Primero - Неизвестная переменная, или О роли личности в истории
- Название:Неизвестная переменная, или О роли личности в истории
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Primero - Неизвестная переменная, или О роли личности в истории краткое содержание
Категория: джен, Рейтинг: PG‑13, Размер: Макси, Саммари: Кто–то говорит, что от личности ничего не зависит — предначертанное все равно свершается. Но это не так. Всегда, в любом случае стоит учитывать неизвестную переменную — своего рода, человеческий фактор, который путает карты, сводит усилия на нет, и всегда, в любую ситуацию вносит свои коррективы.
Неизвестная переменная, или О роли личности в истории - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он не может поговорить с вами, — резко бросил Блэк, — у него много дел.
— Это не займет много времени, — соврал Малфой.
— Я сказал — нет! — бросил Сириус.
— Это очень важно, — Бруствер посмотрел на оскалившегося мужчину.
— Что важно? — раздался голос Ри, который только что вышел из смежной комнаты.
— Мистер Поттер, — тут же повернулся к юноше аристократ, — рад вас приветствовать.
— Взаимно, лорд Малфой. — кивнул Гарри, поправляя зачарованные очки, — Господин Министр. Так о чем таком важном вы хотели со мной поговорить?
— Гарри, — подал голос Блэк, — тебе лучше…
— Прости, крестный, но позволь мне самому судить о том, что лучше, — сверкнул глазами Ри, а затем обернулся к бывшему мракоборцу, — вы хотели говорить? Так говорите — только при всех.
— Ты уверен? — тихо спросил Кингсли.
— Я доверяю им больше, чем вам — уж простите, — по–змеиному усмехнулся юноша.
Министр Магии Бруствер прошел к дивану и, усевшись поудобнее, на мгновение прикрыл рукой лицо:
— Ну, если так, то прошу всех присаживаться — разговор будет долгим.
К уже присутствующим в комнате директору Снейпу, Сириусу, Гарри, лорду Малфою и Кингсли присоединились еще трое молодых людей, которые до этого сидели в соседней комнате и присматривали за Поттером, приходившим в себя после приступа.
Это были, разумеется, Гермиона, Драко и Рон, которого посвятили в некоторые аспекты проблемы, касающейся национального героя.
Люциус с некоторой долей удивления посматривал на сына, который сидел на подоконнике рядом с маглорожденной Грейнджер, на которую жаловался с первого курса обучения.
— Итак, — начал Ри, взглянув на присутствующих, — я внимательно вас слушаю.
Министр переглянулся со старшим Малфоем и, сцепив пальцы в замок, проговорил:
— Послушай Гарри, мы все очень благодарны тебе…
— А давайте, вы сразу перейдете к делу, — перебил Кингсли юноша, — не нужно разводить политес.
— Это сложно, Гарри, — вздохнул Бруствер, — пойми, то, что я хочу сказать…
— Ты должен исчезнуть из магического мира, — резко бросил Люциус, когда понял, что Бруствер не сможет сделать должного.
— Что? — не понял Сириус. — Я правильно расслышал, Малфой, вы хотите, чтобы мой крестник ушел в мир маглов? И это после всего того, что он сделал?
— Именно, что после того, что сделал, — сверкнул глазами аристократ, — ты хоть понимаешь масштабы произошедшего?
— Да, понимаю, — Блэк вскочил, — Гарри победил Волдеморта и спас всех нас.
— Этого никто и не отрицает, Блэк. Но то, КАК он это сделал, может вызвать слишком большой общественный резонанс. Мы веками скрывали магический мир — жили, придерживаясь традиций, не вмешиваясь в дела Большого мира и не допуская пересечения миров. А теперь слишком многие знаю, что в этой войне использовалось магловское оружие.
— И что? — оскалился Блэк, — это что — проблема? Мы ведь победили.
— Ты идиот или притворяешься?! — зашипел Люциус. — Неужели ты не понимаешь, что это значит?
— Просвети меня, бедного бывшего узника Азкабана, — уже рычал Сириус.
— Да уж непременно, — лорд Малфой поднялся с кресла, и, поудобнее перехватив трость, продолжил, — использование оружия маглов доказало, что маги безнадежно отстали в развитии, что они стали уязвимыми. Я просмотрел донесения своих людей по оружию маглов и заешь что? Нет? Так я расскажу. То, что было использовано при обороне «Хогвартс» далеко и вовсе не самое мощное их оружие. У маглов даже категория такая есть — оружие массового поражения. Массового — ты слышишь, Блэк? Поттер создал прецедент, и теперь ситуация начинает постепенно выходить из–под контроля, — затем аристократ обернулся к Ри, тихо сидящему на краешке стола, — ты знаешь, Гарри, сколько нежелательных потоков внимания, обращенных к тебе, мы перекрыли? Сейчас, фактически все формальные и неформальные группировки борются за то, чтобы попытаться привлечь тебя на свою сторону. Тебе повезло, что ты в «Хогвартс» — здесь тебя защищают не только его стены, но и люди. В обществе началось брожение — ты стал кумиром, символом — стоит тебе только свиснуть, как у тебя будет верная и преданная армия последователей. Нами уже предприняты меры для стабилизации ситуации, но пока ты на виду — все усилия тщетны. Не пойми меня неправильно — я благодарен тебе за все, что ты сделал, но сейчас ситуация изменилась. Пришло время трудных решений.
Как–то беспомощно оглядевшись, Люциус подошел к своему месту, и устало опустился в кресло — эта речь вымотала его сильнее, чем присутствие на совете аристократов.
Все молчали, обдумывая услышанное — слова лорда, несмотря на их жестокость, имели под собой основания.
— Это неправильно, — подал голос Рон, — нет, я все понимаю, но все же — это неправильно. Так нельзя поступать — это предательство.
— Это необходимость, молодой человек, — отозвался Бруствер, — ничего личного.
— Как бы я не хотел этого говорить, но наш рыжий друг прав — должен быть другой выход, — вклинился Драко.
— Объясни мне, пожалуйста, мой скользкий друг, — передразнил Волдеморта Снейп, — с чего ты взял, что это решит проблему? Или, что мы позволим вам поступить так с Гарри?
— Я уже все сказал, Северус, — аристократ лишь дернул плечом, — больше мне добавить нечего.
— А если Ри сразу после школы будет направлен на практику в Министерство? — заговорила девушка, — ведь если он будет находится в аппарате управления, это будет значить, что он поддерживает существующие законы и нормы общества, ведь так?
— Так–то оно так, — протянул Кингсли, — да вот от проблем это нас не избавит, к сожалению.
— Помолчи, пожалуйста, Кинг, — поморщился Сириус, — мне сейчас слишком хочется тебя убить.
— Прекрати, Блэк, — рявкнул Северус, — дай подумать.
— А нечего думать, — вдруг заговорил Гарри, и все глаза обернулись к нему, — я согласен, но с одним условием.
— Гарри! — воскликнули одновременно Сириус и Гермиона.
— Послушайте меня, — продолжил Ри, — это может стать выходом. Для меня.
— Но так ведь нельзя, — умоляюще проговорила Мио.
— Нужно, — лихорадочно возразил юноша, — если все получится — это станет решением моей проблемы.
— Какой проблемы? — поинтересовался Бруствер, — что происходит, Гарри?
Тревожно посмотрев на друзей, Ри глубоко вздохнув, снял очки и посмотрел на Министра Магии Британии.
Кингсли вздрогнул — на бледном лице юноши рубинами чистой воды сверкали алые глаза.
— Мерлин Великий, — тихо протянул Люциус, — что это?
— Волдеморт, — усмехнулся Поттер, — он хочет жить.
— Но… как? — мгновенно подобрался бывший мракоборец.
— Долгая история, — поморщился Ри, — не стану я ее сейчас пересказывать — не ко времени. Мне нужна помощь, господин Министр. Вы хотите, чтобы я покинул магический мир и не мозолил глаза общественности? Так вот, я хочу не просто уйти — я хочу перестать быть магом. Думаю, разрушение магического ядра решит мою проблему с памятью Волди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: