Клэр Фэйерс - Магия зеркал
- Название:Магия зеркал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100471-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клэр Фэйерс - Магия зеркал краткое содержание
Магия зеркал - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это моя боевая шляпа, – объяснила леди, дёргая тигра за зелёный хвост. Вместо того, чтобы откусить ей голову, зверь послушно превратился обратно в шляпу. Дама водрузила её на голову и поправила объёмистую сумку на плече. – Нам нужно поговорить.
Хоуэлла разрывало от множества вопросов. Мистер Боунз, зеркало, договор, всё, что произошло за последнее время…
– Кто вы такая? – первым делом выпалил он. – И что вообще происходит? Почему зеркала снова начинают работать? И почему я не должен доверять мистеру Боунзу? – он привалился к стене. Он непременно сел бы – если бы тут было на что присесть. – Почему это всё случается именно со мной? Я ведь просто подмастерье-уборщик! У меня даже магических талантов нет.
– Меня зовут Люнетт, – представилась леди. – Я пришла тебя предостеречь. Ты в опасности – да, собственно, мы все в опасности. – Она вытащила из сумки на плече небольшой свёрток. – Вот, держи. Насколько я знаю, тебе это нужно.
Хоуэлл прочитал этикетку на упаковочной бумаге – и его изумление ещё возросло. Этикетка гласила:
Мадам Брилль
Поставщица заклинаний ручной работы
Внеуайз, ул. Молочайная, дом 77
Игредиенты: цветок папоротника, кора дуба, лепестки маргаритки, запах лаванды.
Назначение: обнаружение истинной натуры личности.
Предупреждение: это не игрушка. Не давать маленьким детям.
Обращаться с осторожностью.
Хоуэлл с подозрением понюхал сверток. Пахло главным образом лавандой.
– Вы знакомы с Чокнутой Старухой Брилль?
– Она – моя тётушка, – объяснила Люнетт.
Щёки Хоуэлла вспыхнули.
– Извините… Просто её все так называют…
– Я знаю, она не без странностей. Однако для своих близких и друзей она всегда была и остаётся приятнейшей персоной. Например, она изготовила для меня это заклинание по первой моей просьбе, как только я намекнула, что оно тебе понадобится.
Но ведь Хоуэлл не говорил об этом ни с кем, кроме Эйвы, и не более четверти часа назад! Как Люнетт могла узнать?
Розоволосая племянница чокнутой старушки тем временем огляделась по сторонам.
– Не возражаешь, если я предложу тебе зайти куда-нибудь погреться? Сегодня прохладно, а неподалёку есть неплохая чайная. Там и поговорить можно, я тебе кое-что объясню.
Она выглядела такой уверенной в своих действиях, что Хоуэлл хотел было ответить согласием, но понял, что уже кивает ей. Кроме того, на самом деле он и правда жаждал объяснений.
– Мой мастер отпустил меня совсем ненадолго, – сказал он Люнетт, спеша за ней по переулку. Просто хотел дать ей понять, что его скоро хватятся, если он не вернётся. – А кто сказал вам, что мне нужно такое заклинание?
Люнетт покачала головой, и поля её тигрошляпы заколыхались.
– Не здесь. Не сейчас. У тумана есть уши. Одно только скажу – это был вовсе не кто, а что.
Глава 11
Ладно, я пыталась вас предупредить. Всё-таки до чего трудно быть книгой! Используй хоть самый крупный шрифт из имеющихся – всё равно никто не слушает. Даже если ты – магическая книга пророчеств…
Та Самая КнигаЭйва раздосадованно шлёпнула ладонью по раме зеркала. Снаружи ещё вовсю светило солнце. Восхода луны стоило ожидать спустя несколько часов, а у неё до конца рабочего дня оставалось всего двадцать минут. И как, скажите на милость, она могла снова оказаться перед зеркалом на восходе луны?
Миссис Футер приоткрыла дверь, желая проверить, чем занята Эйва, – и скривилась, увидев, что та без дела стоит у стены.
– Чем ты тут занимаешься? Я надеялась, что ты здесь уже прибралась!
– Извините, – сказала Эйва. – Может быть, вы хотите, чтобы я сегодня осталась в доме подольше и закончила уборку? Я могу задержаться дотемна…
– Нет, не хочу. Чего я хочу – так это того, чтобы ты справлялась со своей работой за отведённое тебе время.
Эйва, впрочем, и не особенно надеялась, что та согласится. Она приподняла китайскую вазу, чтобы протереть столик под ней.
– Осторожнее с фарфором, – гавкнула миссис Футер. – Он очень хрупкий. Разобьёшь ещё.
Эйва поставила вазу обратно – чуть громче, чем намеревалась.
– За что вы меня так не любите?
Слова вырвались у неё раньше, чем она успела подумать.
Бледные щёки миссис Футер вспыхнули.
– Мы с сыном были вынуждены изменить своим принципам ради помощи тебе. Мы дали тебе работу в нашем доме, я до сих пор терпела твою нерадивость, выносила все твои оплошности. Я ожидаю, что ты отплатишь нам за нашу доброту по-настоящему хорошей работой, а ты вместо этого продолжаешь предаваться пустым фантазиям.
Эйва понимала, что теперь ей лучше всего проглотить обиду, извиниться и промолчать, но она просто не смогла. В этом городе всё шло не так, как надо, всё было противно и криво, и она до смерти устала от Уайза.
– Вы – моя тётя, – выговорила она. – Не знаю, чем мой отец успел вас так обидеть, но я в любом случае в этом не виновата.
– Твой отец был крайне безответственным человеком, – выплюнула миссис Футер. – Он совершил слишком много непростительных ошибок.
Например, стал моим папой, подумала Эйва. И невольно коснулась метки-полумесяца у себя на щеке.
Миссис Футер быстро отвела от неё взгляд.
– У меня нет лишнего времени, чтобы тратить его на разговоры с тобой. Мистер Футер сегодня собирается выступать в театре, и я должна помочь ему подготовиться. Ты можешь идти домой. На сегодня ты свободна.
В кладовке возле кухни Эйва в возмущенном молчании накинула пальто и надела шляпку. Она представила Хоуэлла, который будет ждать её на восходе Луны и удивляться, почему она не пришла… А завтра вообще воскресенье, выходной. Так что у неё не будет ни единого шанса поговорить с ним до самого вечера понедельника.
– Поторапливайся, – с порога гавкнула на неё миссис Футер.
Эйва завязала ленточки шляпки.
– Уже иду.
Взгляд её упал на окно кладовки. Оно было приоткрыто снизу – и щель казалась достаточно широкой, чтобы просунуть в неё пальцы.

Эйва пока не была готова идти домой. Вместо этого она бродила по центральной улице, заглядывая в витрины. Хозяин магазинчика «Империя сувениров» явно её узнал, и она смело помахала ему рукой.
Прошагав ещё пару кварталов, она вдруг заметила небольшое туристическое бюро: «Карты, книги, информация! Сувениры местного производства!»
Информация – вот ровно то, что ей нужно. Эйва, не раздумывая, вошла в бюро.
Контора была маленькая и почти пустая – единственным сотрудником оказалась девушка, которая сидела за конторкой и читала книгу. Она на миг вскинула на Эйву глаза и вернулась к чтению. Эйва окинула взглядом полки сувенирных чайников и поддельных зеркал, а потом перешла к путеводителям и раскрыла первый попавшийся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: