Александр Волков - Страшные немецкие сказки

Тут можно читать онлайн Александр Волков - Страшные немецкие сказки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: folk-tale, издательство Вече, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Страшные немецкие сказки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Вече
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-4444-2611-1
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Волков - Страшные немецкие сказки краткое содержание

Страшные немецкие сказки - описание и краткое содержание, автор Александр Волков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сказка, несомненно, самый загадочный литературный жанр. Тайну ее происхождения пытались раскрыть мифологи и фольклористы, философы и лингвисты, этнографы и психоаналитики. Практически каждый из них был убежден в том, что «сказка — ложь», каждый следовал заранее выработанной концепции и вольно или невольно взирал свысока на тех, кто рассказывает сказки, и особенно на тех, кто в них верит.

В предлагаемой читателю книге уделено внимание самым ужасным персонажам и самым кровавым сценам сказочного мира. За основу взяты страшные сказки братьев Гримм — те самые, из-за которых «родители не хотели давать в руки детям» их сборник, — а также отдельные средневековые легенды и несколько сказок Гауфа и Гофмана. Герои книги — красноглазая ведьма, зубастая госпожа Холле, старушонка с прутиком, убийца девушек, Румпельштильцхен, Песочный человек, пестрый флейтист, лесные духи, ночные демоны, черная принцесса и др. Отрешившись от постулата о ложности сказки, автор стремится понять, жили ли когда-нибудь на земле названные существа, а если нет — кто именно стоял за их образами.

Страшные немецкие сказки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Страшные немецкие сказки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Волков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но вернемся к типу 500. В шведской сказке уродливый старичок помогает невесте принца получить золотые нити из соломы и глины. Он работает не сам, а вручает девушке волшебные перчатки, требуя, чтобы она стала его женой. Имя карлика (Титтели Туре) узнает в лесу принц. Карлик улетает, повредив крышу дома. Аналогичный вариант есть в Финляндии. Там карлик (Мневезет) выбегает на улицу, позабыв свои перчатки [408] Thorpe, Benjamin. Yule-Tide Stories: A Collection of Scandinavian and North German Popular Tales and Traditions, from the Swedish, Danish, and German. London: Henry G. Bohn, 1853. P. 168–170; Сказки народов мира. T. 4. М.: Детская литература, 1988. С. 626–628. .

В английской (графство Суффолк) сказке маленький черный уродец с длинным хвостом проникает в комнату через окно, стукнув по стеклу, и изготовляет для королевы пять мотков пряжи за день. Если она не узнает имя уродца (Том Тит Тот), он заберет ее с собой. Король видит его прядущим и поющим в заброшенном меловом карьере в лесу. Посрамленный королевой уродец издает страшный крик и улетает во тьму [409] Jacobs, Joseph. English Fairy Tales. P. 1–8. .

В сказке из Корнуолла ленивая крестьянка Даффи, нанятая местным сквайром, во время прядения шерсти ругается и поминает дьявола. Мигом является карлик в черной одежде, с кривым носом и горящими глазами. Он требует, чтобы Даффи ушла с ним, если через три года не отгадает его имя. Сквайр женится на девушке, а по истечении трех лет, уехав охотиться, становится свидетелем шабаша ведьм. Ведьмы поклоняются уродцу с раздвоенным хвостом, напевающему свое имя (Территоп). Очень любопытен диалог Даффи и карлика. Забавы ради девушка называет сначала имена Люцифера и Вельзевула. Карлик отвечает, что Люцифер всего-навсего его слуга, а Вельзевул — дальний родственник.

Услышав свое имя, он искренне удивляется и признается, что не ожидал такого от глупой девицы. Перед тем как исчезнуть в огне и дыму, он обращает в пепел все изготовленные им изделия из шерсти. Охотящийся на болоте сквайр лишается чулок и фуфайки и голышом пробирается домой. И хотя он списывает этот казус на проделки деревенских ведьм, в семье вспыхивают ссоры из-за внезапной неработоспособности супруги [410] Hunt, Robert. The Drolls, Traditions, and Superstitions of Old Cornwall. London: John Camden Hotten, 1871. P. 239–247. .

В шотландской сказке крестьянка никак не может вылечить свинью. Ей предлагает свои услуги фея с посохом, в зеленом платье, белом переднике, черном капоте и бобровой шапке. Она хочет забрать у женщины ребенка. Крестьянка видит, как в старой каменоломне фея прядет и поет песенку, где названо ее имя (Вапити Стури). Услышав правильный ответ, фея подпрыгивает от злости и уносится с визгом. Возможно, имя феи происходит от шотландского слова stoor ("пыль"). Оно связано с пыльными вихрями, в которых передвигаются здешние феи, имеющие мало общего со своими сахарными товарками с континента [411] Chambers, Robert. Popular Rhymes of Scodand. Edinburgh, 1858. P. 111–115; Горелов H.C. Указ. соч. Глава "Имена-загадки". .

В другой шотландской сказке, включающей мотив загадочного имени, действует колдун-человек. Он выигрывает у принца в кегли и велит ему спустя год угадать свое имя — Зеленые Рукава (к фольклорной песне XVI в. отношения не имеет). Юноше дает подсказку встреченный им на дороге двухсотлетний старец. Отгадывание имени на сюжет не влияет, оно лишь помогает принцу найти замок колдуна [412] Comme A. A Dictionary of British Folklore. London, 1898. Vol. 1. .

В Уэльсе распространено сказание об эльфе, прислуживающем по дому, в частности занимающемся прядением, но оставляющем свою работу, когда случайно узнают его имя, а также сказание о фее, похищенной юношей, которая соглашается стать его женой, если он узнает ее имя (Пенелоп) [413] Rhys, John. Celtic Folklore: Welsh and Manx. Oxford: Oxford University Press, 1901. Vol. 2. P. 593–595; Vol. 1. P. 86–89. . В Ирландии — сказание о маленькой красной старушке, охотно помогающей девушке выйти замуж за полюбившегося ей деревенского красавца. Угадывание имени (Эвен Трот) имеет второстепенное значение — старушка чуть ли не сама подсказывает его девушке.

Сказки типа 500 настолько схожи, что даже в Исландии мы ничего оригинального не найдем. Скесса помогает крестьянке прясть шерсть и ткать сермягу. Плата за труд не названа, но, по словам мужа крестьянки, та, прибегнув к помощи скессы, оказалась в ее власти. Именно поэтому ей необходимо поскорее узнать имя великанши (Гилитрутт). Муж подглядывает за скессой, прядущей и поющей песенку среди скал. Услышав свое имя, скесса грохается на пол, а затем вскакивает и убегает. Аналогичный вариант, но с карликом (Zirkzirk) есть в Германии [414] Сказки народов мира. T. 4. С. 638–641; Kuhn, Adalbert. Sagen, Gebr amp;uche und Märchen aus Westfalen. Vol. 1. Leipzig: F.A. Brockhaus, 1859. S. 298–299. .

Румпелъштилъцхен Иллюстрация Г Фуджикавы 1970 Злой колдун окончательно - фото 47
Румпелъштилъцхен. Иллюстрация Г. Фуджикавы (1970). Злой колдун окончательно превратился в добренького дядюшку

Немногочисленные славянские сказки напоминают "Румпелынтильцхена". В чешской сказке невеста князя, отправленная на переработку конопли в золотую пряжу, замечает сидящего на подоконнике маленького человечка в красной шапочке и сапожках из странной кожи. Ей надо угадать не только его имя (Мартинко Кинкаш), но и вид кожи у сапог (блошиная). Он ничего не говорит о плате, но позднее признается, что разорвал бы девушку на куски в случае неудачи. Странник, которого приютила девушка, рассказывает ей о лесном костре, окруженном девятью котелками, и о прыгающем и поющем мужичке. Потерпев поражение, мужичок крутится веретеном, рвет волосы, бьется головой о стену, а потом выскакивает из окна.

На Руси нет таких помощников, но в одной быличке черт, обернувшийся красивым юношей, обещает взять девку замуж, если та напрядет ему к полуночи сорок веретен пряжи. Девка рада стараться, но на всякий случай заматывает пряжу крестиками. Черт говорит, что умертвил бы ее, не разгадай она его намерения [415] Цветок папоротника: Былинки / Сост. М. Власовой. СПб.: Азбука-Аттикус, 2013. С. 65–66. .

В Азии хватает сюжетов, связанных с именем-загадкой, но тип 500 практически отсутствует. Одну из арабских легенд К. Гоцци переложил в своей пьесе "Турандот" (1762). Принц Калаф просит принцессу Турандот отгадать имена сына и отца (речь идет о самом Калафе и его отце), которые имели все и все поверяли. В случае неудачи должна состояться свадьба Калафа и принцессы. Несколько человек безуспешно пытаются выведать имя принца, пока он сам не восклицает в отчаянии: "Калаф! Несчастный! О, Тимур, отец мой, так вот как я пришел тебе на помощь!" По тому же сценарию — имя жениха, принцесса-невеста, случайная подсказка или чудесный подсказчик — развиваются подобные истории у других народов.

Подведем итоги по обозначенным нами пунктам:. Помощник, чье имя надо угадать, это, во-первых, цверг или маленький человечек, во-вторых, женский персонаж (фея, великанша, старушка), в-третьих, дьявол или бесенок. Карлик уверенно лидирует, но в отдельных случаях он может ассоциироваться с чертом. Чаще всего помощник занимается прядением и любит петь. Его одежда может отличаться пестротой, но обычно в ней доминирует красный цвет — платье, колпак, шапочка и даже жакет, который всучили-таки лишенному штанов жениху. Проживает он в лесу, среди холмов, в пещере, в каменистых местах. Появляется тихо и незаметно, как будто ниоткуда, а исчезает шумно, крича и рыча, топая ногами и прыгая. В большинстве случаев он намеревается взять героиню в жены или увести с неясной целью (намек на убийство есть только в чешской сказке), а изредка, как в сказке братьев Гримм, забрать ее ребенка. Сватается к девушке главным образом карлик, собирается ее увести — дьявол, заполучить ребенка — карлик или фея.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Александр Волков читать все книги автора по порядку

Александр Волков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Страшные немецкие сказки отзывы


Отзывы читателей о книге Страшные немецкие сказки, автор: Александр Волков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий