Василий Горъ - Хейсар
- Название:Хейсар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-67034-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Горъ - Хейсар краткое содержание
Кром Меченый, Нелюдь и слуга Бога-Отступника, скорее откусит себе язык и истечет кровью, чем обречет леди Мэйнарию, баронессу д'Атерн, на такую судьбу. Ведь благородство – это свойство характера, а не крови. Хотя у простолюдина Крома, по кличке Меченый, оно как раз в крови. Но поможет ли благородство принять самое важное в его жизни решение? Остановиться в Шаге от цели и тем самым нарушить клятву, данную Двуликому, или пойти до конца?..
Хейсар - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– У-уэй! У-уэй!! У-уэй!!! – троекратно проревел он. Потом вернул клинок в ножны, гулко врезал кулаком по своей груди и поздоровался: – Полной чаши твоему дому и плодовитости лону, ори’дарр’иара [54] Ори’дарр’иара – воин в теле женщины.
! Я – Унгар Ночная Тишь из рода Аттарк! Счастлив видеть тебя в добром здравии, э’но’ситэ [55] Э’но’ситэ – дословно «цветок, на который падает солнечный луч».
!
Судя по выражению его глаз, эти самые «ори’дарр’иары» и «э’но’ситэ» были чем-то вроде комплиментов. Поэтому я постаралась, чтобы в моем голосе было как можно меньше раздражения:
– Силы твоей деснице и остроты твоему взору, ашер! Я – баронесса Мэйнария д’Атерн!
– Я знаю, латт’иара [56] Латт’иара – дословно «о прекраснейшая».
!
– А ты, случайно, не знаешь, где тут мой майягард? – пропустив мимо ушей еще одно незнакомое слово, поинтересовалась я.
– Конечно, знаю! Позволь, я тебя провожу?
Проводил! Аж до следующей двери! И, вместо того, чтобы пропустить меня вперед, вломился в комнату первым:
– Баронесса Мэйнария д’Атерн, ашер’о [57] Ашер’о – старшие братья (множественное число).
! Силы вашим десницам и остроты вашим взорам!
Шагнув следом, я растерянно замерла на пороге – кроме Крома в комнате оказались король Неддар и еще трое хейсаров чуть постарше Унгара.
Увидев меня, хейсары выхватили свои Клыки, вскинули их над головой и тоже «почтили» меня троекратным рыком.
Кром угрюмо уставился в пол.
А Латирдан, одетый как простолюдин и не имеющий возможности «помахать» клинком, поздоровался как вейнарец:
– Доброго дня, леди Мэйнария!
– Доброго дня, ваше величество! – склонив голову, ответила я.
– Смотрю, вы уже готовы?
Я обреченно вздохнула:
– Наверное, да…
– Что ж, тогда позвольте мне познакомить вас с вашими женихами…
Глава 8
Кром Меченый
Пятый день второй десятины
первого травника.
…На площадь перед Северными воротами мы вылетели с первым ударом сигнального колокола. И, не снижая скорости, помчались к закрывающимся створкам. Увидев наш отряд, стражник, как раз пытавшийся взвалить на плечо деревянные козлы, с помощью которых мытари разделяли въезжающие и выезжающие потоки, развернул их поперек дороги, грозно взмахнул алебардой и… был послан к Двуликому выскочившим из кордегардии десятником.
Унгар по прозвищу Ночная Тишь, мчавшийся первым, свесился с седла и, красуясь перед Мэйнарией, могучим ударом ладони отправил препятствие в полет к крепостной стене. Стена выдержала. Козлы и стражник – нет: первые развалились на части, а второй в сердцах плюнул себе под ноги и раздраженно шарахнул древком алебарды по правой створке ворот.
Среагировав на звук удара, десятник погрозил ему кулаком и, дождавшись, пока мимо него проедет последний из воинов нашего хвоста [58] Хвост – тыловой дозор.
, зычно заорал:
– А-а-аппускай!!!
Где-то в надвратной башне заскрипели ворота, и по захабу вдогонку за нами метнулось скрипучее эхо…
…Как только дорога втянулась под сень Роммского [59] Ромм – графство, примыкающее к Аверону с северо-запада.
леса, хейсары лба [60] Лоб – головной дозор.
, ехавшие первыми, бросили поводья заводных лошадей Унгару и унеслись вперед, хвост – приотстал, а Намор Медвежья Лапа, придержав коня, гордо посмотрел на Мэйнарию:
– Герса [61] Герса – подъемная решетка.
опущена. Ворота – закрыты. Значит, до рассвета…
– …выбраться из города можно будет только через стену или с помощью Серых… – хохотнул Итлар Сокол.
Баронесса Этерия Кейвази прыснула. Вага – нахмурился. А Мэй задумчиво посмотрела на обоих женихов и на всякий случай подъехала поближе ко мне.
Воинов перекосило: видимо, они рассчитывали, что баронесса д’Атерн будет искать защиту у кого-то из них. Впрочем, молчали они недолго – буквально через пару минут Даратар Полуночник вспомнил о своей цели и, поравнявшись с леди Мэйнарией, восхищенно посмотрел на нее:
– Да будет вечно полным кубок [62] По хейсарским поверьям, после смерти душа воина отправляется во дворец к Богу-Воину и занимает место за пиршественными столами.
в деснице твоего отца, о э’но’ситэ, ибо воистину велик муж, вдохнувший жизнь в столь совершенное тело!
Баронесса удивленно повернулась к нему, и воин, решивший, что ее удивление – признак радости, демонстративно зажмурился, делая вид, что ослеплен ее красотой:
– Твое лицо – благословенный лик лиственного [63] Лиственный – весенний. От слова «листвень».
солнца, пробуждающего природу от зимней спячки. Твоя улыбка – утренняя заря, отгоняющая ночную тьму. Твои уста – врата в пиршественный зал Снежного Барса, а дыхание – дуновение полуденника [64] Полуденник – южный ветер.
, дарующее долгожданное тепло исстрадавшимся от хладного нрава снежня [65] Снежень – зима.
…
– Твои волосы – буйное пламя лесного пожара… – подхватил Ночная Тишь. – Твои глаза – два ключа с холодной как лед водой, а…
– …ваши слова, ашер’о – целебный бальзам на мою истерзанную душу… – в унисон ему подхватила леди Мэйнария. – Однако, как говорил Агир из Мельена [66] Агир из Мельена – один из известнейших философов Горгота.
, «муж – это не тот, кто говорит, а тот, кто делает!»
Унгар ошалело посмотрел на Полуночника, задумчиво подергал себя за кончик носа и радостно воскликнул:
– Намор Медвежья Лапа – истинный сын Бастарза: во время штурма Карса он первым ворвался в боевой ход, прошел сквозь алатцев, как Последний Вздох [67] Последний Вздох – на Горготе узкий трехгранный кинжал, которыми добивают воинов, одетых в глухой доспех. Аналог земной мизерикордии.
сквозь трухлявый пень, потом спрыгнул на площадь перед Северными воротами и зарубил полтора десятка защитников!
– Унгар Ночная Тишь – воин, каких поискать! – подхватил «истинный сын Бастарза». – Он взобрался на стену Карса третьим, вместе с Неддаром Вейнарским Львом захватил надвратную башню, потом спустился на площадь и зарубил два десятка воинов!
– Итлар Сокол – краеугольный камень рода Максудов! – взвыл Полуночник. – Он первым ворвался в открытые ворота, сбросил с коня и обезглавил алатского сотника, а потом…
– …выбежал на площадь и зарубил всех, на кого упал его взгляд! – фыркнула баронесса. Потом полюбовалась на вытянувшиеся лица своих женихов и примирительно улыбнулась: – Ашер’о, я приятно удивлена тем, что вы умеете ценить чужую доблесть, и нисколько не сомневаюсь в том, что каждый из вас – достойнейший представитель своего рода. Однако если вы действительно хотите найти путь к моему сердцу, то попробуйте не только слушать, но и слышать!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: