Народные сказки - Сказки народов Сибири, Средней Азии и Казахстана
- Название:Сказки народов Сибири, Средней Азии и Казахстана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-08-001848-8, 5-08-003552-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Народные сказки - Сказки народов Сибири, Средней Азии и Казахстана краткое содержание
Сказки народов Сибири, Средней Азии и Казахстана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Никакого от вас покоя нет. То кабан заявится, то серый волк. Думала, после медведя никто не придет — самого тигра занесло. Отучу я вас сюда ходить! — и принялась колотить его дубинкой.
Расправились старуха и старик с тигром и вышли из дома. Видят, страшный зверь бежит: грива лохматая, пасть зубастая, глаза как огни горят, рычит сильнее грома — земля под ногами трясется.
— Был здесь тигр? — рыкнул лев так, что старик и старуха в обморок упали.
В это время показались охотники — с ружьями наперевес, с барабанами. Увидел их лев, испугался.
Старик и старуха пришли в себя и на просьбу льва спрятать его достали большой кожаный мешок: полезай!
Залез лев в мешок, а тут и охотники подоспели.
Выстрелили из всех ружей разом — конец льву пришел.
И зажили старик со старухой тихо-мирно, никто их больше не беспокоил. Тут и сказке конец.

КАК СОБАКА СЕБЕ ТОВАРИЩА ИСКАЛА
Ненецкая сказка
Обработка К. Шаврова
огда-то собака одна в лесу жила. И стало ей скучно одной жить. Пошла она по лесу искать себе товарища.
Шла, шла, и вот навстречу ей бежит зайчик.
Собака и говорит:
— Зайчик, зайчик, давай-ка вместе жить.
— Что ж, — говорит зайчик, — давай.
Нашли они себе местечко в лесу и, как завечерело, легли спать. Зайчик заснул, а собаке не спится — начала она лаять. У зайчика сразу и сон прошел. Вскочил он и говорит собаке:
— Чего ты лаешь? Вот услышит волк, придет и съест нас с тобой.
Замолчала собака, а сама думает:
«Плохого я себе товарища нашла. Робкое у зайчика сердце. Вот волк, так тот уж наверно никого не боится».
И ушла собака от зайца, пошла искать волка.
Шла, шла по лесу. Вдруг навстречу ей волк бежит. Говорит собака волку:
— Слушай, волк, давай-ка будем вместе жить.
Волк говорит:
— Что ж, вдвоем веселее.
Вот завечерело, собрались они спать. Заснул волк, и собака легла. А в самую полночь проснулась собака и залаяла. Испугался волк, сердце у него упало, стал он собаку бранить:
— Ты чего лаешь? Вот медведь придет, обоих нас убьет.
«Ну, — думает собака, — видно, и волк не очень-то силен, раз медведя боится. Зато уж медведь-богатырь всех сильней».
Бросила собака волка, пошла медведя искать. Опять по лесу идет. Шла, шла она и вот навстречу ей медведь. Подошла к нему собака и говорит:
— Эй, медведь-богатырь, давай-ка вместе жить.
Согласился медведь. День прожили, ночь настала. Задремал медведь. А собака опять в самую полночь залаяла. Проснулся медведь, струсил, душа в самые пятки ушла.
Принялся он собаку ругать.
— Молчи ты, — говорит, — чего лаешь? Услышит человек, придет, убьет нас.
«Ну, — думает собака, — и этот трус. Придется человека искать».
И убежала она. Бегала-бегала, весь лес обежала — все нет человека. Вышла она наконец на опушку леса и села отдохнуть. А человек как раз в лес за дровами собрался. Тут на опушке встретила его собака. Подбежала она к человеку и говорит:
— Человек, человек, давай-ка вместе жить станем.
Человек сказал:
— Что ж, идем со мной.
И увел человек собаку к себе в дом.
Вот завечерело, человек заснул. В полночь залаяла собака. А человек не встает. Громче залаяла собака. Проснулся человек и закричал:
— Эй, собачка моя, коли ты голодна, так поешь, а мне спать не мешай!
Тут собака замолчала, поела да спать легла. С тех пор она у человека и осталась. И теперь живет.

Примечания
1
Абаасы́ — огромное железное чудовище в фольклоре якутов.
2
Улу́с — становище кочевников, а также название селения, округа, местности.
3
Олонхо́ — напевные якутские сказания. Олонхо́суты — певцы, исполнители олонхо.
4
Пядь — старинная мера длины, равная расстоянию между растянутыми большим и указательным пальцами.
5
Баты́р, ба́тор — храбрый, смелый человек, богатырь, герой.
6
Визи́рь — министр, советник падишаха.
7
Чапа́н — будничный стеганый халат у народов Средней Азии.
8
Тунду́к — четырехугольная кошма, прикрывающая отверстие в юрте, которое служит и окном, и дымоходом.
9
Тулпа́р — боевой богатырский конь, крылатый скакун.
10
Оо́л — юноша, парень.
11
Аа́л, аи́л, ау́л — становище, группа юрт или кибиток у некоторых народов Востока.
12
Олбу́к — подстилка из войлока.
13
Арака́ — хмельной напиток.
14
Кишла́к — селение, деревня.
15
Дува́л — глинобитная ограда, забор.
16
Сангиосиёбардо́р — поднимающий жернова.
17
Пахлаво́н — силач, могучий богатырь.
18
Чаноргардо́н — вертящий чинары.
19
Дарьёдарка́ш — выпивающий реку.
20
Мече́ть — молитвенный дом у мусульман.
21
Дастарха́н — скатерть с угощением, расстилаемая на полу.
22
Яра́нга — жилище чукчей и других жителей Чукотки и Камчатки, крытое моржовыми или оленьими шкурами.
23
Келэ́ — страшилище, людоед, черт.
24
На́рты — длинные и узкие сани, употребляемые на Севере для езды на собаках и оленях.
25
Торбаза́ — русское название обуви аборигенного населения Чукотки и Камчатки: высокие сапоги мехом наружу, сшитые из шкуры оленя или морского зверя.
26
Евра́жка — чукотское название суслика.
27
Сто́йбище — селение, стоянка кочевников.
28
Дайха́нин — крестьянин, земледелец.
29
Нуке́р — слуга, воин, прислужник у хана или бека.
30
Веки́ль — в сказках народов Востока высокопоставленный вельможа при дворе падишаха.
31
Тума́н — денежная единица, золотая монета.
32
Кяри́зы — система колодцев и подземных галерей, служащих для использования грунтовых вод.
33
Пало́мник — странствующий богомолец.
34
Xум — большой глиняный котел.
35
Сача́к — полотенце для рук.
36
Мэргэ́н — смелый, удачливый богатырь, герой многих сказок.
37
Колча́н — сумка для стрел.
38
Мангатха́й — огромное прожорливое многоголовое чудовище.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: