Народные сказки - Сказки народов Сибири, Средней Азии и Казахстана
- Название:Сказки народов Сибири, Средней Азии и Казахстана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-08-001848-8, 5-08-003552-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Народные сказки - Сказки народов Сибири, Средней Азии и Казахстана краткое содержание
Сказки народов Сибири, Средней Азии и Казахстана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
39
Эсэгэ́-мала́н — главное божество бурятской мифологии.
40
Баты́р, ба́тор — храбрый, смелый человек, богатырь, герой.
41
Див — демоническое существо в мифах, сказках и эпосе народов Востока.
42
Чалма́ — у мусульман: головной убор — длинный кусок ткани, обернутый вокруг головы.
43
Карна́й — духовой музыкальный инструмент, длинная медная труба.
44
Кошма́ — большой кусок войлока.
45
Таби́б — в средние века врач, лекарь. Впоследствии — знахарь, лечащий с помощью разных приемов народной медицины.
46
Зинда́н — тюрьма, устроенная в подземелье.
47
Паланки́н — на Востоке: крытые носилки как средство передвижения знатных лиц, богачей.
48
Сала́м але́йкум, вале́йкум сала́м! — по-арабски «Мир вам»; приветствие, распространенное в мусульманских странах.
49
Гула́ч — старая мера длины народов Средней Азии и Казахстана: расстояние между концами пальцев вытянутых рук.
50
Карага́ч— южное дерево, вид вяза.
51
Джида́ — кустарник.
52
Хурджу́н (хурджи́н) — переметная сума, которую перекидывают через седло верхового животного или через плечо пешехода.
53
Сарлы́к — монгольская или тибетская корова.
54
Камла́ть — шаманить, гадать, ворожить и лечить по способу шаманов.
55
Алы́п — богатырь.
56
Кишла́к — селение, деревня.
57
Молдо́ — мулла, учитель в мусульманской школе.
58
Аксака́л — старейшина, староста селения.
59
Арка́н — длинная веревка для ловли животных с затягивающейся петлей на конце.
60
Калы́м — выкуп за невесту.
61
Ж а м а́ н — дурной, плохой, ничтожный человек.
62
Саксау́л — небольшое среднеазиатское растение.
63
Мурза́ — почетный титул знатного человека, представителя родовой знати; писарь, письмоводитель.
64
Аргама́к — верховая лошадь восточной породы.
65
Ба́й, би́й — в фольклоре народов Средней Азии и Казахстана — зажиточный, богатый скотовод; обращение к старшему, уважаемому человеку.
66
Малаха́й — большая шапка на меху с наушниками.
67
Унты́ — теплая обувь у народов Крайнего Севера.
68
Карава́н-сара́й — постоялый двор, где останавливались караванщики и любые другие путники.
69
Карава́н-баши́ — предводитель, глава каравана.
70
Пиг — глава селения у хакасов.
71
Мери́й — в фольклоре хакасов состязание женихов.
72
Той — свадьба, пир, празднество, сопровождаемое пиршеством и развлечениями, в том числе конными скачками.
73
Чатха́н — струнный народный музыкальный инструмент у хакасов.
74
Кумы́с — напиток из кобыльего (реже верблюжьего) молока, заквашенного особой закваской.
75
Чили́м — водяное растение с орехами; жвачка табака; трубочка табака.
76
Тану́р — круглая печь для выпечки хлеба, лепешек, сделанная из гончарной глины.
77
Кухля́нка — верхняя меховая одежда из оленьих шкур у коренных жителей Чукотки и Камчатки.
78
Байда́ра — лодка, состоящая из легкого деревянного каркаса, обтянутого моржовой шкурой.
79
Жи́рник — жировой светильник у народов Севера, служивший источником света, тепла, а также очагом для приготовления пищи. Глиняный сосуд наполнялся топленым жиром морских зверей, а фитилем служил сухой измельченный мох.
80
Минаре́т — башня при мечети, с которой призывают мусульман на молитву.
81
Ары́к — небольшой оросительный канал.
82
Ага́, ака́ — уважительное обращение к мужчине.
83
Бурдю́к — кожаный сосуд для жидкостей.
84
Копальха́ — вяленое мясо у народов Севера.
85
Карава́н — группа вьючных животных (как правило, верблюдов), перевозящих грузы и людей в пустыне, в степи.
86
Ве́шалы — длинные жерди, на которых подвешивают рыбу для сушки.
87
Арги́ш — вереница грузовых санок, запряженных оленями.
88
Па́рка — рубаха из оленьих шкур.
89
Бака́ри — зимняя обувь из оленьих шкур.
90
Нюк — покрышка на чум, сшитая из нескольких оленьих шкур с подстриженной шерстью.
91
Дехка́нин — см. Дайха́нин. Дайха́нин — крестьянин, земледелец.
92
Алдаке́ — ласкательное от имени Алдар.
93
Валу́х — оскопленный баран.
94
Ата́ — отец.
95
Апа́ — бабушка.
96
Дута́р — народный музыкальный инструмент.
97
Ичиги́ — обувь из сыромятной кожи.
98
Си́верко — резкий холодный северный и северо-восточный ветер.
99
Сови́к — зимняя меховая одежда мехом наружу.
100
Арча́ — можжевельник.
101
Сала́м але́йкум, вале́йкум сала́м! — по-арабски «Мир вам»; приветствие, распространенное в мусульманских странах.
102
Шик — роса. Шик-берме́с — не дающий капли воды.
103
Айра́н — жидкая простокваша; употребляется как прохладительный напиток.
104
Байбише́ (байбиче́) — вежливое обращение к женщине.
105
Камча́ — широкая плеть или кнут.
106
Áльчик — остроконечная баранья косточка, служащая для игры того же названия.
107
Навайчи́ — пекарь у уйгуров, выпекающий лепешки в специальных печах.
108
Каза́н — котел для приготовления пищи.
109
Яхта́н — кожаный мешок, чемодан.
110
Острога́ — рыболовное орудие в виде вил.
111
Бурха́н — идол, божество в буддийской религии.
112
Салама́т — кушанье из сметаны у бурят.
113
Равдуга́ — выделанная оленья шкура, род замши.
114
Джут — бескормица и падеж скота, вызванный гололедицей.
115
До́мбра — струнный народный музыкальный инструмент.
116
Ураса́ — жилище у юкагиров.
117
Челно́к — выдолбленная из дерева небольшая лодка.
118
Арги́ш — вереница грузовых санок, запряженных оленями.
119
Интервал:
Закладка: