, думаю, ему будет приятно, если вы будете готовы к выходу.
Он потрогал щетину на подбородке и мысленно согласился.
— Всё время забываю об этом, миссис Фостер, просто раньше бритва мне была не нужна.
— Ох, Гарри, — снова покачала головой медсестра, посмотрев на него полным грусти взглядом. — В ящике тумбочки электробритва. Разберётесь, как пользоваться?
— Наверное, — неуверенно пробормотал он. В его детстве дядя Вернон брился клинковой бритвой [3] Клинковая бритва — она же «опасная бритва» — бритва с открытым лезвием. Была распространена до 80‑х годов XX века. Первый бритвенный станок появился на рынке в 1874 году в Великобритании, но не пользовался особой популярностью из–за трудности сборки для смены лезвия и неудобности извлечения из него волос. С 1970‑х годов XX века получили распространение бритвенные станки со сменными многолезвийными картриджами (два или три лезвия в неразборном пластмассовом корпусе), первые электробритвы появились примерно же в это время.
и раз в месяц ходил в парикмахерскую, в которой тому оформляли и подстригали «моржовые усы».
— Держите. Просто нажимаете кнопку и водите по щеке, — ему вручили блестящий металлический агрегат.
— А где провод, чтобы включить в розетку, миссис Фостер? — чувствуя себя глупо, задал он вопрос. Но ведь бритва с тремя странными круглыми таблетками на оголовке неспроста называется «электро», а значит, её надо включать в розетку. Как бы ни был он далёк и лишён в детстве многих маггловских вещей, но про электричество был осведомлён.
— Она же на литиевых аккумуляторах. Ох, совсем забываю. Вы — словно человек из прошлого, — всплеснула руками медсестра. — Вот, вдавите на кнопку сбоку, Гарри.
Он нажал практически незаметную и ни капельки не выпуклую «кнопку», на которой был значок подковки и палочки. Агрегат завибрировал, и таблетки закружились с мерным жужжанием. Пожалуй, только гриффиндорское бесстрашие позволило Гарри поднести это к своему лицу. Маргарет во все глаза смотрела на него, явно забавляясь его реакцией на «чудо будущего».
— Ну, вот и славно. Ох, не представляю, как вы, Гарри, будете входить в изменившийся людской мир. Многое стало другим. Молодежь носит странные вещи. По радио и телевизору показывают чёрте что. Машин стало намного больше. Ну, думаю, ваш брат поможет вам адаптироваться, — остановила сама себя женщина. — И надеюсь, что память к вам вернётся. Хоть вы и прожили–то всего ничего, но это могли быть лучшие годы вашей жизни. Ох, извините, Гарри. Я мелю всякую чушь. Просто немного неожиданно, что вас выписывают, и вы покидаете эту палату. У меня такое ощущение, что вы были тут всегда. Ох…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: