Горацио Олджер - Томми-бродяга

Тут можно читать онлайн Горацио Олджер - Томми-бродяга - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-children, издательство Литагент «ЭНАС»010217eb-b049-102b-b8f2-843476b21e7b, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Томми-бродяга
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «ЭНАС»010217eb-b049-102b-b8f2-843476b21e7b
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-91921-136-5
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Горацио Олджер - Томми-бродяга краткое содержание

Томми-бродяга - описание и краткое содержание, автор Горацио Олджер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В нью-йоркских трущобах живет необычная девочка с мальчишеским именем Томми. Впрочем, мальчишеское у нее не только имя, но и одежда, и повадки – так ей проще зарабатывать на жизнь в беднейшем квартале города.

Встреча с капитаном дальнего плавания меняет жизнь Томми, позволяя ей обрести не только девичье имя, но и семью.

Томми-бродяга - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Томми-бродяга - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Горацио Олджер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не иначе как направляешься в город навестить семью? – добродушно пошутил кучер.

– Мне надо ее долго-долго искать, прежде чем навещать, – ответила Томми.

– Что, выходит, нет никаких родных?

– Есть одна старая женщина, которая называет себя моей бабулей.

– Живет, конечно, на Пятой авеню [7]? – ухмыльнулся кучер.

– Ну да, по соседству с вами! – мгновенно парировала Томми.

– Твоя взяла! – засмеялся кучер. – Передай от меня привет бабуле и скажи, что у нее умненькая внучка.

– Передам, когда увижу.

– Не живешь с ней?

– Уже нет. Сбежала!

В этот момент подошел кондуктор.

– За меня он платит, – Томми указала на капитана Барнса.

– А он, полагаю, твой дедушка? – шутливо сказал кучер.

– Если бы так! Он такой славный малый и накормил меня классным завтраком.

– Так он тебе нравится больше твоей бабули?

– Господи! И сравнивать невозможно.

Капитан Барнс слышал почти всю беседу, которая его позабавила. Ему нравился этот ребенок, и удивительные мысли не оставляли его: «Хорошо бы сестра согласилась взять эту неотесанную беспризорницу под свою опеку. В девочке так много хорошего! Славная малышка может стать прекрасной девушкой, если будет воспитываться в хорошей семье и ходить в школу. Но, боюсь, это потребует огромного терпения и такта от воспитателей. Ладно, посмотрим, что получится».

Тем временем омнибус подъехал к Шестнадцатой улице, капитан с девочкой вышли и, пройдя немного, оказались перед красивым кирпичным домом. Капитан Барнс поднялся на крыльцо и позвонил.

Тем временем омнибус подъехал к Шестнадцатой улице Миссис Мэртон дома - фото 4

Тем временем омнибус подъехал к Шестнадцатой улице.

– Миссис Мэртон дома? – спросил он открывшую дверь горничную.

– Да, – ответила та, подозрительно поглядывая на Томми.

– Скажите хозяйке, что ее хочет видеть брат. Заходи, Томми.

Томми последовала за капитаном, горничная проводила девочку недовольным взглядом.

Войдя в гостиную, мистер Барнс уселся на диван и указал Томми место рядом с собой. Она подчинилась, с любопытством разглядывая мебель. Ей случалось бывать у соседей в том доходном доме, где жили они с Бабулей. Но там ни у кого не было дивана. Томми иногда видела эту вещь в витринах мебельных магазинов, но сидела на диване впервые.

– О чем задумалась, Томми? – спросил капитан, стараясь вызвать девочку на разговор и создать атмосферу непринужденности.

– Здесь живет ваша сестра?

– Да.

– Она, наверное, богатая?

– Нет, она зарабатывает тем, что держит квартирантов с пансионом. Может быть, и тебе понравится жить здесь?

Томми засмеялась:

– Вряд ли вашей сестре нужны постояльцы вроде меня!

– А если бы ты была богата, ты захотела бы здесь жить?

– Не знаю, – ответила девочка, – здесь темно.

– Это сейчас темно. Вообще все комнаты в доме светлые. К тому же трижды в день подают вкусную еду.

– А вот это неплохо! – серьезно сказала Томми.

Этот интересный разговор пришлось прервать, потому что в комнату вошла сестра капитана, миссис Мэртон – довольно полная женщина, с привычным выражением озабоченности на лице. Такое выражение не казалось удивительным, потому что содержать пансион в Нью-Йорке – дело совсем не легкое.

– Альберт! Когда ты приплыл в город? – женщина сердечно обняла брата.

– Только сегодня утром. Ну, как ты тут? Справляешься?

– Не жалуюсь, хотя управлять таким большим пансионом непросто. Ты завтракал?

– Да, поел в городе.

В этот момент миссис Мэртон заметила Томми. Она была ошарашена и посмотрела на брата с удивлением:

– Кто это? Она с тобой?

– Это моя юная приятельница. Мы познакомились на пристани, она хотела нести мой саквояж.

– И ты позволил?

– Господь с тобой, ну конечно нет. Он такой огромный, что она сама в нем легко может поместиться. Но я нанял ее, чтобы нести сверток. Правда, Томми?

– Как ты ее назвал? – переспросила сестра.

– Томми. Она говорит, что это ее имя.

– А почему ты привел ее сюда? – спросила миссис Мэртон, которой, как легко понять, этот поступок брата показался более чем странным.

– Я тебе все объясню, но не при ней. Томми, выйди, пожалуйста, в коридор, закрой за собой дверь и побудь там. Я позову тебя через несколько минут.

Томми молча повиновалась.

– Понимаешь, – заговорил капитан, когда дверь за девочкой закрылась, – у нее нет ни единой родной души, кроме странной и скорой на расправу бабушки. Мне эта малышка пришлась по душе, хочется что-то для нее сделать, как-то помочь. Может быть, у тебя в кухне найдется для нее работа?

– Взять в дом девчонку с улицы?! Да ты, наверное, спятил, Альберт! – возмущенно воскликнула миссис Мэртон.

– Вовсе нет. Ты же наверняка сможешь найти для нее какое-нибудь дело – чистить ножи, выполнять всякие поручения, бегать на рынок за мелкими покупками…

– Очень странное предложение!

– Что тут странного? Ей негде жить, потому что она удрала от своей бабки, которая ее била. Представляешь себе порочную старуху? Разве может ребенок в таких условиях стать приличным чело веком?

– Знаешь ли, таких детей очень много. Мы же не можем помогать всем им! Не думаю, что нам следует вмешиваться!

– Не знаю почему, но эта маленькая девочка мне очень симпатична, – задумчиво признался капитан.

– Она какая-то дикая, необузданная.

– Согласен, она совершенно нецивилизованное существо. Но она очень сообразительная и умненькая. Я чувствую в ней что-то хорошее, какую-то здоровую основу.

– Сообразительные уличные дети становятся ворами!

– Не знаю, вероятно, она может поддаться искушению. Но я бы хотел исключить такую возможность.

– Знаешь, Альберт, я не знаю даже, как относиться к твоим причудам!

– Как тебе сказать… По-моему, это не совсем причуда. Своих детей у меня нет. Человек я вполне обеспеченный и давно уже думал о том, что хорошо бы воспитывать и учить чему-нибудь ребенка, который мне приятен и интересен. Может быть, он станет мне отрадой в старости.

– На свете есть множество приятных и очаровательных детей! Совсем не обязательно подбирать их на улице.

– Ручные, выдрессированные меня совсем не интересуют. А у этой девочки есть характер. Я вот о чем хотел тебя попросить, Марта. Я уйду в плавание не меньше чем на год. Ты возьми ее в дом, пусть она помогает тебе и делает все, что ты посчитаешь нужным. И постарайся, как бы это сказать, цивилизовать ее. Я хорошо заплачу тебе за ее пансион.

– Хочешь, чтобы она посещала школу?

– Немного погодя. Ведь она просто маленькая бродяжка; у нее свое, очень примитивное понимание жизни. Томми необходимо пожить в таком доме, как твой, привыкнуть к другой жизни. К тому же моя племянница почти ее возраста…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Горацио Олджер читать все книги автора по порядку

Горацио Олджер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Томми-бродяга отзывы


Отзывы читателей о книге Томми-бродяга, автор: Горацио Олджер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x