Наталли Поттер - Несмотря ни на что
- Название:Несмотря ни на что
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталли Поттер - Несмотря ни на что краткое содержание
Размер: Кол-во частей: Статус: Статус: Посвящение:
Примечания автора: Описание:
Несмотря ни на что - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Конечно помню. Мы ведь жили с тобой не в волшебном мире, поэтому для нас всё казалось сказочно-чудесным, — Гермиона вспомнила, как её поразила красота и масштабность замка, зачарованный потолок вызвал неподдельное восхищение; приведения, говорящая шляпа и двигающиеся лестницы — всё было просто пропитано волшебством.
— Какими же мы маленькими тогда были, — усмехнулся Гарри и взял свою любимую под руку. Неподалеку виднелась фигура Горация, которому так же, как и им, нужно было срочно идти на прогулку. Гарри время от времени поглядывал в его сторону, стараясь быть осторожным в словах. Немудрено, что этот старик мог выпить зелье, улучшающее слух, и даже на расстоянии всё отчетливо слышать.
— И правда, мы были совсем несмышлеными, а я вообще была ниже всех ростом! — на этой фразе Грейнджер замерла на месте, и её лицо мгновенно озарилось, как будто ей в голову пришла гениальная идея.
— Ну да, я тоже был мелковат, а потом мы выросли, — добавил Поттер, не понимая, зачем Гермиона сделала на этом такой акцент.
— Ага, выросли! — повторила она, прибывая в некой эйфории. — А ведь мы не одни выросли. Хагрид ведь тоже с тех пор вырос! — Гермиона крепко сжала его руку. — Понимаешь?
— Нет. А что я должен понять? — переспросил Поттер. — Ну да, и Хагрид вырос, наверное. Что же в этом удивительного?
— А то, что когда его выгнали со школы — ему было тринадцать лет! Теперь понял?
— Если честно, то нет.
— Ах, Гарри! — Гермиона была возмущена, как можно не понять очевидных вещей. — Происшествие с Хагридом произошло в первый год, когда он стал лесничим. На тот момент ему было тринадцать, ну максимум четырнадцать лет.
— Ну и что с этого?
— А то, что он никак не мог быть в тот момент ростом взрослого полувеликана.
— А! — Гарри, наконец, догадался к чему клонит Грейнджер. Выходит, что они ошибочно закидывали камень на уровне двух с половиной метров — оказывается, удар головы Хагрида был гораздо ниже. — Теперь понял, — улыбнулся он. — А как узнать, сколько на тот момент был его рост?
— Это не составит труда, думаю, в книге про магических существ эти данные с легкостью найдутся.
— Отлично! Тогда прямо сейчас пойдем в библиотеку и посмотрим. А вечером, ну ты сама понимаешь, — он имел ввиду, что теперь им придется перепроверить все стены на новой высоте, но у Гермионы, похоже, были совсем другие планы.
— Нет, у нас сейчас есть дела поважнее, — судя по всему, у Грейнджер появилась новая идея, и она потянула Гарри в сторону леса.
Слизнорт проводил их взглядом до домика лесника и на время прекратил свое наблюдение. Он считал, что там они попадут под контроль другого преподавателя, и благополучно удалился. Хагрид тоже входил в число наблюдающих за Гарри, только ему объяснили, что это делается в целях безопасности Поттера, и Рубеус в это охотно поверил.
Гарри и Гермиона немного расслабились, когда заметили, что хвоста в лице Горация у них больше нет, и со спокойной душой стали спускаться к хижине Хагрида.
— Ты хоть скажи, с какой целью мы туда идем? — поинтересовался Поттер. — Опять будем пытать его про тот случай?
— Не совсем, — ответила ему Гермиона. — Пытать его мы больше не будем, я, кажется, придумала другой способ, только не знаю, получится ли у нас...
— И что мы будем делать?
— Для начала нужно хорошенько подпоить Хагрида, а потом ты сам всё увидишь.
Гарри не видел смысла накачивать лесника алкоголем — как это может помочь выведать у Рубеуса то, чего он не помнит. Расспросить о подробностях операции у Гермионы Поттер не успел, так как они уже подошли к дому их старого друга. Он решил довериться своей любимой — ведь других идей у него всё равно не было.
Они постучались в дверь, из окна показалась косматая голова Хагрида, который, улыбаясь, им прокричал:
— А! Пришли навестить меня? Правильно сделали! Живо заходите в дом — дверь не заперта.
Гарри и Гермиона отворили дверь и зашли внутрь. По всему дому разносился какой-то странный запах. Грейнджер даже заткнула нос, настолько он был неприятен. Заметив это, Хагрид тут же произнес:
— Мои крильмары вошли в такой возраст, что внезапно стали издавать специфический аромат. Таким образом самцы пытаются привлечь внимание самок, — проговорил он, бросая в огромную коробку куски мяса.
— Запашок на любителя, — подметил Гарри, застыв вместе с Гермионой у дверей. Он догадался, что старина Хагрид завел себе новых зверушек. — Интересно, они опасны? — прошептал он на ухо своей любимой.
— Еще бы, у них ведь яд за спиной, — ответила Грейнджер и прошла на кухню. Она отодвинула стул и села на него.
Гарри тоже отодвинул стул и сел рядом с Гермионой, а затем и шепотом спросил:
— Может, нужно его предупредить?
— Не надо. Эти звери несут угрозу лишь себе. Яд есть только у самок, и при спаривании они обильно делятся им с партнером, при этом убивая их. Думаю, Хагрид не планирует с ними… Ну ты сам понимаешь, — улыбнулась она, наблюдая, как Рубеус бросает своим питомцам последний кусок мяса.
— Ну, как успехи в учебе? Учителя вас совсем, наверно, замучили, — произнес Рубеус, он вытер руки о полотенце и присел за стол.
— Что есть, то есть. Они нас не щадят, — ответил ему Гарри. — А так хочется уже праздника. Тем более, такая дата будет на днях — день победы над Волан-де-Мортом! Жаль, что не удастся отпраздновать, — Поттер с тоской посмотрел на лесника, взывая к его жалости. Ему нужно было вынудить Рубеуса к распитию горячительных напитков.
— Не отпраздновать такую дату просто нельзя! Это можно приравнять к преступлению! — возмутился полувеликан. — Есть у меня в загашнике одна бутылочка, — погладив свою бороду, проговорил Хагрид. — Как раз для такого случая берег. Я сейчас!
Лесник с шумом поднялся, задев при этом какие—то котомки, висевшие над его головой. Он быстро зашагал в дальний угол и стал рыться в корзине, выбрасывая при этом на пол грязные тряпки. Гарри и Гермиона в это время переглянулись — они были довольны, что им всё удалось.
— Нашел! Вот она, моя родименькая! — здоровяк прижал к груди бутылку с огневиски и вернулся к столу.
«Да, одной бутылочки, пожалуй, будет маловато», — подумал Гарри, наблюдая, как Хагрид разливает горячительный напиток, и в испуге посмотрел на Гермиону. Она лишь улыбнулась ему в ответ, дав понять, что всё будет нормально.
— А для тебя у меня есть сливочное пиво, — Рубеус обратился к Грейнджер и засуетился. Через мгновение из-под стола он достал бутылочку с жидкостью медового цвета и, откупорив её, отдал Гермионе.
— Ну что, выпьем за победу! — возвестил Хагрид и одним движением руки осушил стакан. Немного скривившись, он помотал головой. — Эх, хорошо! — Рубеус был не прочь запрокинуть стаканчик-другой — тем более, когда был веский повод. А повод сейчас был самый подходящий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: