Якоба Хойкас-ван Леувен Бомкамп - Сказки острова Бали
- Название:Сказки острова Бали
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1983
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Якоба Хойкас-ван Леувен Бомкамп - Сказки острова Бали краткое содержание
Сказки острова Бали - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пусть будет у мальчика счастливая жизнь, а курица снова будет жить, и пусть они играют друг с другом.
Он поднял жареную курицу, и она сейчас же ожила, но только была без гузки, потому что та уже была съедена.
45. Дровосек и тигр
Жил когда-то в чаще леса дровосек. Рубил он дрова, накладывал на повозку, и два быка тащили повозку в деревню. А потом быков запирали в хлев, чтобы зверь их не задрал.
Как-то раз отошел человек подальше, хотелось ему срубить одно очень высокое дерево. Вскарабкался он на дерево и принялся за дело. А к его дому подкрался тигр. Обошел тигр кругом жилья и почуял быков, но хлев был заперт. Тигр рычал и ломал бамбуковую дверь, а быки дрожали от страха. Каждый миг дверь могла не выдержать, и тогда тигр разорвет их на куски! Но нужда и быка научит хитрости. Младший бык придумал что-то и замычал:
— Эй, тигр, смотри в оба!
— Еще чего! На что смотреть?
— Ты, конечно, должен сам знать, что делаешь, но я тебя предупреждаю, как зверь зверя: наш господин — великий и страшный волшебник. Я и мой друг вчетверо больше и сильнее его, но он продел нам кольца сквозь нос и привязал. Он может делать с нами что хочет; захочет — и побьет. Не дразни его! А то он вернется домой, и будет с тобой то же, что с нами!
Тигр рассмеялся и сказал:
— Ха, хотел бы я посмотреть, как он со мной справится! Ха, ха, кольцо в нос!
— Смотри, тигр, я тебя предупредил!
— Где ваш могучий волшебник? — прорычал тигр.- Покажи мне, куда он пошел, и я вызову его на бой. Уж здесь его волшебное искусство не поможет. Ха-ха, кольцо в нос!
— Ну, не говори, что я не предупредил тебя. Слышишь, топор стучит? Иди туда, и ты его найдешь.
Тигр отошел от хлева, и быки перевели дыхание. А тигр нашел дровосека и сказал ему:
— Я слышал, что ты великий волшебник. Спускайся вниз, если посмеешь, и мы увидим, кто сильнее.
Дровосек со своего высокого дерева издали увидел тигра. Он не испугался вызова и ответил:
— Я согласен. Только вот свой волшебный камень я по глупости обронил дома на пол, когда уходил. Могу я скоренько сходить за ним?
— Хорошо, — сказал тигр. — Я подожду тебя здесь.
— Да, но я не доверяю тебе, — возразил человек. — Ты, конечно, боишься моего волшебного искусства и улизнешь, пока меня нет.
— За кого ты меня принимаешь?! — возмутился тигр.
— Вот что, — предложил человек. — Давай, я привяжу тебя, тогда ты наверняка не уйдешь и мы обязательно встретимся снова.
— Ладно, привязывай.
Человек соскользнул с дерева, собрал крепких лиан и связал тигра так, что тот ни одной лапой не мог шевельнуть. После этого дровосек сказал:
— Смотри теперь, тигр,- это мое волшебное искусство. Что ты сможешь сделать, если я зарублю тебя?
Понял тигр, что волшебное искусство человека — это разум, и стал он просить у человека прощения за то, что посмел с ним состязаться.
— Слушай, дяденька, — сказал он, — если ты меня отпустишь, я никогда не буду нападать на тебя. Я и детей своих научу, чтобы они не трогали твоих детей, и внуков, и правнуков.
На том и порешили. И дровосек отпустил тигра. Вот почему на некоторых людей тигры не нападают. Наверное, это потомки того самого дровосека.
46. Чудесный конь
Давным-давно жила где-то одна женщина. У нее не было ни денег, ни хорошей утвари, ни рисовых полей, ни кофейных рощиц. Было богатство, да только другое: множество детей, вот что у нее было. И мальчики и девочки — полон дом.
Надо было прокормить всю ораву, и вот каждый день мать ходила по лесам и полям, собирала зелень. На рисовых полях можно найти растение, ничем не отличающееся по вкусу от лучшего шпината, в лесу — папоротник и нежные пальмовые побеги. Она знала каждый съедобный листок в поле и в лесу. Наполняла она свою корзину и продавала зелень на базаре, а на вырученные деньги покупала рис.
Только уж очень много было дома едоков. Приходилось часто варить жиденькую кашу — размазню, потому что ее вроде больше выходит. А в иные дни и на размазню денег не хватало. Тогда приходилось есть только нераспроданную зелень.
И вот был вечер — один из многих, когда все легли спать голодными. На следующее утро дети заплакали: очень уж хотелось поесть наконец вдоволь настоящего риса. Особенно раскричались малыши.
Отчаялась бедная мать и решила: попрошу разок немного риса у своей соседки. Соседка была злая и скупая, но, может, даст она — не свежесваренного риса, нет, а только вчерашних остатков.
Вот пришла бедная мать в дом соседки и попросила:
— Матушка богатая, не осталось ли у вас немного холодного вчерашнего риса? Мои дети кричат от голода.
— Нет у меня риса, — ответила богатая мать. — Кузов холодного риса опрокинули куры, и свинья все сожрала. Мне самой еще надо сварить себе и своим детям рис, они сегодня с утра ничего не ели.
Бедная женщина представила себе полный амбар богатой соседки и робко спросила:
— Не могла бы я заработать у вас немного рисового зерна?
— Ну что ж. Голова у меня сегодня ночью отчаянно зудела. Хочешь поискать у меня вшей? Тогда получишь мерку риса [145] Можно думать, что здесь имеется в виду самая маленькая мера риса, т. е. половина скорлупы кокоса (яв. баток), вмещающая около одного литра
.
Бедная женщина согласилась и принялась усердно искать у богатой вшей. Ну и кишело их в голове! Бедная мать думала о своих детях. Если бы богатая мать дала ей рис вперед, он был бы сейчас почти готов...
Наконец ни одной вши она больше не могла найти, и богатая женщина действительно дала ей за работу целую меру риса.
Побежала бедная мать домой:
— Смотрите, дети, что я принесла. Меру настоящего, превосходного риса, и сейчас я сварю его вам. Сидите теперь тихо.
Она поспешила в кухню и высыпала рис в печной горшок. А у богатой опять зачесалась голова. Засунула она руку в волосы и вытащила большую, разъевшуюся вошь. С этой вошью между большим и указательным пальцами побежала богатая мать к бедной матери и закричала:
— Это называется по-настоящему искать вшей? Давай сейчас же обратно мой рис!
Отдать рис? Дети оцепенели от ужаса. Бедная мать стала в дверях кухоньки и сказала:
— Не могу рис отдать, он уже варится.
— Варится или не варится — мне все равно.
Богачка оттолкнула худую женщину в сторону, схватила рис вместе с горшком и понесла его к себе домой. Рев голодных детей ее нисколько не смущал.
Дни шли за днями. Иногда у бедной матери было что варить, иногда снова все сидели на одной зелени.
И вот однажды в деревню пришел сгорбленный старик-нищий. Брел он, опираясь на палку, от дома к дому и просил милостыню. Ноги его были в нарывах, из нарывов сочился гной, от лохмотьев его дурно пахло. Сперва он подошел к богатой матери, но она прогнала его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: