Феи Динь Динь - Патронус Алекс
- Название:Патронус Алекс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Феи Динь Динь - Патронус Алекс краткое содержание
Патронус Алекс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да уж, хотел бы я вернуться в Хогвартс в этом году, — протянул Билл, засунув руки в карманы и с завистью поглядывая на поезд.
— Почему? — в нетерпении закричал Джордж.
— У вас будет интересный год, — сказал Билл, сверкнув глазами. — Прямо хоть бери отпуск да поезжай хоть чуть-чуть посмотреть…
— Посмотреть на что? — спросил Рон.
Но в этот момент раздался свисток, и миссис Уизли подтолкнула нас к дверям вагона.
— Спасибо за то, что позволили нам погостить у вас, миссис Уизли, — сказала Гермиона, когда мы уже зашли внутрь, закрыли дверь и говорили, свесившись из окна.
— Да, спасибо вам за всё, миссис Уизли, — закивал я.
— О, я была только рада, мои дорогие, — ответила миссис Уизли. — я бы пригласила вас и на Рождество… Но думаю, вы все захотите остаться в Хогвартсе… по многим причинам.
Положим, я Рождество собираюсь проводить с родителями и крёстным в нашем новом доме, ну или в доме Сириуса, если со своим не успеем.
— Ма! — раздражённо воскликнул Рон. — Что такое вы втроём знаете, что мы не знаем?
— Полагаю, всё выяснится уже сегодня вечером, — улыбнулась миссис Уизли. — Это так интересно… И я рада, что они изменили правила…
— Какие правила? — завопили все кроме меня с Гермионой. Мне просто надоело, а Гермиона девочка культурная.
— Уверена, профессор Дамблдор всё вам объяснит… Ведите себя хорошо, вы поняли меня? Ты понял, Фред? А ты Джордж?
Но тут паровозные поршни и шатуны с громким шипением пришли в движение, и поезд не спеша тронулся.
— Скажите же нам, что такое происходит в Хогвартсе! — заорал из окна Фред, когда миссис Уизли, Билл и Чарли начали медленно удалятся от нас. — Какие такие правила они изменили?!
Но миссис Уизли только улыбалась и махала вслед, и прежде чем состав повернул, она, Билл и Чарли трансгрессировали.
Мы с Роном и Гермионой вернулись в купе. Дождь струями змеился по оконному стеклу, так что видно ничего не было. Мы провели ещё один сеанс сушки.
— Ведь Бэгмен хотел сказать нам, что творится в Хогвартсе, — заметил Рон, усаживаясь рядом со мной. — На чемпионате, помнишь? А тут и родная мать не хочет говорить. Вот что, однако, странно…
— Ш-ш-ш! — неожиданно перебила его Гермиона, приложив палец к губам и указав на соседнее купе. Мы с Роном прислушались и уловили знакомый голос с томно растянутыми интонациями, доносившийся из приоткрытой двери.
— …отец на самом деле подумывал отправить меня скорее в Дурмстранг, нежели в Хогвартс, вы понимаете. Он знаком с директором, разумеется. Ну, вам известно его мнение о Дамблдоре — любителе грязнокровок, а в Дурмстранг эту сволочь на пушечный выстрел не подпускают. Но мама не одобрила идеи отослать меня в школу так далеко. Отец говорит, что в Дурмстранге подход к Тёмным Искусствам куда более разумный, чем в Хогвартсе — студенты их там действительно изучают, а не занимаются всей этой чепухой по защите, как мы…
Гермиона встала и, на цыпочках подойдя к двери, прикрыла её, отрезав голос Малфоя.
— Итак, он считает, что ему подошёл бы Дурмстранг, я так поняла? — гневно спросила она. — Вот бы и катился туда, нам бы не пришлось его терпеть.
— Дурмстранг — это что, ещё одна волшебная школа? — поинтересовался я.
— Ну да, — хмыкнула Гермиона, — и репутация у неё кошмарная. Если верить «Обзору Магического образования в Европе», основное внимание там уделяется Тёмным Искусствам.
— Сдаётся мне, я о ней слышал, — неуверенно произнёс Рон. — Но где — не помню.
Чем дальше на север уходил поезд, тем сильней и сильней хлестал дождь. Небо было таким тёмным, а стёкла такими запотевшими, что среди дня горели лампы. По коридору забренчала обеденная тележка, и я взял на всех большую пачку кексов в форме котлов, к ним достал из сумки три стакана кофе, ещё из летних запасов. Ближе к полудню к нам заглянул кое-кто из друзей, в том числе Симус Финниган, Дин Томас и Невилл Лонгботтом — круглолицый, фантастически рассеянный мальчик, жертва воспитательной работы грозной колдуньи — его бабушки. Симус всё ещё носил свою ирландскую розетку — её магическая сила заметно ослабела, и хотя она по-прежнему выкрикивала: «Трой! Маллет! Моран!», — но уже едва слышно. Примерно через полчаса или около того Гермиона, по горло насытившись бесконечными разговорами о квиддиче, вновь углубилась в «Учебник по волшебству» для четвёртого курса. Невилл с завистью слушал, как остальные заново переживают события финала Чемпионата.
— Бабушка не захотела ехать, — убитым тоном произнёс он. — Не стала покупать билеты. Странно, правда.
— Да уж, — признал Рон. — Взгляни-ка сюда, Невилл…
Забравшись на багажную полку, он пошарил в чемодане и достал миниатюрную фигурку Виктора Крама.
— Ух ты, — восхитился Невилл, когда Рон поставил Крама на его пухлую ладонь.
— Я видел его так же близко, как тебя — мы же были в верхней ложе…
— Первый и последний раз в твоей жизни, Уизли, — в дверях стоял Драко Малфой, а за его спиной маячили его дружки-громилы Крэбб и Гойл. Каждый из них за лето, похоже, вымахал не меньше чем на фут. Очевидно, они слышали разговор — Дин и Симус оставили дверь полуоткрытой.
— Всё-таки ты тайно влюблён в Гермиону, — порадовал я Малфоя, — иначе твои постоянные визиты в наше купе не объяснить.
— Я! В эту грязнокровку?! Рехнулся, Поттер?!
— Что, неужели в Рона? — удивился я. Малфой, задохнувшись от возмущения, не нашёлся с ответом. Но тут уж не согласился Рон:
— Скорей уж в тебя, Гарри. Ведь это с тобой он приходит поболтать.
— Это да, — пришлось мне признать очевидное под тихое хихиканье зрителей, — но на драку он провоцирует тебя. А драка — это легальный способ пообниматься. И ты, в отличие от меня, абсолютно чистокровный.
Тихое хихиканье превратилось в громкий гогот, и Малфой выскочил в коридор, буквально свалив на ходу Крэбба и Гойла.
Рон встал, демонстративно оглядел кучу малу и, закрыв дверь, предложил обсудить, с кем Малфой хотел пообниматься, с Крэббом, с Гойлом или с обоими сразу.
Эта дурацкая тема развлекала нас всю оставшуюся дорогу. Каждую реплику мы встречали диким ржачем. Даже Гермиона хмурилась и улыбалась одновременно. И так пока гости не разошлись по своим купе переодеваться. Мы с Роном тоже вышли, дав возможность переодеться Гермионе.
— Вот ведь, я так и не нашёл времени спросить твоего отца о цене билетов, — сказал я Рону, когда подруга позволила нам вернуться.
— Не волнуйся, Гарри, — успокоила девочка, — я спрашивала миссис Уизли. Билеты в эту ложу не продаются, они все пригласительные, и мистер Уизли получил билеты на свою семью и ещё один. Понимаешь?
Мы с Роном оба поняли и кивнули. Рон нахмурился. Вот ведь ранимое создание.
— Представляете каково было Малфоям чувствовать себя вторыми после Уизли, — хихикнул я. — Их-то места на втором ряду были.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: