Мелисса Дэйли - Молли и кошачье кафе
- Название:Молли и кошачье кафе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-098552-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелисса Дэйли - Молли и кошачье кафе краткое содержание
Молли и кошачье кафе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Софи внимательно изучала ковер, не глядя на мать.
У Дебби раскраснелись щеки, и я видела, как она хочет, чтобы Софи ответила – сказала хоть слово – подала бы какой-то знак, что слышит ее. Я задумалась о том, как странно устроены люди. В моей кошачьей голове не укладывалось, почему же, если Софи так ревнует Дебби ко мне, она не подпускает мать к себе, не принимает ее любовь. Своей злостью Софи отталкивала Дебби, создавала между ними трещину, которая грозила превратиться в непреодолимую пропасть.
– Давай не будем осложнять нашу и без того непростую жизнь бесконечными ссорами? Пожалуйста! – в голосе Дебби прозвучала мольба, но Софи упрямо молчала. Подойдя поближе, Дебби хотела убрать непослушную прядь волос с лица дочери, но Софи оттолкнула ее руку. Избегая взгляда матери, девочка отвернулась к двери, и я заметила, что глаза у нее блестят от слез. Еще через секунду она схватила со стола мобильник и вышла в коридор мимо меня. Дебби осталась в гостиной, ожидая услышать шаги Софи, удаляющиеся вниз по лестнице. Но девочка медленно прошла в другой конец коридора и поднялась к себе в спальню, тихо закрыв за собой дверь.
Дебби выдохнула и посмотрела в потолок. В знак поддержки я потерлась о ее ногу, хотя и понимала, что это мало чем поможет, разве что чуть поднимет настроение. Дебби медленно убрала со стола, выбросила в ведро недоеденную порцию Софи, вымыла посуду. Потом, хотя было еще не поздно, выключила свет в квартире и, не пожелав мне спокойной ночи, поднялась к себе.
Я сидела в коридоре, чувствуя себя никчемной и беспомощной. Меня, конечно, радовало, что разговор не закончился обычной вспышкой ярости и Софи не убежала куда глаза глядят, но от той боли, которую прямо-таки излучали и мама, и дочка, было намного хуже. Они как будто оказались в тупике, и ни одна не видела выхода из него. Я не нравилась Софи, и у меня были все причины платить ей взаимностью, но я знала, что Дебби никогда не будет счастлива, пока страдает ее дочь. Однако понимала я и другое: я ничем не смогу помочь Софи до тех пор, пока она видит во мне причину своих страданий.
19

– Мам, почему нет горячей воды?
Наутро после ссоры Софи, собираясь в школу, забралась в душ. Я вышла из гостиной и обнаружила, что Дебби с озабоченным видом ощупывает батарею в коридоре. «Мам?!» – нетерпеливо крикнула Софи.
– Не знаю, Софи. Наверное, что-то с бойлером. Батарея тоже холодная, – голос Дебби звучал взволнованно, а я уже начала чувствовать, как температура в квартире падает.
Софи в то утро была раздражена даже больше, чем обычно: она обвинила Дебби в том, что нельзя принять душ, что придется идти в школу с немытой головой, а в спальне теперь морозильник. Дебби спустилась, чтобы проверить бойлер, и я побежала за ней следом, чтобы нечаянно не стать причиной следующей гневной вспышки.
Дебби на кухне разговаривала по телефону. «Я понятия не имею, Джо. Лампочка индикатора погасла, а на табло высвечивается код ошибки, но инструкция куда-то запропастилась, никак не найду». Она лихорадочно рылась в ящиках, вытаскивая пожелтевшие буклеты с инструкциями и старые рекламные листовки. Джо заговорила в трубке, и Дебби, схватив ручку, нацарапала что-то на меню пиццерии. «Здорово, Джо, спасибо большое. Сейчас ему позвоню».
Софи скатилась по ступенькам и бегом пронеслась через кухню, видимо, опаздывая на школьный автобус.
– Пока, малышка, хорошего… – крикнула Дебби вслед, но Софи захлопнула дверь, не дослушав. – Спокойствие, только спокойствие, – пробормотала Дебби, взяла телефон и стала набирать номер – наверное, тот, что дала ей Джо.
Прошло с полчаса, и в окно я увидела, что у кафе остановился фургон. Высокий светловолосый мужчина спрыгнул на булыжную мостовую, вытащил из кабины сумку, перекинул ее через плечо, а потом позвонил в нашу дверь.
– Слава богу, вы пришли! – воскликнула Дебби, отпирая кафе и впуская его.
– Вот бы все клиенты так мне радовались, – с улыбкой заговорил тот. – Я Джон. Так что у вас стряслось, бойлер барахлит?
– Да, индикатор потух, вода не греется… – смущенно мямлила Дебби, провожая Джона на кухню.
Дверь они оставили открытой, и мне было видно, что тот сразу приступил к работе. Пока он разбирал бойлер, Дебби сидела на краешке табурета и нервно барабанила пальцами по столу. Она даже не пыталась скрыть, что встревожена, зато водопроводчик держался совершенно спокойно.
– Вечно эти бойлеры выкидывают штуки в самый неподходящий момент, да? – начал Джон, почувствовав ее нервозность. Дебби напряженно улыбнулась. – Аппарат-то древний, этой модели лет тридцать, никак не меньше.
Дебби не могла больше сдерживать свое нетерпение.
– Ну, что там с ним, как вы думаете? – спросила она.
– Боюсь, порадовать мне вас нечем, – ответил Джон с виноватым видом. – Там давняя протечка: вода капала, попадала на обшивку. Внутри все насквозь проржавело.
Дебби подошла, встала рядом и уставилась в недра бойлера, словно видя там угрозу своему существованию.
– Я могу сейчас поставить заплату, но это временное решение. Боюсь, покупки нового бойлера вам не избежать.
Дебби со стоном опустилась на табуретку и повесила голову. Со своего места на подоконнике я не могла видеть ее лицо, но могла представить выражение безнадежности и покорности судьбе, появившееся на нем. С прерывистым вздохом она закрыла глаза.
– Ясно. Ладно. Если бы вы смогли сделать что-нибудь сейчас, это было бы просто отлично. А потом мне придется обратиться в банк.
Джон почтительно кивнул и отлучился в фургон за инструментами. На обратном пути он, наконец, заметил меня. «Привет, киска», – он улыбнулся и, обогнув все помещение, подошел, чтобы поздороваться со мной.
Заинтересовавшись, я привстала ему навстречу. Я разглядела в его соломенных волосах несколько седых прядей и россыпь веснушек на носу. Он наклонился, чтобы погладить меня, улыбнулся, и от уголков глаз разбежались веселые морщинки. Я вытянула шею, чтобы обнюхать его пальцы, а он шутливо взъерошил мне шерсть между ушами. Я тут же ответила на это приглашение поиграть: обхватила его запястье передними лапами, выпустив когти, и слегка прикусила ему большой палец.
– Не хочешь меня отпускать, да, кошечка? – рассмеялся Джон, хотя и поморщился от боли, высвобождая руку. – Нечасто мне вот так признаются в любви!
Я заметила, что Дебби наблюдает за нами из кухни, и, не дожидаясь замечания, ослабила хватку. Однако когда она подошла к нам, я с удивлением увидела извиняющуюся улыбку на ее лице. «Это Молли», – объяснила она и рассказала, что нашла меня на улице и взяла себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: