Наталли Поттер - Несмотря ни на что

Тут можно читать онлайн Наталли Поттер - Несмотря ни на что - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: fentezi. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Несмотря ни на что
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталли Поттер - Несмотря ни на что краткое содержание

Несмотря ни на что - описание и краткое содержание, автор Наталли Поттер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Несмотря ни на что Направленность: Автор: Беты (редакторы): Фэндом: Пейринг или персонажи: Рейтинг: Жанры:
Размер: Кол-во частей: Статус: Статус: Посвящение:
Примечания автора: Описание:

Несмотря ни на что - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Несмотря ни на что - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Наталли Поттер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Постой, что это за мысли опять лезут ко мне в голову? Я ведь в Париж еду с Гарри, а не с Роном, ни о какой романтике и речи быть не может. Да и вообще, мы ведь по важному делу едем, а не просто развлекаться», – Гермиона не желала больше об этом думать, опасаясь сделать нежелательные для себя выводы, и постаралась сменить тему разговора.

- Кстати, Гарри, а ты знаешь, что слово "Партикулёр" переводится с французского как "особый"? - она натянуто улыбнулась. - Название магического городка себя полностью оправдывает.

- Так вот, что это означает! – воскликнул Гарри. – Помнишь, когда мы жили в Норе тем летом, Флёр все время говорила это слово?

- Конечно, помню, – оживилась Гермиона. – Она ходила и постоянно повторяла: «У меня должна быть свадьба партикулёр, потому что мой будущий муж очень партикулёр». Её тогда Джинни так смешно копировала. – Грейнджер весело засмеялась, а Гарри лишь натянуто улыбнулся. Упоминание о бывшей девушке радости ему не доставило и тяжёлым грузом легло на сердце. – А ещё Джинни…

- Послушай! – Неожиданно перебил её Гарри, теперь была его очередь менять тему разговора. – А как мы сможем попасть в этот магический городок? Нам придётся преодолевать барьер или что-то похожее на магическую стену?

- Нет, ничего подобного нам делать не придётся. Станция, на которую мы прибудем, как раз примыкает к городу, - Гермиона открыла свою сумочку и стала там что-то искать, - Да где же она подевалась? Ага, нашла! – обрадовалась Грейнджер и стала листать книжку, на обложке которой улыбался темноволосый волшебник в серебрянной мантии.

- Что ты читаешь?

- Это книга о жизни Томпсона. Рита Скитер написала её не так давно. Там есть подробный перечень и описание всех экспонатов, которые находятся в его музее, – пояснила Гермиона. – Я заказала её вчера вечером, а сегодня утром она была уже у меня. Совиная почта невероятно быстра.

- Скитер никогда не угомонится, – улыбнулся Гарри. – Интересно, какие секреты ей удалось разведать на этот раз.

- Не знаю, я ещё не успела её прочитать, - ответила Грейнджер. - Вот этим я сейчас и займусь.

Поезд остановился на станции. Гарри уставился в окно и стал рассматривать пассажиров на перроне, которые спешили попасть в свои вагоны. Неожиданно дверь купе отворилась и внутрь вошли две попутчицы, с которыми Гарри и Гермионе предстояло продолжить путь.

Девушка лет семнадцати скромно расположилась возле Поттера, а малышка с пышной шевелюрой на голове, ловко взобралась на сидение и звонким голосом произнесла:

- Здравствуйте, меня зовут Элиз, а эта моя старшая сестра Саманта.

- Очень приятно, - улыбнулась Грейнджер, - А меня зовут Гермиона.

- А я Гар… - запнулся Гарри и решил если уж он использует внешнюю конспирацию, то и имя он должен поменять. – Гарольд, - вовремя исправился он и протянул руку, чтобы поприветствовать юную леди. Малышка вложила на мгновение в его ладонь свою маленькую ручку и, лукаво улыбаясь, задала ему вопрос:

- Ты женат?

- Элиз! – одёрнула её сестра.

- Пока нет, – улыбнувшись ей в ответ и немного смутившись, проговорил Поттер.

- Очень хорошо. А я подумала, что эта твоя жена, – малышка показала рукой на Гермиону. – Раз ты ещё не женат, то могу предложить отличную кандидатуру на роль твоей жены.

Грейнджер не без удивления посмотрела на эту смышлёную девчушку и с интересом стала наблюдать, что же будет дальше.

Поттер не растерялся и задумчиво протянул:

- Ну, если эта кандидатура будет хоть немного похожа на вас, юная леди, тогда я охотно соглашусь.

- Да нет, ты совсем не в моём вкусе, - Элис небрежно махнула в его сторону рукой.

Гермиона прыснула от смеха, прикрывая рот рукой, подобная детская непосредственность её очень умиляла. Больше всего ей понравилось, что девочка, открыто, говорила всё, что она думает.

Элис спрыгнула на пол, подошла вплотную к Гарри и серьёзно произнесла:

- Она хоть и непохожа на меня, но выглядит вполне нормально. Под кандидатурой я имею ввиду её, – и она указала пальчиком на Саманту. Сестры действительно не были похожи друг на друга: причёски, цвет волос, глаз, даже стиль в одежде были разными.

- Что ты несёшь, прекрати немедленно! – Саманта повысила голос, от стыда она готова была провалиться сквозь землю.

- Вот скажи, она ведь правда у меня красивая? – не унималась малышка и, не обращая внимания на сестру, продолжила засыпать Поттера вопросами.

Гермиона напряглась, ей было очень интересно, что на это ответит Гарри. Книга давно ей стала неинтересна, и она отложила её в сторону. Грейнджер взглянула на Саманту, девушка действительно была хороша собой: длинные русые волосы, заплетённые в косу, выразительные серые глаза, изящная фигура, удачно подчёркнутая нарядным сатиновым платьем с кружевом и оборками внизу.

Всё внимание было направлено на Гарри. Поттер тяжело вздохнул, в таком неловком положении он оказался впервые, немного подумав, Гарри произнёс:

- Конечно, она у тебя красивая, но всё равно с тобой не сравнится.

Гермиона обратила внимание, что когда Гарри назвал другую девушку красивой, ей это очень не понравилось. Какое-то странное, ревностное чувство возникло у неё. Она очень испугалась подобной реакции, и от этого ей стало совсем не по себе.

- Ты меня прости, конечно, но я уже занята, – малышка плюхнулась обратно на своё место, - Вот опять из-за меня рушится счастье моей сестры, – Элиз скрестила руки на груди и надула свои пухлые губки. Огонёк, который ещё совсем недавно так ярко горел в её карих глазах, постепенно начинал сходить на нет.

- Простите её , пожалуйста, - Саманта стала извиняться за сестру, - Дело в том, что мы с родителями не так давно переехали в новый дом и у нас с Элис сейчас одна спальня на двоих. Мама и папа пообещали ей, что как только я выйду замуж, это комната станет её. И теперь она при первом удобном случае пытается пристроить меня в хорошие руки. Хоть из дома с ней никуда не выходи.

- С такими успехами у меня никогда не будет отдельной спальни! - вспылила малышка и отвернулась от сестры.

- Ничего страшного, – ответил Гарри, взглянув на Саманту, - Я уверен, что юная леди всё это делает не со зла, а только из благих намерений.

По купе пронёсся весёлый смех, лишь Элис сидела с мрачным выражением лица, закусив от злости нижнюю губу.

Вскоре поезд Париж-экспресс прибыл на конечную станцию. Гарри и Гермиона тепло распрощались со своими попутчицами и вместе с другими пассажирами вышли из вагона, чтобы встретьться со знаменитым магическим городком Партикулёр.

Глава 19

Магический город был настолько прекрасен, что в него невозможно было не влюбиться. Многочисленные здания, магазинчики, лавки оказались абсолютно не похожи друг на друга: высокие, низкие, квадратные, овальные, с плоскими и остроконечными крышами, с витражами и без. Здесь было на чём остановиться глазу. Даже природа в этом месте жила своей собственной жизнью. Газоны аккуратно подстрижены, клумбы засажены разноцветными цветами, а живая изгородь из кустарников обрамляла узкие улочки по обе стороны. В парковой зоне было много кованных скамеечек, больших и маленьких фонтанов, памятников в виде волшебников, зверей, птиц, а самое главное там были аттракционы. Партикулёр оправдал своё название и действительно оказался особенным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталли Поттер читать все книги автора по порядку

Наталли Поттер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Несмотря ни на что отзывы


Отзывы читателей о книге Несмотря ни на что, автор: Наталли Поттер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x