Якоб и Вильгельм Гримм - Полное собрание сказок и легенд в одном томе
- Название:Полное собрание сказок и легенд в одном томе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-80623-2, 978-5-699-81910-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Якоб и Вильгельм Гримм - Полное собрание сказок и легенд в одном томе краткое содержание
В приложении – новые переводы сказок и легенд разных земель: тирольских, швабских, саксонских, собранных преемниками братьев Гримм.
Полное собрание сказок и легенд в одном томе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
38. Свадьба лисички-сестрички
Был да жил однажды старый лис о девяти хвостах; и покажись ему, что жена его, лисица, обманывает его; вот и задумал он ее испытать. Вытянулся под лавкой, не шевеля ни одним членом, и прикинулся мертвым. Лисанька тотчас пошла к себе в комнату и заперлась в ней; а ее служанка, кисанька, сидела у очага и стряпала. Когда разнеслась весть, что старый лис умер, явились и женихи. Служанка заслышала, что кто-то стоит у входных дверей и стучится; она пошла и отперла и видит – стоит у дверей молодой лис и говорит:
Что ты, кисанька, творишь?
Спать легла уж иль не спишь?
Она отвечала:
Видишь ты, что я не сплю.
Хочешь знать, чтó я творю?
Пиво я в горшке варю –
Гостя пивом угощу…
«Спасибо вам, кисанька, – сказал лис, – а что же поделывает госпожа лисичка?» Служанка отвечала ему:
Сидит в своей каморке
И плачет, плачет горько,
Льет слезы не по нуже –
А тужит все по мýжу.

«Так скажите ей, кисанька, что пришел, мол, молодой лис, который бы хотел за нее посвататься». – «Слушаю, господин лис!»
Взошла киска на лесенку,
Запела киска песенку:
– Сударыня-лисичка!
Открой ты мне светличку.
– Зачем тебе, сестричка?
– Жених стоит у двери.
– Каков он?
– Как все звери.
«А есть ли у него девять таких же пушистых хвостов, как у покойного моего мужа?» – «О нет! – отвечала кисанька. – У него только один хвост». – «Ну так я нейду за него».
Кисанька сошла вниз и отослала жениха. Вскоре после того постучались опять у дверей – и уж другой лис стоял у порога: пришел свататься за лисаньку. У этого жениха было два хвоста; но и он не имел удачи. За ним приходили и другие, и у каждого было на один хвост больше; и всем-то лисанька отказывала, пока не пришел лис, у которого было тоже девять хвостов, как и у старого мужа лисаньки. Как услышала это горестная вдова, так и обрадовалась, и сказала кисаньке:
Двери да ворота шире отворите,
Поскорей отсюда мужа выносите.
Но как только задумали играть свадьбу, старый лис зашевелился под скамьей, угостил всех гостей лозой, выгнал их за двери вместе с женою.
Когда старый лис умер, волк явился сватать лисаньку; постучал в двери, и кошка, которая была у лисаньки в служанках, отворила ему. Волк поклонился ей и сказал:
Добрый день, кошурка-госпожа,
Что ты здесь сидишь одна?
Что сидишь-поделываешь?
Кисанька отвечала:
Я в печурке молоко кипячу,
Молоком тебя, пожалуй, угощу?
«Спасибо, кисанька, – отвечал волк, – а дома ли госпожа лисанька?» Кошка отвечала ему:
Сидит в своей каморке
И плачет, плачет горько,
Оплакивает нужу,
Льет слезы все по мужу.
Волк отвечал ей:
– Коли хочется ей замуж идти –
Стóит ей лишь с лесенки сойти.
Киска в лесенку взбежала,
У каморки постучала,
Киска лисаньке кричала:
– Хочешь замуж, мол, идти –
Стóит с лесенки сойти.
Госпожа лисанька спросила у кисаньки: «Есть ли у жениха красные порточки и какая у него мордочка – тупая или вострая?» Кисанька отвечала отрицательно. «Ну так он мне в женихи не годится».
После того как волку было отказано, пришли еще свататься к лисаньке – собака, олень, заяц, медведь, лев, а затем поочередно и все лесные звери. Но у каждого из женихов не хватало одного какого-нибудь из хороших качеств, которыми обладал старый лис, и лисанька должна была каждому из этих женихов поочередно отказывать. Наконец явился к сватовству молодой лис; тогда лисанька стала спрашивать: «Есть ли у него красные порточки и востренькая ли у него мордочка?» – «Да, – отвечала кисанька, – все это есть у него». – «Ну так вели ему сюда наверх подняться», – сказала госпожа лисанька и приказала служанке готовить свадебное пиршество:
Киска, чище в доме сор смети,
Да и мужа старого с тем сóром прихвати:
Был он жадным скрягою всегда,
Не делил со мной добычи никогда.
И затем сыграна была свадьба с молодым лисом, и много было на той свадьбе плясок и веселья; веселились, пели и плясали, да, пожалуй, и теперь еще пляшут, коли не устали.
39. Домовые
Какой-то башмачник не по своей вине так обеднел, что у него наконец ничего больше не осталось, кроме кожи для единственной пары башмаков. Вот и выкроил он под вечер эти башмаки и хотел их с утра пустить в работу; а так как совесть у него была чиста, то и лег он спокойно в постель, помолился Богу и заснул. Наутро, помолившись Богу, он хотел было усесться за работу и вдруг видит, что башмаки стоят совсем готовые на его столе. Подивился он и даже не знал, как это себе уяснить. Взял он башмаки в руку, чтобы поближе их рассмотреть, и увидел, что они так чисто сработаны, что ни одного стежка нет в них неправильного – видно, что мастер те башмаки шил. А вскоре после того явился и покупатель, и так как башмаки ему понравились, то заплатил он за них дороже, чем обыкновенно, и башмачник на те деньги мог купить кожи на две пары башмаков. Он и скроил их с вечера, и думал наутро со свежими силами приняться за работу, да это оказалось совершенно излишним, потому что к его пробуждению башмаки были уже готовы; да и за покупателями не стало дело, и получил он за них столько денег, что мог купить кожи на четыре пары башмаков.
На другое утро башмачник опять-таки нашел у себя на столе все четыре пары сшитыми и готовыми; и так пошло дело и далее: что он с вечера накроит, то уж к утру все сшито, так что он вскоре стал сводить концы с концами и наконец стал даже зажиточным человеком. Вот и случилось однажды вечером, незадолго до Рождества, что он перед сном сказал своей жене: «А что, если бы мы нынешнюю ночку остались здесь да попытались бы увидеть, кто это нам оказывает такую деятельную помощь?» Жена была очень довольна этим предложением и зажгла свечу; а сами они попрятались в уголок комнаты, позади платьев, повешенных на стене, и стали прислушиваться и присматриваться.
Ровно в полночь явились два маленьких, красивеньких человечка – совсем маленькие, сели за башмачников рабочий стол, взяли все накроенные работы и начали своими крошечными пальчиками так проворно и быстро тыкать шилом, тачать да постукивать молоточками, что башмачник в изумлении не мог от них и глаз отвести. И работали они до тех пор, пока всей работы не переделали и не выставили на стол готовую обувь; тогда они живо свернулись и исчезли мигом.
На другое утро жена сказала мужу: «Эти маленькие человечки нас обогатили своей работой; должно бы и нам тоже их за это отблагодарить. Они вон какие крошечные, и, верно, им, бедненьким, холодно? Знаешь ли, что я придумала? Сошью-ка я им каждому по рубашечке, по кафтанцу, по камзольчику и порточкам; да каждому еще, сверх того, свяжу по паре чулочек; а ты стачай им по паре башмачков». Муж, конечно, согласился, и вечерком, когда у них все было готово, они положили на стол свои подарки вместо накроенного товара и затем попрятались по углам, чтобы посмотреть, как человечки примут от них подарки. В полночь явились они по-прежнему и хотели тотчас приняться за работу; но когда вместо накроенной кожи нашли на столе красивенькие платьица, они сначала удивились, а затем очень обрадовались. С величайшею быстротою они нарядились в сшитое для них платье, оправили на себе все складочки одежды и запели:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: