Питер Леранжис - Семь чудес и проклятие царя богов
- Название:Семь чудес и проклятие царя богов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «2 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-80627-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Леранжис - Семь чудес и проклятие царя богов краткое содержание
Семь чудес и проклятие царя богов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сосредоточься на том, что есть, Джек, – пробормотал я себе под нос. – Так… В группе из шести седьмые правда…
7:14:32…
Я отвел взгляд от таймера и тут же вновь посмотрел на него.
7:14:29…
7:14:28…
Семь-один-четыре-два-восемь.
На секунду часы показали число, имевшее для меня особое значение, – магическую последовательность для отношения к семи, 714285!
Я ненавидел десятичные дроби. Но эту последовательность знал назубок.
При делении любого однозначного числа на семь всегда получится один и тот же порядок цифр. Точнее, начинаться последовательность может с любой цифры, но порядок будет всегда неизменен.
К примеру, 0,142857 для одной седьмой.
Или 0,285714 для двух седьмых.
Или 0,428571 для трех седьмых.
Или 0,714285 для пяти седьмых, как было на часах.
Одни и те же цифры в одном и том же порядке, снова и снова.
Группа из шести цифр.
Hexad!
Кажется, что-то начинает вырисовываться.
In hexad de heptimus veritas .
Так.
Это означает… Правда в группе из шести от деления на семь.
Но какая именно из групп?
Я решил начать с одной седьмой: 0,142857. Может, если я выпишу соответствующие буквы, они сложатся во что-то осмысленное? Первая буква, четвертая, вторая, восьмая… и так из каждой строчки…
Нет. В одной строчке всего три буквы.
Так. Погодите.
Был другой вариант.
Я выписал в столбик заветную последовательность, по цифре на каждую строчку. Затем обвел кружком соответствующие буквы – первую букву для цифры «1», четвертую для цифры «4»…
In hexad de heptimus veritas.
1 Кто ищет, найдет это там, где
4 Юность сменяет морщинистый
2 Лик.
8 Где зло пламенеет,
5 Глупостью питаясь
7 И все накаляясь.
1 Рожденный Атлантидой,
4 Лишит он жизни вновь.
2 Сколь долго средь орбит,
8 Живет проклятье, сейчас
5 И навсегда.
Проклятье
Ниже я выписал полученные буквы:
КСИЛОКРИКОС
– Что за фигня? – Я торопливо вбил это слово в строку поиска. От первой же ссылки у меня перехватило дыхание. Я открыл страничку и уставился на экран. Наконец я сообразил нажать на кнопку перевода и прочитал:
От слов xylos (дерево) krikos (круг, кольцо), редкий мифологический образ. Фигура, вырастающая из колец на пне.
Я победно вскинул руку и подскочил на кресле.
– Йе-ху! Получилось! Брат Димитриос, я знаю, вы все видите! Ответ – ксилокрикос!
На экране появилось лицо Димитриоса. Я вздрогнул. Я не предполагал, что он может вот так контролировать работу планшета.
– О, браво, Джек, – сказал он.
– Спасибо, – торопливо ответил я. – Так вы оставите их в покое, да? Касса и Эли – с ними все будет в порядке?
– Пока, – отозвался Димитриос. – Твои друзья, уверен, будут безмерно рады узнать, что ты сдал первую часть. Давай же сообщим им об этом.
Картинка сменилась. Теперь я смотрел в комнату Касса и Эли.
Только там было пусто.
– Ну надо же, какая незадача… ай-яй-яй, – послышался голос Димитриоса.
– Куда вы их увели? – Я почти кричал. – Если вы их хоть пальцем…
– Они в порядке. Я человек слова, – не дал мне договорить Димитриос. – Десять минут назад они получили записку от некоего субъекта по имени Фидл.
Я замер, не произнося ни звука.
– Судя по всему, этот большой оригинал сообщил им, как добраться до некоего места на острове, – продолжил Димитриос.
На экране появились джунгли.
– У вас и там есть скрытые камеры?
– По всему острову, а как же иначе, – подтвердил Димитриос.
В темноте, окутывающей джунгли, можно было различить какое-то свечение. Изображение приблизилось, и стали видны очертания люка, наполовину скрытого лианами. На нем была выгравирована лямбда.
– Не очень-то радуйся, – заметил Димитриос. – Если они доберутся-таки до люка… их ждет там сюрприз.
– Какого рода сюрприз? – спросил я.
– Ты получишь достаточно информации, чтобы разобраться во всем самому.
– Только не говорите, что они в опасности! – воскликнул я.
– Я бы посоветовал тебе поторопиться, Джек, – сказал Димитриос.
И исчез. Вместо головы брата Димитриоса на экране открылась карта острова с двумя сигналами. Я мог видеть, как две голубые точки удаляются от лагеря в глубь джунглей, к большой букве «Х».
На юге лагеря горела третья точка. Когда я отошел от планшета к двери, точка слегка дернулась.
Она обозначала меня.
– Можешь воспользоваться помощью друга, – произнес голос брата Димитриоса. – Этим другом буду я. После того как ты начнешь, у тебя будет право задать мне один вопрос.
– Что я должен делать? – закричал я в планшет. – И это не считается за вопрос другу!
Ответ Димитриоса состоял всего из одного слова:
– Поспеши.
Глава 26
Помощь друга
– Черррт. – Я нагнулся и подобрал из высокой травы планшет.
Я бежал слишком быстро. Из-за дикой влажности я был весь мокрый. Мне приходилось регулярно сверять по планшету направление и положение голубых точек на карте, но он постоянно выскальзывал из потных ладоней.
Где они?
Там .
Две точки моих друзей двигались с севера. Они стартовали намного раньше и были куда ближе к люку, чем я. Моя точка светила на самой западной границе экрана. Догнать их было нереально. Пришлось отправиться прямиком к люку.
Я бежал, крепко сжимая в руке планшет и вскидывая ноги так высоко, как только это было возможно. Птицы и обезьяны возбужденно голосили над головой, точно смотрели футбольный матч. Когда до них оставалось уже не так далеко, я закричал:
– Эли! Касс!
Ответом послужил целый хор из гиканья, воплей и визга. Друзья никак не могли меня услышать в этом гвалте.
Моя голубая точка приближалась к цели быстрее, чем точки Эли и Касса, направляющиеся с севера. Когда буква «Х» оказалась прямо надо мной, я остановился.
И оглянулся в поисках люка, но вокруг были одни джунгли. Наклонившись, я развел руками заросли. Зашипела потревоженная змея, уползая прочь. Огромная ящерица посмотрела на меня из-под соседнего куста.
– Где он? – в расстройстве воскликнул я.
– И-И-И-И-И-И! – закричала обезьяна. Торквин понимал их вопли. Он даже подружился кое с кем из этих приматов. Что они пытались мне сообщить?
Глаза жгло. Не знаю, от пота или от слез. Я заметил высокий пень и оперся об него, вытирая свободной рукой глаза.
– И-И-И-И! И-И-И! И-И-И-И-И-И!
– И-И-И-И-И-И-И!
Мне пришлось отпрыгнуть назад. С деревьев вокруг, точно парашютисты, начали падать обезьяны. Они выстроились сразу за пеньком в две линии.
Я прищурился.
– Чего вам надо?
– И-И-И-И! И-И-И! И-И-И-И-И-И! – Одна из шимпанзе, захлопав себя по голове, указала на пень.
– Это просто пень! Чем он вам не угодил?..
Стихи! До меня дошло, что брат Димитриос дал мне очень размытую, но все же подсказку.
– Так, хорошо… Ксилокрикос… Вы об этом хотите мне сказать? Что эта штука реально существует?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: