Василий Горъ - Хейсар

Тут можно читать онлайн Василий Горъ - Хейсар - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: fantasy_fight, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хейсар
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-67034-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Василий Горъ - Хейсар краткое содержание

Хейсар - описание и краткое содержание, автор Василий Горъ, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Не каждый отважится пройти свой Путь до конца. Особенно – если это Путь в Небытие и предстоит увлечь по нему любимую женщину…
Кром Меченый, Нелюдь и слуга Бога-Отступника, скорее откусит себе язык и истечет кровью, чем обречет леди Мэйнарию, баронессу д'Атерн, на такую судьбу. Ведь благородство – это свойство характера, а не крови. Хотя у простолюдина Крома, по кличке Меченый, оно как раз в крови. Но поможет ли благородство принять самое важное в его жизни решение? Остановиться в Шаге от цели и тем самым нарушить клятву, данную Двуликому, или пойти до конца?..

Хейсар - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Хейсар - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Василий Горъ
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Серый – в просторечии член братства Пепла, т. е. уголовного мира Вейнара.

2

Зимний Солнцеворот – праздник рождения солнца. В ночь перед ним в Вейнаре проходят самые крупные балы.

3

Ремни на средневековых каретах служили аналогами амортизаторов.

4

Скарцы – порода лошадей, выведенная в королевстве Скар.

5

Белая – т. е. дворянка.

6

«Ворохнулись» – дали маху ( жарг .).

7

«Отелились» – сделали свою работу ( жарг .).

8

«В ответку» – в качестве компенсации ( жарг .).

9

Копье – мелкая серебряная монета.

10

Желток – золотая монета ( простореч. ).

11

Пятерка – здесь – боевая группа Серых, обычно используемая для решения силовых вопросов.

12

Щиты – члены гильдии Охранников ( простореч. ).

13

Забава – местное название любовницы.

14

Черный с вишневым – родовые цвета Голонов.

15

Час волка – с 2 до 3 часов ночи.

16

Дейр и Уна – луны Горгота.

17

Путь – россыпь звезд, тянущаяся от одного края горизонта до другого. Почти совпадает с видимой траекторией движения Дейра.

18

Аррата – одна из самых ярких звезд небосвода. При ясном небе рядом с ней видна Ватага Лесовиков – клин из нескольких мелких звездочек.

19

Первый (слуга) – одно из названий Дейра. Ночь – время Двуликого. Дейр и Уна – его верные слуги.

20

Дорога к Темному Посмертию – священная книга ордена Двуликого.

21

Илгиз – долинник ( хейсарск. ).

22

Эйдине – сумасшедший ( хейсарск. ).

23

Декада Воздаяния – вид местной казни, во время которой преступнику отрубают руки и ноги, прижигают раны огнем, а потом катают по городу десять дней подряд. Не давая ему ни есть, ни спать…

24

Роза – местное название женщины легкого поведения.

25

Водонос – местное название человека, ответственного за доставку воды для омовения.

26

Выжлятник – охотник, ведающий гончими собаками.

27

Танец – местное название комплекса формальных упражнений.

28

Здесь – связки.

29

Дуновение – название боевых связок комплекса Ветра.

30

Полдень и полночь – партия защиты и атаки. (В карате они называются «учи» и «тори».).

31

Зеркало – местное название спарринг-партнера.

32

«Мои кости – твое мясо» – ритуальная фраза, обозначающая правовые границы того, что дозволено мастеру по отношению к ученику.

33

При остром поражении правой среднемозговой артерии наблюдается парез правой половины лица и левой половины тела.

34

Биение жил – местное название пульса.

35

Отвар алотты – местное снотворное.

36

Кабинет – элемент ландшафтного дизайна, группа декоративных кустов и деревьев, расположенных по периметру.

37

Десятина – десять дней.

38

Час оленя – с 2 до 3 часов дня.

39

Ашер – старший брат ( хейсарск. ).

40

Омманец – порода лошадей.

41

Выносная – лошадь, припряженная впереди коренника постромками и тянущая карету вперед.

42

Жолтень – осень. В нем три месяца по четыре десятины.

43

Кром решил, что Мэй переживает из-за будущего Посмертия. Ибо она верила во Вседержителя, а Изумрудная Скрижаль гласит следующее: «Тот, кто отворил кровь единожды, подобен скакуну, вступившему на тонкий лед: любое движение, кроме шага назад, – суть путь в Небытие! Тот, кто отворит кровь дважды и более, воистину проклят. Он никогда не найдет пути к Вседержителю…»

44

Пересмешник – местное название соловья.

45

Мэйнария имеет в виду фразу «Ловушка нужна для ловли зайца. Когда заяц пойман, про ловушку забывают. Слова нужны, чтобы поймать мысль. Когда мысль поймана, забывают про слова. Как бы мне найти человека, который забыл про слова, и поговорить с ним?» (На самом деле это изречение принадлежит Чжуан Цзы.)

46

Ан-тиш – «розовая слюна», местный растительный наркотик.

47

Положение шлема в гербе далеко не случайно. Бельварду чудится графский.

48

Коммин – самый младший сын графа Ильмара Увераша.

49

Снежный Барс – Бастарз.

50

Дар Вседержителя – иносказательное название суженого.

51

Шаргайл, Шаргайльский хребет – территория, принадлежащая хейсарам. И название их столицы.

52

Айге’тта – «право десницы». Состязания, во время которого выбирается самый сильный воин рода.

53

Выходя замуж, хейсарка отдает избраннику Слово, сердце и жизнь…

54

Ори’дарр’иара – воин в теле женщины.

55

Э’но’ситэ – дословно «цветок, на который падает солнечный луч».

56

Латт’иара – дословно «о прекраснейшая».

57

Ашер’о – старшие братья (множественное число).

58

Хвост – тыловой дозор.

59

Ромм – графство, примыкающее к Аверону с северо-запада.

60

Лоб – головной дозор.

61

Герса – подъемная решетка.

62

По хейсарским поверьям, после смерти душа воина отправляется во дворец к Богу-Воину и занимает место за пиршественными столами.

63

Лиственный – весенний. От слова «листвень».

64

Полуденник – южный ветер.

65

Снежень – зима.

66

Агир из Мельена – один из известнейших философов Горгота.

67

Последний Вздох – на Горготе узкий трехгранный кинжал, которыми добивают воинов, одетых в глухой доспех. Аналог земной мизерикордии.

68

Ори’т’анн – буквально «воин, посвятивший свою жизнь служению вождю».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Василий Горъ читать все книги автора по порядку

Василий Горъ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хейсар отзывы


Отзывы читателей о книге Хейсар, автор: Василий Горъ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x