Аллесий - Новый Поттер
- Название:Новый Поттер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аллесий - Новый Поттер краткое содержание
Описание:
Новый Поттер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Предположим… — осторожно говорю.
— Я хочу, чтобы ты меня пригласил на Рождественский Бал! — ишь ты…
— Эм… Леди не напомнит, как её зовут?
— Дафна Гринграсс, — блин, хоть каплю эмоций проявила бы. Королева Слизерина. Ледяная мля…
— Не вижу сложностей. Не соблаговолит ли Леди Гринграсс сопровождать меня на будущем мероприятии? — ох, спасибо урокам этикета. Пусть они и шли вместо боёвки, но хоть сейчас не опростоволосился и даже поклониться смог нормально.
— Несомненно я приму такое интересное предложение, — хе, не такая уж ты и ледышка. Вон, зенки-то блестят.
— Хорошо бы встретиться разок-другой, протанцевать вдвоём. Не хочу ошибиться на открытии, — выжидательно гляжу на слизеринку. — Скажем, перед входом сюда же в шесть вечера завтра?
— Конечно, — кивок, после чего девушка уходит.
“Не промах.”
“Я ей должен был желание. Не любое, конечно, но танец… она могла бы попросить чего угодно в разумных пределах!”
“Если даже Турнир будут и дальше проводить, то она уже не попадёт на этот бал, а вот после такого в будущем сможет заявить, что открывала Рождественский Бал Тремудрого Турнира. Это очень, как ты любишь говорить, круто, особенно в среде аристократов. Репутация к тому же. Поверь, она не продешевила.”
“Ладно, хоть могу теперь послать всех охотниц за моим сердцем блин. А заодно Флёр обломать. Кажется, она ждёт приглашения от меня.”
“А вот это, кстати, промах. Ты сейчас вновь в центре внимания и приглашение на танец англичанки, а не француженки, будет воспринято не особо однозначно. Благо хоть, что французскому журналисту ты отвечал как раз с уклоном в сторону Франции. Надо пустить слух, что ты давал девушке слово исполнить одно её желание ещё до побега из Англии, а девушка пожелала танцевать с тобой на Рождественском балу. Воспринято будет гораздо положительнее именно в таком свете.”
“Женские сердца растают от романтики, мужчины пустят скупую слезу, мир расплавится и превратится в мягкую коричневую жвачку.”
“Почему не розовую?”
“Потому что я ещё не решил, как буду воспринимать такой мир: говном или шоколадом.”
***
— Гарри, наконец-то я тебя выловил! Пошли за мной! — схватив меня, Вейл быстро потащил куда-то.
— Гм… может объяснишь, что вообще происходит? — ради прикола я начал левитировать, в результате сейчас Бил тащил меня, словно воздушный шарик, привлекая всеобщее внимание и вызывая смех, но в своей сосредоточенности он даже не замечал происходящего, чем вызывал ещё больше улыбок.
— Не здесь… — вскоре мы пришли в пустынное место. Вейл провёл палочкой по кругу, накладывая чары тишины. — Вот! — мне подали газетную вырезку.
— Ну и? — я недоумённо посмотрел на мою с Сириусом фотографию.
— Сравни! — Бил протянул вторую фотографию. Чуть посмотрев на обе, я признал:
— Похожи. А кто на второй?
— Мой отец, — хмуро кивнул Вейл.
Я ещё раз всмотрелся в парня, подмечая всё больше деталей сходства.
— Гм… знаешь что… Пожалуй, стоит мне тебя с крёстным познакомить… Экспекто Патронум! — я быстро стал нашёптывать сообщение появившейся фигуре: — Мадам Максим, у меня появились срочные и важные дела дома. Уйду буквально до вечера. Может быть даже раньше вернусь, — махнув рукой, отправил синевато-белое создание к директрисе, а сам повернулся к Билу. — Значит так, чтобы выйти за антиаппарационный барьер Шармбатона, придётся пролететь немного, ок?
— Всё путём, — кивнул друг, лишь слегка охнув, когда я подхватил его левитацией и вместе с ним полетел в нужную сторону со всё возрастающей скоростью.
Почувствовав преодоление щита, трансгрессирую.
— Остолбеней! — летит заклинание, но я отбиваю его рукой.
— Сириус, ты чего творишь?!
— Гарри, будь так добр, трансгрессируй за пределы дома, — недовольно буркнул крёстный, убирая палочку. — Что случилось?
— Глянь, узнаёшь? — протянул я фотку. То, что крёстный узнал, я понял сразу: замер, вздрогнул…
— Это мой брат, Регулус Артур Блек. Где ты взял эту фотографию? Он здесь старше, чем был, когда умер.
— Видишь ли, мой друг утверждает, что твой брат приходится ему отцом, — киваю на Била. — И ввиду сходства и просто доверия, я склонен поверить. Вижу, вам есть, что обсудить, но прежде… Бил?
— Да?
— Скажи пожалуйста, от твоего отца не осталось никакой вещи… медальона например?
— Бил… я бы не стал тебе рассказывать этого, но через некоторое время могут произойти некоторые события…
— Что за события, пап? — мальчик непонимающе вперил взгляд в мужчину.
— Я… я не могу рассказать. Бил… — видно было, что Регулус колеблется. Сильно колеблется, но он всё-таки достал из-под одежды мешочек, прицепленный на шею за верёвку. Ткань была мелко испещрена множеством рун. Поколебавшись ещё чуть-чуть, Регулус достал из мешочка красивый серебряно-зелёный медальон с цепью. — Смотри, видишь? Если вдруг к тебе попадёт когда-нибудь эта вещь, то обязательно отдай её мне, а если вдруг со мной что-нибудь случится, то попробуй уничтожить! Запомнил внешний вид?
— Пап, почему ты так хочешь уничтожить этот медальон? Он вроде красивый…
От этих слов мужчина дёрнулся и с тревогой посмотрел на сына. Непонятно, что Регулус искал в глазах парня, но, так ничего и не найдя, успокоился.
— Лучше бы тебе не знать, Бил. И запомни, некоторые люди могут искать его… не отдавай, ни за что не отдавай. Никто не должен знать, что ты хранишь эту вещь, понял?
— Пап, ты так говоришь, будто сейчас просто исчезнешь! — улыбнулся мальчик.
— Да, что это я правда… — удивился Регулус, но глаза, несмотря на растерянный вид, оставались всё также серьёзны, только лишь промелькнула в них какая-то грусть. — Но всё равно, сын, если вдруг что случится… старайся держать медальон при себе. Лучше вот в таком вот мешочке, — трясёт означенным Регулус, — но если вдруг что, то не бойся и так носить. Благодаря твоей матери, тебя он вряд ли сломает…
— Нет, Гарри, не оставлял… — на секунду друг растерялся и сильно. Так, что я ему сразу поверил. — А что?
— Да так… просто я давно уже ищу эту вещь. Она нужна мне для одного дела. Её украли у одного моего… знакомого, а потом она, возможно, могла какое-то время быть у твоего отца… Забудь.
— Ладно…
— Сириус, я оставлю вас. Потом сам аппарируешь Била в Шармбатон. Брейн! Перенеси меня в Зеркальную Аллею!..
***
— Первое испытание было немыслимым, Олуэн! О чём вы только думали?!
— Мадам Максим, все три Чемпиона его с успехом прошли, пусть и выиграл пока лишь один…
— Либо вы вспомните, что они ещё дети, либо я сделаю всё, чтобы саботировать следующий раунд! — полувеликанша, обычно спокойная и даже несколько… чувственная, сейчас напоминала скорее Венгерскую Хвосторогу, нежели всем известную директрису Французской академии магии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: