Коллин Хоук - Путешествие тигра
- Название:Путешествие тигра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Mainstream»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-081964-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллин Хоук - Путешествие тигра краткое содержание
Путешествие тигра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда урок подошел к концу, Уэс оставил нас на полчаса поплескаться в бассейне. Рен и Кишан захотели еще немного поплавать, а мы с мистером Кадамом решили, что на сегодня хватит, и отправились в библиотеку продолжать свои исследования.
Этим вечером «Дэчень» пришвартовалась в городке под названием Бетул, и мистер Кадам отпустил команду на ночь на берег. Коку мы сказали, что сами позаботимся об ужине. Когда все ушли, мы вытащили Золотой плод и попросили его приготовить нам настоящее техасское барбекю.
Когда вечером трое мужчин явились к ужину, мы с мистером Кадамом с торжествующими улыбками сняли с блюд крышки. Как только божественный запах жареного мяса достиг ноздрей Уэса, его лицо вспыхнуло от восторга. Он сгреб меня в охапку, смачно поцеловал в губы и закружил по палубе.
– Отпусти… ее… сейчас же, – пригрозил Рен.
– Ах, черт, прости, что поцеловал твою девочку, но клянусь честью, такой радости я не испытывал с тех пор, как мисс Лоуэллен Лейтон, вице-мисс красоты города Остин, штат Техас, выложила тысячу баксов на футбольном благотворительном аукционе в нашей средней школе за свидание со мной!
– О, должно быть, это было незабываемое свидание! – засмеялась я.
– Южный джентльмен никогда не рассказывает о своих свиданиях, – торжественно заявил ковбой.
Уэс навалил себе полную тарелку жареной бамии, мягкой свинины-карнитас, жареных поросячьих ребрышек, цыпленка-барбекю, говяжьей грудинки, чесночного хлеба и вареной кукурузы в початках. За первой тарелкой последовала вторая – на этот раз с жареными бобами, шинкованной капустой, горячими оладьями, салатом и зеленой фасолью с луком, беконом и маслом. Мистер Кадам взял себе только цыпленка с салатом, зато Рен и Кишан отдали должное всем блюдам.
– Ух! Вкус дома вдали от дома!
Когда Рен и Кишан наполнили свои тарелки по второму разу, Уэс пристально уставился на них.
– А вы, ребята, не совсем обычные, верно?
Все застыли. В наступившей настороженной тишине я шумно отхлебнула глоток лимонада.
– Что ты хочешь этим сказать, Уэс?
Он взмахнул вилкой в воздухе.
– Я хочу сказать только то, что большинство индийских мужчин скорее возьмут в рот гремучую змею, чем барбекю! Они едят как мистер Кадам. Цыпленок и овощи, как-то так.
Рен и Кишан быстро переглянулись. Потом Кишан медленно ответил, отделяя ребрышки от мяса:
– Я охотился на буйволов и вепрей. В сущности, на вкус они очень похожи на свинину. Хотя это мясо, на мой взгляд, слегка пережарено.
Уэс повернулся к нему:
– Ты охотник? И какая у тебя винтовка?
– Никакой.
– Как же ты охотишься?
– Мы с братом предпочитаем действовать по старинке.
Уэс быстро понимающе кивнул:
– Ясно, значит, лук и стрелы! Отлично! Я сам хочу как-нибудь попробовать. Мои двоюродные братья так охотятся на оленей и пекари. Уважаю. Это опаснее, чем с ружьем, да и требует особой квалификации!
Кишан кивнул, не поднимая головы от еды.
А Уэс все не мог остановиться:
– Нет, ну кто бы мог подумать?! Я обучаю дайвингу двух индийских хищников!
Я поперхнулась водой и закашлялась. Кишан с готовностью стал хлопать меня по спине.
– Если у нас останется время, я мог бы дать вам пару уроков подводной охоты, – предложил Уэс.
– Подводной охоты? – переспросила я, отдышавшись.
– Ну да. С гарпунным ружьем. Типа того.
– Мы с братом с большим удовольствием поохотимся под водой, – быстро ответил Рен, выразительно поглядев на Кишана.
– Ага. Я бы и сама не отказалась поучиться, – добавила я.
– Правда? Да ты непредсказуема, как дамское чаепитие!
Я хихикнула, а братья наконец разговорились с Уэсом о подводной охоте, разновидностях гарпунных ружей и принципе их действия под водой.
На следующий день мы снова тренировались в бассейне, готовясь к первому выходу в открытое море. Мы учились входить в воду четырьмя разными способами: гигантским шагом, из положения сидя, кувырком назад и «солдатиком». Уэс объяснил, что способ входа зависит от условий и места погружения. Еще мы учились переходить с трубки на регулятор, снимать и надевать снаряжение под водой, заменять его и держаться на одной глубине. Мы до изнеможения тренировались буксировать уставшего дайвера взад-вперед по бассейну. Кишан проделывал это гораздо быстрее меня. Он добирался до бортика в несколько гребков, без труда волоча меня за собой, зато мне приходилось трудиться втрое больше обычного, чтобы отбуксировать его к месту назначения.
Затем Уэс учил нас правильно массировать икроножные мышцы, чтобы избавиться от судороги. Воспользовавшись предлогом, Кишан массировал мою ногу гораздо дольше, чем было нужно. Когда я попыталась вырваться, он со смехом окунул меня головой под воду. Вынырнув, я пригрозила, что никогда больше не буду заниматься с ним в паре, но он горячо извинился и поклялся, что больше не будет меня топить. После этого он ухватил меня за вторую ногу и принялся с еще большим рвением массировать ее, улыбаясь до ушей. Я закатила глаза и спросила Уэса, не пора ли нам перейти к какому-нибудь другому упражнению.
После того как мы высохли и сняли снаряжение, Уэс объявил, что завтра утром мы будем погружаться в океан с берега, а если все пройдет хорошо, то на следующий день попробуем нырять на глубину. Я запаниковала. Одно дело – учиться погружению в безопасном бассейне, и совсем другое – опуститься в океан.
– Погоди, Уэс! Ты уверен, что мы уже готовы? То есть мы уже всему научились? Не знаю, лично мне кажется, что надо еще попрактиковаться.
– Так мы и продолжим обучение, только уже под водой.
– Да… Просто я чувствую, что мне нужно еще потренироваться в бассейне.
– Прости, детка, но больше мне тебя в бассейне учить нечему. Пришло время посмотреть в лицо седому морю.
Я почувствовала, как у меня подгибаются ноги.
Рен посмотрел на меня, а Кишан сказал:
– Мы будем рядом, Келлс. Разве мы дадим тебя в обиду?
Уэс поддержал его.
– Если кто-то и может преодолеть свой страх перед морем, то это вы, юная леди. Храбрец – это тот, кто до смерти боится, но все равно садится в седло!
Я кивнула, но до конца дня не могла думать ни о чем, кроме завтрашнего кошмара. Из-за нервов в желудке образовалась дыра, и ужин пришлось пропустить. На следующее утро я трясущимися руками нацепила купальник и, как приговоренная к смерти, поплелась следом за мистером Кадамом в гараж, чтобы перегрузить наше снаряжение на двадцатифутовый катер. Мистер Кадам нажал на какие-то кнопки, боковой люк распахнулся, и катер был спущен на воду. Кишан первым запрыгнул на борт, за ним последовали мистер Кадам и Уэс. Рен, побелев от боли, поднял меня на руки, поцеловал в макушку и передал Кишану.
Затем тоже спрыгнул в катер и с глубоким вздохом сел подальше от меня. Мистер Кадам пришвартовался возле того места, где Уэс планировал провести занятие. Мы снова разбились на пары, моим партнером опять оказался Кишан. Мы вошли в воду, продули уши, надели маски и ласты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: