Гай Валерий Катулл - Пока любит душа…

Тут можно читать онлайн Гай Валерий Катулл - Пока любит душа… - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-antique, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гай Валерий Катулл - Пока любит душа… краткое содержание

Пока любит душа… - описание и краткое содержание, автор Гай Валерий Катулл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Язвительный насмешник Юлия Цезаря, возлюбленный Лесбии, Гай Валерий Катулл писал свои «безделки», не задумываясь о том, что они станут излюбленными произведениями для переводов Фета, Пушкина, Тредиаковского, Брюсова и других знаковых имен русской поэзии. Легенда гласит, что он прожил короткую (едва ли больше тридцати лет), но яркую жизнь, оставив после себя несколько десятков прекрасных лирических текстов, по сей день вдохновляющих людей на мечты и философские размышления.

Пока любит душа… - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пока любит душа… - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гай Валерий Катулл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

$$$О вор обей ты моей восхитительной девы,

$$$Прячет тебя на груди и с тобою играет,

$$$И тебя она тонким перстом раздразнивши,

$$$Острым твоим укушеньям его подставляет,

5. Как ей, отраде моей, красотою блестящей,

$$$Я и не знаю уж чем позабавиться мило,

$$$Чтобы в тоске находить для себя развлеченье,

$$$(Думаю, чтобы горячая страсть в ней остыла).

$$$Если бы мог, как она, поиграть я с тобою,

10. Верю, с души бы свалилось раздумье больное!

$$$………………………………………

$$$Было б отрадно мне, как по преданию, быстрой

$$$Девушке яблоко было на вид золотое,

$$$Что наконец разрешило заветный ей пояс. [7] Мы вполне согласны с тми, которые три этих стиха считают отрывком погибшего стихотворения, до такой степени они различны от предшествующего и по тону и по содержанию. Там непосредственная страсть и величайшее мастерство высказать то, чего по обстоятельствам еще назвать нельзя, а здесь холодное щегольство изящным мифологическим образом. Девушка, приводимая здесь в пример, дочь скиросского царя Схенея. 2. Песнь Илиады Гнедича 497. Схен населявших , единственное место, указывающее на это имя, хотя без связи со Схенеем. Аталанта, отличавшаяся красотой и силой и догонявшая оленей на бегу, вероятно была предубеждена оракулом против брака и потому ставила женихам условием своей руки победить ее в беге, а побежденных убивала копьем. Когда влюбленный Гиппомен шел на состязание, то просил помощи у Венеры, которая дала ему три золотых яблока. Чувствуя, что Аталанта его нагоняет, он каждый раз бросал яблоко и остался победителем, но влюбленные забыли принести Венере благодарственную жертву, и она принудила их в страстном порыве осквернить рощу Цибелы; за что гневная богиня превратила обоих во львов и запрягла в свою колесницу.

3. Плач о смерти воробья [8] Это выдержанное прелестное стихотворение Марциал прямо называет воробьем. Оно уже в древности породило много подражаний и поныне этот воробей представляет как бы эмблему Катулла.

$$$Плачьте теперь, о Венеры, и вы, Купидоны, [9] Еще у древних (Эврипида) мы встречаем Эротов и Купидонов во множественном числе: их было три. Равным образом и Венера употреблена во множественном числе, тем более, что по-латыни venus значит просто грация, изящество; так 86, 6 omnes surriput veneres мы прямо переводим: «Грацию тоже она разом у всех забрала» .

$$$И насколько вас есть все изящные люди!

$$$Вот воробей моей девушки ныне скончался,

$$$Тот воробей моей милой, которого пуще

5. Собственных глаз она, бывало, любила;

$$$Ибо он сладостен был и знал он не хуже

$$$Собственную госпожу, чем девочка матерь,

$$$И никогда он с ее колен бывало не сходит,

$$$А в припрыжку туда и сюда поскакавши,

10. Он к одной госпоже, пища, обращался.

$$$Вот теперь и пошел он по мрачной дорожке

$$$Той, откуда никто, говорят, не вернется.

$$$Будьте же прокляты вы, ненавистные мраки

$$$Орка [10] Орк то является царем подземного Мира, то самым этим миром. Здесь он царь. за то, что глотаете все вы, что мило:

15. Вы у меня [11] Слово у меня показывает уже на окончательную близость счастливого поэта к своей возлюбленной. воробья столь прелестного взяли.

$$$О несчастье! О воробей мой бедняжка,

$$$Ты виноват, что глаза от сильного плача

$$$Вспухнув, у девы моей теперь краснеют.

4. К галере [12] Благополучно вернувшись в 56 или 55 году из Вифинии, Катулл посвящает у Гардского озера диоскурам ст. 27, не галеру, на которой совершил путешествие, так как она не могла по узости рек и каналов пройти туда с моря, а только ее снимок. Катулл, как видно, сел на свой корабль еще в Амастре, следовательно, дальше Вифинии.

$$$Галера эта, видите ль, вы, странники,

$$$Была, как говорит, быстрейшим кораблем, [13] Катулл все здесь повествуемое представляет рассказом самой галеры.

$$$И ни один из бойких в море ходоков

$$$Не мог ее опередить, на веслах ли

5. Пришлось идти, или лететь на парусах.

$$$И говорит она, что это подтвердят

$$$Опасный берег Адрия и острова

$$$Циклад, гордец Родос, Фракия мрачная

$$$И Пропонтида и с заливом страшным Понт,

10. Где, ставшая галерой, некогда была

$$$Косматым лесом: на Циторском там хребте

$$$Звучал волос ее речистых часто свист [14] Речистый волос loquente coma – выражение слишком изысканное, вместо говорливые вершины.

$$$Амастр понтийский и носящий букс Цитор [15] Амастр на Пафлагонском берегу, в области которого находилась и гора Цитор, славился буксовыми лесами.

$$$Вам, говорит галера, это было все

15. Известно: из стари из самой, говорит,

$$$Она стояла на вершине; там твоей,

$$$Смочила весла на твоих она зыбях

$$$И уж оттуда по широким всем морям

$$$Несла владельца, вправо ли иль влево звал

20. Встающий ветер, или разом задувал

$$$Юпитер благосклонный в два конца ветрил; [16] Надеясь на свою устойчивость, не боялась бурь.

$$$И не дала обетов никаких она [17] Созвездие Кастора и Поллукса, братьев Елены, особенно чтилось мореходами.

$$$Богам прибрежным, с самых отдаленных вод

$$$Морских до озера прозрачного дойдя.

25. Но это все минуло; ныне в тишине

$$$Она приюта старясь, предается вам,

$$$Близнец ты, Кастор, и ты, Кастора близнец.

5. К Лезбии [18] Песня вместе с 3 и особенно 7 принадлежит ко времени торжества любви. В такие минуты полного счастья нельзя ожидать от поэта ничего, кроме эпикуризма. Вот почему: 5, словами brevis lux, краткий свет он хочет сказать: по окончании краткой жизни успеем належаться в земле, а теперь целуй меня.

$$$Жить и любить давай, о Лезбия, со мной!

$$$За толки стариков угрюмых мы с тобой

$$$За все их не дадим одной монеты медной,

$$$Пускай восходит день и меркнет тенью бледной:

5. Для нас, как краткий день зайдет за небосклон,

$$$Настанет ночь одна и бесконечный сон.

$$$Сто раз целуй меня, и тысячу, и снова

$$$Еще до тысячи, опять до ста другого,

$$$До новой тысячи, до новых сот опять.

10. Когда же много их придется насчитать,

$$$Смешаем счет тогда, чтоб мы его не знали,

$$$Чтоб злые нам с тобой завидовать не стали,

$$$Узнав, как много раз тебя я целовал.

6. К Флавию [19] Стихотворение это обращается к незнакомому нам приятелю Катулла, Флавию, живущему с ним в одном доме, и по содержанию сходно с Горациевой 1 од. 27.

$$$Флавий, о милой своей ты Катуллу,

$$$Будь она только красивой, пристойной,

$$$Все рассказал бы, не справясь с молчаньем.

$$$Только не знаю, с какой недостойной

$$$Там ты связался; признаться и стыдно.

$$$Что не вдовой твоя ночь-то угасла,

$$$Это с постели гласит нам немолчно

$$$Запах венков и сирийского масла, [20] Сирия нередко у поэтов смешивалась с Ассирией.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гай Валерий Катулл читать все книги автора по порядку

Гай Валерий Катулл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пока любит душа… отзывы


Отзывы читателей о книге Пока любит душа…, автор: Гай Валерий Катулл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x