Питер Мейл - Алмазная авантюра
- Название:Алмазная авантюра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-12094-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Мейл - Алмазная авантюра краткое содержание
в компании старых друзей на террасе под бархатным южным небом. И пока Элена Моралес, подруга Сэма, оставив скучную карьеру страхового агента в Лос-Анджелесе, обустраивает семейное гнездышко – чудесный дом под Марселем на берегу Средиземного моря, Сэм с головой уходит в расследование весьма запутанных обстоятельств, стоявших за серией нераскрытых краж бриллиантов на Лазурном Берегу стоимостью в несколько миллионов евро. Круг подозреваемых сужается, и роль сыщика перестает быть забавой… Блеск бриллиантов, волшебная игра шампанского и волнующие ароматы блюд французской кухни – все это в новой книге Питера Мейла, легкой, веселой и остроумной.
Впервые на русском языке!
Алмазная авантюра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Полицейский дослушал сообщение.
– И вы обычно оказываете подобные любезности по ночам?
Коко пожала плечами:
– Я весь день провела в Антибе, потом у меня был званый ужин. После ужина я заглянула к ним. Послушайте, это ни в какие ворота не лезет. Прошу вас, уходите.
– Конечно, – сказал Лаффитт. – Но прежде чем мы уйдем, может быть, вы покажете мне, что у вас в этом рюкзаке.
Коко взяла рюкзак и принялась нарочито старательно выкладывать содержимое: фонарик, пачку бумажных платков, ключи и пару черных матерчатых перчаток. Она вы вернула пустой рюкзак и бросила его Лаффитту:
– Довольны?
– Знаешь, в чем дело? – зашептал Сэм Лаффитту. – Мы не в том номере. Она, должно быть, зашла кое-куда по дороге сюда.
Лаффитт отвел в сторонку Марка и Рене.
– Вы останетесь здесь. Не выпускайте ее из номера и не позволяйте пользоваться телефоном. Ясно?
Сэм, Лаффитт и ночной администратор, который наблюдал за всем с веселым любопытством, спустились к стойке регистрации, и администратор сообщил, что Алекс Дюма у себя в номере.
– На этот раз стучать не будем, – сказал Лаффитт молодому человеку. – Захватите с собой дубликат ключа.
– Не могу. Это запрещено правилами отеля, если только речь не идет об экстренном случае.
– Поверь мне, сынок, сейчас как раз такой случай, – сказал Лаффитт. – Идем.
Они поднялись на этаж Дюма на лифте, Лаффитт посмотрел на Сэма и подмигнул:
– Почти у цели.
Сэм скрестил пальцы.
От лифта они прошли на цыпочках, ключ провернулся в замке, и дверь распахнулась. Перед ними предстал Алекс Дюма, на его лице, нелепом из-за ювелирной лупы, вставленной в глаз, отразилось потрясение. На столе перед ним лежала кучка бриллиантов.
Сэм почувствовал, как гора свалилась с плеч:
– Будь я проклят. Откуда все это взялось? Горничная принесла?
25
Голос Элены в телефонной трубке был подобен ледяному душу:
– Значит, ты был прав, а я ошибалась, так?
Сэм вздохнул:
– Мне очень жаль. Впредь я такого не допущу. Слушай, я сегодня же возвращаюсь. Может, тогда и поговорим?
Ответа не было.
– Элена?
Но она уже отключилась: неудачное начало неудачного – как предчувствовал Сэм – дня. После триумфа прошедшей ночи, когда его наперебой поздравляли Лаффитт и другие полицейские, перед ним стояла задача донести новость до Ребуля. И здесь его ждет еще один неприятный момент, хотя, конечно, Ребуль и сам подозревал, что Ко ко готова ради денег на многое. На этот раз, подумал Сэм, лучше дождаться личной встречи.
Лаффитт попросил Сэма зайти к нему в кабинет перед возвращением в Марсель. Сэм выписался из гостиницы и выпил кофе с круассаном, прежде чем отправиться в центральный комиссариат, где он и застал Лаффитта в самом прекрасном, что неудивительно, расположении духа.
– А, вот и ты, Шерлок, – произнес Лаффитт, сжимая Сэма в медвежьих объятиях. – Нашел еще какие-нибудь улики? Так-так, что же я должен был тебе сказать? – Он поскреб голову и порылся в бумагах у себя на столе. – Заинтересованные лица в восторге, как ты понимаешь, да и Эрве тоже. И все они хотели бы выразить тебе свою признательность. Сегодня днем я позвоню Фицджеральдам, сообщу им радостную новость. А потом нам предстоит долгий разговор с Дюма, père et fille [76], хотим выяснить, что они сделали с бриллиантами, похищенными до этого. Наши коллеги из Антверпена уже работают, устанавливая все связи Дюма. В общем, день обещает быть интересным. Буду держать тебя в курсе событий. Но, прежде чем ты уедешь, я хотел бы еще раз пройтись вместе с тобой по прежним трем ограблениям.
Спустя час Сэм уже ехал в Марсель, впервые в жизни не горя желанием видеть Ребуля. Но неприятный момент можно хотя бы отсрочить. Было воскресенье, и воскресный ланч во дворце Фаро был четко отлаженным ритуалом. Ребуль приглашал полдюжины гостей, Альфонс превосходил сам себя на кухне, и ланч обычно затягивался надолго. Приватные и деликатные разговоры в это время, разумеется, были неуместны.
Сэму досталось место между Моникой и тетушкой Ребуля Лаурой, которая приехала на выходные с Корсики, где Сэм однажды с ней встречался. К радости Сэма, Элена оказалась вне зоны досягаемости, она сидела рядом с Ребулем на дальнем конце стола.
Моника с Лаурой были идеальными застольными собеседницами, обворожительными и веселыми. Еда соответствовала самым высоким стандартам Альфонса, вина текли рекой, и Сэм начал успокаиваться. Однако в четыре пополудни, когда гости стали прощаться, его оптимизм несколько угас.
Он дождался, когда Ребуль распрощается с последним гостем, а потом отозвал его в сторонку:
– Франсис, нам нужно поговорить.
Ребуль улыбнулся и покачал головой:
– Неужели ты думаешь, что Элена еще не сообщила мне?
– Да, я мог бы и догадаться. Что мне тебе сказать? Мне очень, очень жаль, что все так получилось.
Ребуль вздохнул:
– Как я уже тебе говорил, Коко всегда была одержима деньгами, это походило на наркотическую зависимость, думаю, что и отец у нее такой же. Все это очень печально. Она ведь такая талантливая женщина. Ей не было нужды воровать. Конечно, я расстроен, но не сказать чтобы удивлен. Пойдем-ка возьмем коньяка, и ты все мне расскажешь.
Он двинулся в дальний угол террасы, и Сэм почти физически ощутил на себе взгляд Элены.
Когда они снова уселись, Ребуль все еще качал головой:
– Какая же глупость. Мне до сих пор трудно в это поверить.
– Скажи, Франсис, когда Элена с тобой говорила, какой она была? Расстроенной? Злой?
– И то и другое. Расстроенной, потому что потеряла подругу, злой, потому что Коко пошла на преступление и оправдать ее невозможно: оба были пойманы с поличным. Конец истории.
– Элена готова меня за это прикончить, как думаешь?
Ребуль улыбнулся:
– Думаю, это ненадолго. Но на твоем месте пару дней я был бы осторожнее. Наверное, небольшой подарок в знак примирения пришелся бы кстати.
На следующее утро телефон Сэма зазвонил очень рано. Это была Кэти Фицджеральд, обрушившая на него поток благодарностей. Лаффитт все ей рассказал. Драгоценности были ей возвращены с полицейским эскортом в тот же день, и у Фица возникла от личная мысль отблагодарить Сэма подарком. Он уже звонил своему человеку в Париж, чтобы договориться о доставке. После обеда Кэти перезвонит, чтобы уточнить время.
Отношения между Эленой и Сэмом потихоньку восстанавливались, она даже поцеловала его в нос, вставая с постели, и он подумал, что пора уже готовить примирительное подношение, о котором говорил Ребуль. В жизни прибавилось розового цвета. Он решил поделиться толикой счастья с Филиппом.
– Хочешь услышать хорошую новость?
– Конечно, – ответил Филипп.
– Ночью в субботу мы взяли Коко, ее отца и драгоценности. Как тебе такое?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: